No. 135. The Dulcimer and Double Flute.
No. 136. Musical Instruments.
The early commentator on the Dictionarius, or Vocabulary, of John
de Garlande, calls the musical instruments instrumenta leccatorum, (instruments
of the letchers or ribalds), and I have already stated that the
minstrels, or jougleurs, were considered as belonging generally to that
degraded class of society. In the vocabularies of the fifteenth century,
they are generally classed under the head of reprehensible or disgraceful
professions, along with ribalds, heretics, harlots, and so forth. It was the
same character which led them, a little later, to be proscribed in acts of
parliament, under the titles of rogues and vagabonds. In the older
poetry, too, they are often joined with disgraceful epithets. There is a
curious early metrical story, or fabliau, which was made, no doubt, to be
recited by the minstrels themselves, although it throws ridicule on their
profession; it is entitled Les deux Troveors ribauz, “the two ribald trouvères,”
and consists in a ludicrous dispute between them on their qualifications
as minstrels. My readers must not suppose that at this time the
reciters of poetry were a different or better class than those who performed
jugglery and low buffoonery—for, in this poem, either of the two
claimants to superiority boasts of his skill equally in possessing in his
memory completely, and being able to recite well, the early Chansons de
Geste, or Carlovingian romances, the later romances of chivalry, and
the fabliaux or metrical stories; in playing upon the most fashionable
musical instruments, such as the citole, the fiddle, and the gigue (gittern);
in performing extraordinary feats and in sleight of hand; and even in
making chaplets of flowers, and in acting as a spy or as a go-between in
love intrigues. No doubt there were minstrels who kept themselves
more respectable, but they were exceptions to the general character of
the class, and were chiefly men in the service of the king or of the great
barons. There appears also to have been, for a long time, a continued
attempt to raise minstrelsy to a respectable position, and out of this
attempt arose, in different places, companies and guilds. Of these, the
most remarkable of which we have any knowledge in this country, was
the ancient fraternity of minstrels of Beverley, in Yorkshire. When this
company originated is not known; but it was of some consideration and
wealth in the reign of Henry VI., when the church of St. Mary’s, in
that town, was built; for the minstrels gave a pillar to it, on the capital
of which a band of minstrels were sculptured. The cut below (No. 137)
is copied from the engraving of this group, given in Carter’s “Ancient
Painting and Sculpture.” The oldest existing document of the fraternity
is a copy of laws of the time of Philip and Mary, similar to those by
which all trade guilds were governed: their officers were an alderman
and two stewards or seers (i. e. searchers); and the only items in their
laws which throw any light upon the history or condition of the minstrels
are—one which requires that they should not take “any new brother
except he be mynstrell to some man of honour or worship, or waite of
some towne corporate or other ancient town, or else of such honestye and
conyng (knowledge) as shall be thought laudable and pleasant to the
hearers there;” and another, to the effect that “no mylner, shepherd, or
of other occupation, or husbandman, or husbandman servant, playing
upon pype or other instrument, shall sue (follow) any wedding, or other
thing that pertaineth to the said science, except in his own parish.”
Institutions like these, however, had little effect in counteracting the
natural decline of minstrelsy, for the state of society in which it existed
was passing away. It would be curious to trace the changes in its history
by the instruments which became especially characteristic of the popular
jougleur. The harp had given way to the fiddle, and already, towards
the end of the thirteenth century, the fiddle was yielding its place to the
tabor. In the Anglo-Norman romance of Horn, of the thirteenth
century, we are told of a ribald “who goes to marriages to play on the
tabor”—
A li piert qu’il est las un lechur
Ki à ces nocces vient pur juer od tabur;
and the curious fabliau of the king of England and the jougleur of Ely
describes the latter as carrying his tabor swung to his neck—
No. 137. The Minstrels of Beverley.
