THE BODLEIAN LIBRARY RULES.

The Bodleian rules differ from the A. L. A. in the following points [71]:

1. All omissions to be indicated by a group of three dots (...). The name of the author or editor, if it occur on the title-page in the same form as in the heading, may be omitted if no ambiguity be occasioned thereby.

3. Does not capitalize titles of honor when standing instead of a proper name.

6. Puts number of volumes before place of publication. Does not give number of pages, maps, etc. In the case of books of the 15th and 16th centuries or of special value or rarity, the names of the publisher and printer are to be added after the place.

17. Commentaries with the text, editions of the text, and translations are to be entered (1) under the heading of the original work, and (2) under the name of the commentator, editor, or translator; commentaries without the text are to be entered under the same two headings, the second being placed first.

18. Editions of the entire Bible, with or without the Apocrypha, are to be entered under the word Bible: editions of parts of the Bible comprising more than one book under the words Testament (Old), Apocrypha, Testament (New), or lesser divisions such as Pentateuch, Historical books, Hagiographa, Prophets, Gospels, Paul the apostle, Epistles (General).

21. Service and prayer books of the Church of England are to be entered under the names by which they are commonly known, such as Prayer (Book of Common), Baptism (Order of), Communion (Holy), etc.: those of the Church of Rome in like manner under Missal, Breviary, Hours, etc., with a subheading of the use. Service-books of other religious communities are to be entered under the head of Liturgies, with a subheading of the religious community.

22. Separate musical compositions, accompanied by words, are to be entered under the names of the authors and translators of the words (unless these are taken from the Bible or a public service-book) as well as under those of the authors and editors of the music.

24. In the case of an academical thesis the praeses is to be considered as the author, unless the work unequivocally appears to be the work of the respondent or defender.

26. Catalogues are to be entered under the name of the compiler; also, as circumstances require, under the names of one or more of the institutions or persons now or formerly owning the collection, and, where desirable, under the name of the collection itself.

32. English and French surnames beginning with a prefix or prefixes are to be recorded under the first prefix, and surnames in other languages under the word following the last prefix—except that French names beginning with de or d’ are to be entered under the word following de or d’.

33. English compound surnames, not connected by an hyphen, are to be entered under the last part of the names [A. L. A.—under first part]: foreign ones, with or without hyphens, under the entire compound name, cross-references being given in all instances.

35. A society is to be entered under the leading word or words of its corporate name.

37. Dashes or asterisks in names and titles are to precede letters of the alphabet. {106}

N. B. The principles of arrangement in the preceding paragraphs are to be used where applicable, in other articles.

40. Biographies are to be entered under the subjects of them, as well as under the writers.

41. The order of alphabetization is to be that of the English alphabet, except that, in general, I and U before a vowel are to be arranged as J and V, and J and V before a consonant as I and U, with such cross-references as may be necessary.

42. Headings composed of more than one separate word are not to be regarded for purposes of arrangement as a single word. {107}

45. The German ä, ö, ü are to be arranged as if written out in full, ae, oe, ue.

46. Arabic figures are to used rather than Roman; but Roman figures may be used after the names of ruling princes and popes, or to designate the number of a volume or chapter when followed by a page [or division] number in Arabic figures.

50. Word-books, grammars, and alphabets are to be entered under the names of the languages to which they relate, as well as under the names of their compilers and editors—except that, where a word-book relates to two languages, or dialects, of which one is modern literary English, no separate entry needs be made in respect of the latter.

51. Long and important articles are to have an index prefixed, and subheadings may be added to the main heading in the same line, for convenience of reference.

52. Gives a list of 28 abbreviations allowable in ordinary entries.

53. The general rule regulating the use of brackets is that round brackets include notes derived from the work itself, while square brackets include notes of which the matter or form is independent of the work.

54. Single sermons are to have a note of the text added.

[71] It will be seen in several cases that, unlike the A. L. A, rules, they are designed for a library that has no subject catalogue.