The dinner hour, even among the highest ranks of society, was, as I have stated, early in the forenoon; and, except in the case of great feasts, it appears not to have been customary to sit long after dinner. Thus a great part of the day was left on people’s hands, to fill up with some description of amusement or occupation. After the dinner was taken away, and the ceremony of washing had been gone through, the wine cup appears to have been at least once passed round, before they all rose from table. The Camden Society has recently published an early French metrical romance (“Blonde of Oxford,” by Philippe de Reimes), which gives us a very interesting picture of the manners of the thirteenth century. Jean of Dammartin is represented as the son of a noble family in France, who comes to England to seek his fortune, and enters the service of an earl of Oxford, as one of the esquires in his household. There his duty is to attend upon the earl’s daughter, the lady Blonde, and to serve her at table. “After the meal, they wash their hands and then go to play, as each likes best, either in forests or on rivers (i.e. hunting or hawking), or in amusements of other kinds. Jean goes to which of them he likes, and, when he returns, he often goes to play in the chambers of the countess, with the ladies, who oblige him to teach them French.” Jean does his best to please them, for which he was qualified by his education, “For he was very well acquainted with chamber games, such as chess, tables, and dice, with which he entertains his damsel (Blonde); he often says ‘check’ and ‘mate’ to her, and he taught her to play many a game:”—
This is a correct picture of the usual occupations of the after-part of the day among the superior classes of society in the feudal ages; and scenes in accordance with it are often found in the illuminations of the mediæval manuscripts. One of these is represented in the engraving (No. 138) on the following page, taken from a manuscript of the fifteenth century, containing the romance of the “Quatre Fils d’Aymon,” and preserved in the Library of the Arsenal, in Paris. In the chamber in front a nobleman and one of the great ladies of his household are engaged at chess, while in the background we see other ladies enjoying themselves in the garden, which is shown to us with its summer-house and its flower-beds surrounded with fences of lattice-work. It may be remarked, that the attention of the chess-players is withdrawn suddenly from their game by the entrance of an armed knight, who appears in another compartment of the illumination in the manuscript.
Of the chamber games enumerated in the foregoing extract from the
romance of “Blonde of Oxford,” that of chess was no doubt looked upon
as by far the most distinguished. To play well at chess was considered as
a very important part of an aristocratic education. Thus, in the “Chanson
de Geste” (metrical romance) of Parise la Duchessse, the son of the
heroine, who was brought up by the king in his palace, had no sooner
reached his fifteenth year, than “he was taught first his letters, until he
had made sufficient progress in them, and then he learnt to play at tables
and chess,” and learnt these games so well, “that no man in this world
was able to mate him:”—
Quant l’anfès ot xv. anz et compliz et passez,
Premiers aprist à lettres, tant qu’il en sot assez;
Puis aprist-il as tables et à eschas joier,
It n’a ome an cest monde qui l’en peust mater.
In this numerous cycle of romances, scenes in which kings and princes,
as well as nobles, are represented as occupying their leisure with the game
of chess, occur very frequently, and sometimes the game forms an important
incident in the story. In “Garin le Loherain,” a messenger hurries
to Bordeaux, and finds count Thiebaut playing at chess with Berengier
d’Autri. Thiebaut is so much excited by his news, that he pushes the
chess-board violently from him, and scatters the chess-men about the
place—
Thiebaus l’oït, à pou n’enrage vis,
Li eschés boute, et le jeu espandit.
So, in the same romance, the emperor Pepin, arriving at his camp, had
no sooner entered his tent than, having put on a loose tunic (bliaut), and
a mantle, he called for a chess-board, and sat down to play—
Eschés demande, si est au jeu assis.
Even Witikind, the king of the pagan Saxons, is represented as amusing
himself with this game. When the messenger, who carried him news
that Charlemagne was on the way to make war upon him, arrived at
“Tremoigne,” the palace of the Saxon king, he found Witikind playing
at chess with Escorfaus de Lutise, and the Saxon queen. Sebile, who was
also well acquainted with the game, looking on—
A lui joe as eschas Escorfaus de Lutise;
Sebile les esgarde, qi do jeu est aprise.
Witikind was so angry at this intelligence, that his face “became as red
as a cherry,” and he broke the chess-board to pieces—
D’ire et de mautalant rugist comme cerise;
Le message regarde, le geu peçoie et brise.
In the “Chanson de Geste” of Guerin de Montglaive, the story turns
upon an imprudent act of Charlemagne, who stakes his whole kingdom
upon a game of chess, and losing it to Guerin, is obliged to compound
with him by surrendering to him his right to the city of Montglaive, then
in the possession of the Saracens.
No. 138. A Mediæval after-dinner Scene.
These “Chansons de Geste,” formed upon the traditions of the early Carlovingian period, can only of course be taken as a picture of the manner of the age at which they were composed, that is, of the twelfth and thirteenth centuries, and we know, from historical evidence, that the picture is strictly true. At that period chess certainly was what has been termed the royal game. The celebrated Walter Mapes, writing in the latter half of the twelfth century, gives a curious anecdote relating to tragical events which had occurred at the court of Britany, apparently in the earlier part of the same century. Alan of Britany, perhaps the last of the name who had ruled over that country, had, at the suggestion of his wife, entrapped a feudatory prince, Remelin, and subjected him to the loss of his eyes and other mutilations. Remelin’s son, Wigan, having escaped a similar fate, made war upon Alan, and reduced him to such extremities that, through the interference of the king of France, he made his peace with Wigan, by giving him his daughter in marriage, and thus for many years the country remained in peace. But it appears that the lady always shared in her father’s feuds, and looked with exulting contempt on her father’s mutilated enemy. One day she was playing with her husband at chess, and, towards the end of the game, Wigan, called away by some important business, asked one of his knights to take his place at the chess-board. The lady was the conqueror, and when she made her last move, she said to the knight, “It is not to you, but to the son of the mutilated that I say ‘mate.’” Wigan heard this sarcasm, and, deeply offended, hurried to the residence of his father-in-law, took him by surprise, and inflicted upon him the same mutilations which had been experienced by Remelin. Then, returning home, he engaged in another game with his wife, and, having gained it, threw the eyes and other parts of which her father had been deprived on the chess-board, exclaiming, “I say mate, to the daughter of the mutilated.” The story goes on to say that the lady concealed her desire of vengeance, until she found an opportunity of effecting the murder of her husband.
We need not be surprised if, among the turbulent barons of the
middle ages, the game of chess often gave rise to disputes and sanguinary
quarrels. The curious history of the Fitz-Warines, reduced to writing
certainly in the thirteenth century, gives the following account of the
origin of the feud between king John and Fulk Fitz-Warine, the outlaw:—“Young
Fulk,” we are told, “was bred with the four sons of
king Henry II., and was much beloved by them all except John; for he
used often to quarrel with John. It happened that John and Fulk were
sitting all alone in a chamber playing at chess; John took the chess-board
and struck Fulk a great blow. Fulk felt himself hurt, raised his
foot and struck John in the middle of the stomach, that his head went
against the wall, and he became all weak and fainted. Fulk was in
consternation; but he was glad that there was nobody in the chamber
but they two, and he rubbed John’s ears, who recovered from his
fainting-fit, and went to the king his father, and made a great complaint.
‘Hold your tongue, wretch,’ said the king, ‘you are always quarrelling.
If Fulk did anything but good to you, it must have been by your own
desert;’ and he called his master, and made him beat him finely and well
for complaining.” Similar incidents recur continually in the early romances
I have just quoted as the “Chansons de Geste,” which give us so vivid a
picture of feudal times. A fatal quarrel of this kind was the cause of the
feud between Charlemagne and Ogier le Danois. At one of the Easter
festivals of the court of Charlemagne, the emperor’s son, Charles, and
Bauduin, the illegitimate son of Ogier, went to play together. Bauduin
and young Charles took a chess-board and sat down to the game for
pastime. “They have arranged their chess-men on the board. The
king’s son first moved his pawn, and young Bauduin moved his aufin
(bishop) backwards. The king’s son thought to press him very hard, and
moves his knight upon the other aufin. The one moved forward and
the other backward so long, that young Bauduin said ‘mate’ to him in
the corner:”—
Il et Callos prisent un esquekier,
Au ju s’asisent por aus esbanier.
S’ont lor esches assis sor le tabler.
Li fix au roi traist son paon premier,
Bauduinés traist son aufin arier.
Li fix au roi le volt forment coitier,
Sus l’autre aufin a trait son chevalier.
Tant traist li uns avant et l’autre arier,
Bauduinés li dist mat en l’angler.
The young prince was furious at his defeat, and, not content with treating
the son of Ogier with the most insulting language, he seized the chess-board
in his two hands, and struck him so violent a blow on the forehead,
that he split his head, and scattered his brains over the floor. In a well-known
illuminated manuscript of the fifteenth century, in the British
Museum (MS. Reg. 15 E. vi.), containing a copy of the romance of
“Ogier le Danois,” this scene is represented in an illumination which is
copied in our cut No. 139. Similar incidents are rather common in
these old romances. In that of “Parise la Duchesse,” her young son,
brought up as a foundling at the court of the king of Hungary, becomes
an object of jealousy to the old nobles. Four of the sons of the latter
conspire to murder him, and it is arranged that they shall invite him to
go and play at chess with them in a retired cellar, and, having secretly
provided themselves with knives, insult him, in order to draw him into a
quarrel, and then stab him to death. “Hugues,” they said, “will you
come with us to play at chess? you may gain a hundred francs on the
gilt chess-board, and at the same time you will teach us chess and dice;
for certainly you know the games much better than any of us.” Hugues
seems to have been conscious of the frequency of quarrels arising from
the game, for it was not until they had promised him that they would
not seek any cause of dispute, that he accepted their invitation. They
then led him into the cellar, and sat down at the chess-board. “He
began by playing with the son of duke Granier; and each put down a
hundred francs in coined money; but he had soon vanquished and mated
them all, that not one of them was able to mate him:”—
Au fil au duc Graner comença à juer;
Chascuns mist c. frans de deniers moniez;
Mais il les a trestoz et vancus et matez,
Que il n’i ot i. sol qui l’an poüft mater.
Hugues, in kindness, offered to teach them better how to play, without
allowing them to risk their money, but they drew their knives upon him,
and insulted him in the most outrageous terms. He killed the foremost
of them with a blow of his fist, and seizing upon the chess-board for a
weapon, for he was unarmed, he “brained” the other three with it.
We learn from this anecdote that it was the custom in the middle ages
to play at chess for money.
No. 139. A Quarrel at Chess.
As I have already remarked, these romances picture to us the manners of the twelfth and thirteenth centuries, and not those of the Carlovingian era. The period when the game of chess was first introduced into western Europe can only be conjectured, for writers of all descriptions were so much in the habit of employing the notions belonging to their own time in relating the events of the past, that we can place no dependence on anything which is not absolute contemporary evidence. The chess-board and men so long preserved in the treasury of St. Denis, and said to have belonged to Charlemagne, were, I think, probably, not older than the eleventh century, and appear to have had a Byzantine origin. If the game of chess had been known at the court of Charlemagne, I cannot but think that we should have found some distinct allusion to it. The earliest mention of this game that we know is found in a letter from Damianus, cardinal bishop of Ostia, to Alexander II., who was elected to the papacy in 1061, and enjoyed it till 1073. Damianus tells the pope how he was travelling with a bishop of Florence, when, “having arrived in the evening at a hostel, I withdrew,” he says, “into the cell of a priest, while he remained with the crowd of travellers in the spacious house. In the morning, I was informed by my servant that the aforesaid bishop had been playing at the game of chess; which information, like an arrow, pierced my heart very acutely. At a convenient hour, I sent for him, and said in a tone of severe reproof, ‘The hand is stretched out, the rod is ready for the back of the offender.’ ‘Let the fault be proved,’ said he, ‘and penance shall not be refused.’ ‘Was it well,’ I rejoined, ‘was it worthy of the character you bear, to spend the evening in the vanity of chess-play (in vanitate scachorum), and defile the hands and tongue, which ought to be the mediator between man and the Deity? Are you not aware that, by the canonical law, bishops, who are dice-players, are ordered to be deposed?’ He, however, making himself a shield of defence from the difference in the names, said that dice was one thing, and chess another; consequently that the canon only forbade dice, but that it tacitly allowed chess. To which I replied, ‘Chess,’ I said, ‘is not named in the text, but the general term of dice comprehends both the games. Wherefore, since dice are prohibited, and chess is not expressly mentioned, it follows, without doubt, that both kinds of play are included under one term, and equally condemned?’” This occurred in Italy, and it is evident from it that the game of chess was then well known there, though I think we have a right to conclude from it, that it had not been long known. There appears to be little room for doubting, that chess was, like so many other mediæval practices, an oriental invention, that the Byzantine Greeks derived it from the Saracens, and that from them it came by way of Italy to France.
The knowledge of the game of chess, however, seems to have been brought more directly from the East by the Scandinavian navigators, to whom such a means of passing time in their distant voyages, and in their long nights at home, was most welcome, and who soon became extraordinarily attached to it, and displayed their ingenuity in elaborately carving chess-men in ivory (that is, in the ivory of the walrus), which seem to have found an extensive market in other countries. In the year 1831, a considerable number of these carved ivory chess-men were found on the coast of the Isle of Lewis, probably the result of some shipwreck in the twelfth century, for to that period they belong. They formed part of at least seven sets, and had therefore probably been the stock of a dealer. Some of them were obtained by the British Museum, and a very learned and valuable paper on them was communicated by sir Frederic Madden to the Society of Antiquaries, and printed in the twenty-fourth volume of the Archæologia. Some of the best of them, however, remained in private hands, and have more recently passed into the rich museum of the late lord Londesborough. We give here two groups of these curious chess-men, taken from the collection of lord Londesborough, and from those in the British Museum as engraved in the volume of the Archæologia just referred to. The first group, forming our cut No. 140, consists of a king (1), from the collection of lord Londesborough, and a queen (2), bishop (3), and knight (4), all from the Archæologia; and the second group (No. 141) presents us with the warriors on foot, to which the Icelanders gave the name of hrokr, and to which sir Frederic Madden gives the English name of warders, one of them (5) from lord Londesborough’s collection, the other (6) from the British Museum. The rest are pawns, all from the latter collection; they are generally plain and octagonal, as in the group to the right (7), but were sometimes ornamented, as in the case of the other example (8).
No. 140. Icelandic Chess-men of the Twelfth Century.
It will be seen at once that in name and character these chess-men are nearly identical with those in common use, although in costume they are purely Scandinavian. The king sits in the position, with his sword across his knee, and his hand ready to draw it, which is described as characteristic of royalty in the old northern poetry. The queen holds in her hand a drinking horn, in which at great festivals the lady of the household, of whatever rank, was accustomed to serve out the ale or mead to the guests. The bishops are some seated, and others standing, but all distinguished by the mitre, crosier, and episcopal costume. The knights are all on horseback, and are covered with characteristic armour. The armed men on foot, just mentioned by the name of warders, were peculiar to the Scandinavian set of chess-men, and supplied the place of the rocks, or rooks, in the mediæval game, and of the modern castle.
No. 141. Icelandic Chess-men of the Twelfth Century.
Several of the chess-men had indeed gone through more than one modification in their progress from the East. The Arabs and Persians admitted no female among the persons on their chess-board, and the piece which we call the queen was with them the pherz (vizier or councillor). The oriental name, under the form fers, ferz, or ferce, in Latin ferzia, was long preferred in the middle ages, though certainly as early as the twelfth century the original character of the piece had been changed for that of a queen, and the names fers and queen became synonymous. It is hardly necessary to say that a bishop would not be found on a Saracenic chess-board. This piece was called by the Persians and Arabs pil or phil, meaning an elephant, under the form of which animal it was represented. This name was also preserved in its transmission to the west, and with the Arab article prefixed became alfil, or more commonly alfin, which was again softened down into aufin, the usual name of the piece in the old French and English writers. The character of the bishop must have been adopted very early among the Christians, and it is found under that character among the Northerns, and in England. Such, however, was not the case everywhere. The Russians and Swedes have preserved the original name of the elephant. In Italy and France this piece was sometimes represented as an archer; and at an early period in the latter country, from a supposed confusion of the Arabic fil with the French fol, it was sometimes called by the latter name, and represented as a court jester. Roc, the name given by the Saracens to the piece now called the castle, meant apparently a hero, or champion, Persian rokh; the name was preserved in the middle ages, but the piece seems to have been first represented under the character of an elephant, and it was no doubt, from the tower which the elephant carried on its back, that our modern form originated. The Icelanders seem alone to have adopted the name in its original meaning, for with them, as shown in cut No. 141, the hrokr is represented as a warrior on foot.
No. 142. Chess-man of the Thirteenth Century.
A few examples of carved chess-men have been found in different parts of England, which show that these highly-ornamented pieces were in use at all periods. One of these, represented in our cut No. 142, is preserved in the Ashmolean Museum at Oxford, and, to judge by the costume, belongs to the earlier part of the thirteenth century. Its material is the tooth of the walrus (the northern ivory); it represents a knight on both sides, one wielding a lance, the other a sword, the intervening spaces being filled with foliage. Another knight, made of real ivory, is represented in our cut No. 143, taken from an engraving in the third volume of the Archæological Journal, where it is stated to be in the possession of the Rev. J. Eagles, of Worcester. It belongs to the reign of Edward III. Here the knight is on horseback, and wears chain-mail and plate. The body of the horse is entirely covered with chain-mail, over which housings are placed, and the head with plate-armour.
No. 143. Chess-man of the Fourteenth Century.
All who are acquainted with the general character of mediæval carving will suppose that these ornamental chess-men were of large dimensions, and consequently rather clumsy for use. The largest of those found in the Isle of Lewis, a king, is upwards of four inches in height, and nearly seven inches in circumference. They were hence rather formidable weapons in a strong hand, and we find them used as such in some of the scenes of the early romances. According to one version of the death of Bauduin, the illegitimate son of Ogier, the young prince Charles struck him with the rook so violent a blow that he made his two eyes fly out:—
A rather rude illumination is one of the manuscripts, of which M. Barrois has given a fac-simile in his edition of this romance, representing Charles striking his opponent with the rook. According to another version of the story, the young prince, using the rook as a missile, threw it at him. An incident in the romance of the “Quatre Fils d’Aymon,” where the agents of Regnault go to arrest the duke Richard of Normandy, and find him playing at chess, is thus told quaintly in the English version, printed by Copeland:—“When duke Richarde saw that these sergeauntes had him thus by the arm, and helde in his hande a lady of ivery, wherewith he would have given a mate to Yonnet, he withdrew his arme, and gave to one of the sergeauntes such a stroke with it into the forehead, that he made him tumble over and over at his feete; and than he tooke a rooke, and smote another withall upon his head, that he all to-brost it to the brayne.”
No. 144. An Early Chess-board and Chess-men.
The chess-boards were naturally large, and were sometimes made of the precious metals, and of other rich materials. In one romance, the chess-board and men are made of crystal; in another, that of “Alexander,” the men are made of sapphires and topazes. A chess-board, preserved in the museum of the Hôtel de Cluny, at Paris, and said to have been the one given by the old man of the mountains (the sheikh of the Hassassins) to St. Louis, is made of rock-crystal, and mounted in silver gilt. In the romances, however, the chess-board is sometimes spoken of as made of ormier, or elm. In fact, when the game of chess came into extensive use, it became necessary not only to make the chess-board and men of less expensive materials and smaller, but to give to the latter simple conventional forms, instead of making them elaborate sculptures. The foundation for this latter practice had already been laid by the Arabs, whose tenets, contrary to those of the Persians, proscribed all images of living beings. The mediæval conventional form of the rook, a figure with a bi-parted head, somewhat approaching to the heraldic form of the fleur-de-lis, appears to have been taken directly from the Arabs. The knight was represented by a small upright column, the upper part of it bent to one side, and is supposed to have been meant for a rude representation of the horse’s head. The aufin, or bishop, had the same form as the knight, except that the bent end was cleft, probably as an indication of the episcopal mitre. The accompanying figure of a chess-board (No. 144), taken from a manuscript of the earlier part of the fourteenth century (MS. Cotton. Cleopat. B. ix.), but no doubt copied from one of the latter part of the thirteenth century, when the Anglo-Norman metrical treatise on chess which it illustrates was composed, gives all the conventional forms of chess-men used at that time. The piece at the left-hand extremity of the lower row is evidently a king. The other king is seen in the centre of the upper row. Immediately to the left of the latter is the queen, and the two figures below the king and queen are knights, while those to the left of the queen and white knight are rooks. Those in the right-hand corner, at top and bottom, are aufins, or bishops. The pawns on this chess-board bear a striking resemblance to those found in the Isle of Lewis. The same forms, with very slight variations, present themselves in the scenes of chess-playing as depicted in the illuminated manuscripts. Thus, in a manuscript of the French prose romance of “Meliadus,” in the British Museum (MS. Addit. No. 12,228, fol. 23, vo), written between the years 1330 and 1350, we have an interesting sketch (given in our cut No. 145) of two kings engaged in this game. The rooks and the bishops are distinctly represented, but the others are less easily recognised, in consequence of the imperfect drawing. Our next cut (No. 146) is taken from the well-known manuscript of the poetry of the German Minnesingers, made for Rudiger von Manesse, early in the fourteenth century, and now preserved in the National Library in Paris, and represents the prince poet, Otto of Brandenburg, playing at chess with a lady. We have here the same conventional forms of chess-men, a circumstance which shows that the same types prevailed in England, France, and Germany. Another group, in which a king is introduced playing at chess, forms the subject of our cut No. 147, and is taken from a manuscript of the thirteenth century, in the Harleian collection in the British Museum (No. 1275), consisting of a numerous series of illustrations of the Bible history, executed evidently in England. It will be seen that the character of chess as a royal game is sustained throughout.
No. 145. A Royal Game at Chess.
No. 146. A Game at Chess in the Fourteenth Century.
No. 147. A King at Chess.
In this century the game of chess had become extremely popular among the feudal aristocracy—including under that head all who could aspire to knighthood. Already, in the twelfth century, directions for the game had been composed in Latin verse, which seems to show that, in spite of the zeal of men like cardinal Damianus, it was popular among the clergy. Towards the latter end of the thirteenth century, a French dominican friar, Jacques de Cessoles, made the game the subject of a moral work, entitled Moralitas de Scaccario, which became very popular in later times, was published in a French version by Jean de Vignay, and translated from this French version into English, by Caxton, in his “Boke of Chesse,” so celebrated among bibliographers. To the age of Jacques de Cessoles belongs an Anglo-Norman metrical treatise on chess, of which several copies are preserved in manuscript (the one I have used is in MS. Reg. 13 A. xviii. fol. 161, vo), and which presents us with the first collection of games. These games are distinguished by quaint names, like those given to the old dances; such as de propre confusion (one’s own confusion), ky perde, sey sauve (the loser wins), ky est larges, est sages (he that is liberal is wise), meschief fet hom penser (misfortune makes a man reflect), la chace de ferce et de chivaler (the chace of the queen and the knight), de dames et de damyceles (ladies and damsels), la batalie de rokes (the battle of the rooks), and the like.
It is quite unnecessary to attempt to point out the numerous allusions to the game of chess during the fourteenth and fifteenth centuries, when it continued to be extremely popular. Chaucer, in one of his minor poems, the “Boke of the Duchesse,” introduces himself in a dream as playing at chess with Fortune, and speaks of false moves, as though dishonest tricks were sometimes practised in the game. He tells us,—
With the breaking up of feudalism, the game of chess seems to have gone to a great extent out of practice, and made way for a comparatively new game,—that of cards, which now became very popular. When Caxton printed his “Boke of Chesse” in 1474, he sought only to publish a moral treatise, and not to furnish his countrymen with a book of instructions in the game. The cut of the chess-player given in this book, copied in our cut No. 148, shows some modifications in the forms of the chess-men. The knight, the rook, and the pawn, have preserved their old forms; but we are led to suppose, by the number of pieces with the bi-partite head, that the bishop had assumed a shape nearly resembling that of the rook. We have just seen Chaucer alluding to one of the legends relating to the origin of this game. Caxton, after Jean de Vignay and Jacques de Cessoles, gives us a strange story how it was invented under Evylmerodach, king of Babylon, by a philosopher, “whyche was named in Caldee Exerses, or in Greke Philemetor.”
No. 148. Chess in the Fifteenth Century.
No. 149. An Italian Chess-board.
Meanwhile, the game of chess had continued to flourish in Italy, where it appears to have experienced improvements, and where certainly the forms of the men were considerably modified. An Italian version of the work of Jacques de Cessoles was printed at Florence in 1493, under the title of Libro de Giuocho delli Scacchi, among the engravings to which, as in most of the editions of that work, there is a picture of a group of chess-players, who are here seated at a round table. The chess-board is represented in our cut, No. 149, and it will be seen at a glance that the chess-men present a far greater resemblance to those used at the present day than those given in the older illuminations. Within a few years of the date of this book, a Portuguese, named Damiano, who was perhaps residing in Italy, as his work seems to have appeared there first, drew up a book of directions for chess with a set of eighty-eight games, which display considerable ingenuity. An edition of this book was published at Rome as early as 1524, and perhaps this was not the first. The figures of the chess-men are given in this treatise; that of the king is vase-shaped, not unlike our modern chess-king, but with two crowns; the queen is similar in shape, but has one crown; the delfino (bishop) differs from them in being smaller, and having no crown; the cavallo (knight) has the form of a horse’s head; the rocho, as it is still called, is in the form of a tower, like our modern castle; and the pedona (pawn) resembles a cone, with a knob at the apex. In England, the game of chess seems not to have been much in vogue during the sixteenth century; it is, I believe, only alluded to once in Shakespeare, in a well-known scene in the Tempest, which may have been taken from a foreign story, to which he owed his plot. The name of the game had been corrupted into chests or cheasts. The game of chess was expressly discouraged by our “Solomon,” James I., as “overwise and philosophicke a folly.” An attempt to bring it into more notice appears to have been made early in the reign of Elizabeth, under the patronage of lord Robert Dudley, afterwards the celebrated earl of Leicester, who displayed on many occasions a taste for refinements of this sort. Instructions were again sought from Italy through France; for there was printed and published in London, in the year 1562, a little volume dedicated to lord Robert Dudley, under the title of “The Pleasaunt and wittie Playe of the Cheasts reniewed, with Instructions both to Learn it Easily and to Play it Well; lately translated out of Italian into French, and now set forth in Englishe by James Rowbotham.” Rowbotham gives us some remarks of his own on the character of the game, and on the different forms of the chess-men, which are not uninteresting. He says:—“As for the fashion of the pieces, that is according to the fantasie of the workman, which maketh them after this manner. Some make them lyke men, whereof the kynge is the highest, and the queene (whiche some name amasone or ladye) is the next, bothe two crowned. The bishoppes some name alphins, some fooles, and some name them princes, lyke as also they are next unto the kinge and the queene, other some cal them archers, and thei are fashioned accordinge to the wyll of the workeman. The knights some call horsemen, and thei are men on horse backe. The rookes some cal elephantes, cariyng towres upon their backes, and men within the towres. The paunes some cal fote men, as they are souldiours on fote, cariyng some of them pykes, other some harquebushes, other some halbards, and other some the javelyn and target. Other makers of cheastmen make them of other fashions; but the use thereof wyll cause perfect knowledge.” “Our Englishe cheastmen,” he adds, “are commonly made nothing like unto these foresayde fashions: to wit, the kynge is made the highest or longest; the queene is longest nexte unto him; the bishoppe is made with a sharpe toppe, and cloven in the middest not muche unlyke to a bishop’s myter; the knight hath his top cut asloope, as thoughe beynge dubbed knight; the rooke is made lykest to the kynge and the queene, but that he is not so long; the paunes be made the smalest and least of all, and thereby they may best be knowen.”
At an early period the German tribes, as known to the Romans, were
notoriously addicted to gambling. We are informed by Tacitus that a
German in his time would risk not only his property, but his own
personal liberty, on a throw of the dice; and if he lost, he submitted
patiently, as a point of honour, to be bound by his opponent, and carried
to the market to be sold into slavery. The Anglo-Saxons appear to have
shared largely in this passion, and their habits of gambling are alluded to
in different writers. A well-known writer of the first half of the twelfth
century, Ordericus Vitalis, tells us that in his time even the prelates of
the church were in the habit of playing at dice. A still more celebrated
writer, John of Salisbury, who lived a little later in the same century,
speaks of dice-playing as being then extremely prevalent, and enumerates
no less than ten different games, which he names in Latin, as follows:—tessera,
calculus, tabula (tables), urio vel Dardana pugna (Troy fight),
tricolus, senio (sice), monarchus, orbiculi, taliorchus, and vulpes (the game
of fox).—“De Nugis Curialium,” lib. i. c. 5. The sort of estimation in
which the game was then held is curiously illustrated by an anecdote in
the Carlovingian romance of “Parise la Duchesse,” where the king of the
Hungarians wishes to contrive some means of telling the real character
(aristocratic or plebeian) of his foundling, young Hugues, not then known
to be the son of the duchess Parise. A party of robbers (which appears
not to have been a specially disreputable avocation among the Hungarians
of the romance) are employed, first to seduce the youth to “the chess
and the dice,” and afterwards to lead him against his will to a thieving
expedition, the object of which was to rob the treasury of the king, his
godfather. They made a great hole in the wall, and thrust Hugues
through it. The youth beheld the heaps of gold and silver with astonishment,
but, resolved to touch none of the wealth he saw around him, his
eyes fell upon a coffer on which lay three dice, “made and pointed in
fine ivory”—
Garde for i. escrin, si a veu iij. dez,
Qui sont de fin yvoire et fait et pointuré.
Hugues seized the three dice, thrust them into his bosom, and, returning
through the breach in the wall, told the robbers that he had carried away
“the worth of four cities.” When the robbers heard his explanation,
they at once concluded, from the taste he had displayed on this occasion,
that he was of gentle blood, and the king formed the same opinion on
the result of this trial.
During the period of which we are now speaking—the twelfth and thirteenth centuries—the use of dice had spread itself from the highest to the very lowest class of the population. In its simpler form, that of the game of hazard, in which the chance of each player rested on the mere throw of the dice, it was the common game of the low frequenters of the taverns,—that class which lived upon the vices of society, and which was hardly looked upon as belonging to society itself. The practice and results of gambling are frequently referred to in the popular writers of the later middle ages. People could no longer stake their personal liberty on the throw, but they played for everything they had—even for the clothes they carried upon them, on which the tavern-keepers, who seem to have acted also as pawnbrokers, readily lent small sums of money. We often read of men who got into the taverner’s hands, playing as well as drinking themselves naked; and in a well-known manuscript of the beginning of the fourteenth century (MS. Reg. 2 B. vii. fol. 167 vo) we find an illumination which represents this process very literally (cut No. 150). One, who is evidently the more aged of the two players, is already perfectly naked, whilst the other is reduced to his shirt. The illuminator appears to have intended to represent them as playing against each other till neither had anything left, like the two celebrated cats of Kilkenny, who ate one another up until nothing remained but their tails.