One time there lived (that is to say,
If half a crust of bread a day
And sleeping on a bed of hay
May so be rated)
A Gentle Youth who tuned his lay
To all the Metres of the day,
But was not, I regret to say,
Appreciated.
In Market-place or Public Way
He read his ode or sang his lay,
As was the custom of the day,
But none suggested
A Laurel Wreath or Crown of Bay:
Instead, one morn, to his dismay,
While spouting forth a Tragic Play,
He was arrested.
In Irons he was led away,
And, by a Justice stern and gray,
For blocking up the Public Way
He was indicted.
Then, since he had nowith to pay
The Fine (a trifle anyway),
To leave the town without delay
He was invited.
There was no choice but to obey—
He left the town at break of day,
Yet still his heart was brave and gay;
Fate could not queer him.
For was it not the month of May,
Were there not flowers beside the way,
And little lambs to sport and play,
And birds to cheer him?
He journeyed on for many a day;
The Peasants gave him Curds and Whey;
For aught I know the Fairies may
Some Food have found him.
At night he slept beneath a Bay
Or Laurel Tree, and, I dare say,
Dreamed he was Laureate, and they
Were twined around him.
Indeed, his only trouble lay
In this, that tho’ his spirits gay
And gentle Heart and winning way
Charmed and delighted
All whom he met, yet, strange to say,
To hear his verses none would stay—
Even the Peasants ran away
When he recited.
But he was not the sort that say,
“Oh, woe is mine—alack-a-day!”
He lived for Hope, and in some way
Was bound to find it.
“What matter! Let them go,” he’d say;
“Each to his taste—henceforth I’ll play
And sing to Birds alone, for they
Don’t seem to mind it.”
And so he journeyed many a day,
Till now at last his darkening way
Lies thro’ a forest dim and gray;
Yet, nothing daunted,
Though hoary branches bar the way,
And twisted roots his steps betray,
And ghostly voices seem to say
The place is haunted.
Singing a Carol blithe and gay,
He presses on, nor does he stay,
Until at last the light of day
His sight surprises.
And now a little winding way
Leads, through a meadow pink with May,
To where, not half a mile away,
A Palace rises.
He wandered on, his thoughts astray,
Framing a little Roundelay
And weaving garlands of the May
(For whom not guessing),
Until before him suddenly
There loomed a gateway grim and gray,
Whose dark doors yielded to the sway
Of his light pressing.
And lo! a garden gleaming, gay
With flowers in dazzling array,
And fountains flashing silver spray,
And bowers shady;
And on an emerald bank there lay
A creature fairer than the day,
Yet sadder than a moonlight ray—
A wondrous lady.
Abashed the Poet turned away,
When a low voice entreated, “Stay!
Read me that little Roundelay
I heard you singing.”
It was as though upon him lay
A spell that forced him to obey,
And he recited it straightway
In voice clear ringing.
A dreamy, languid, far-away
Expression dims her eyes as they,
Like violets at droop of day,
Are closing—closing.
The Poet ends his Roundelay,
And turns to hear what she may say,
And finds to his complete dismay
The Princess dozing.
Then rose a cry: “She sleeps! Hurray!
The Princess sleeps! Oh, joyful day!
The spell is broken—Rise, I pray,
Oh, sweet song-maker.”
’Twas the King spoke, “Arise, I pray:
I make you Laureate this day;
My daughter’s hand, too, by the way,
Is yours—don’t wake her.”
Scene—On Manhattan Island. Time—To-day. Hour—Ten-thirty. Persons of the play:
Sibyl. A dream of beauty, half-awake,
In filmy disarray—about to take
Her morning tub. In speech with her the while
Is Robert. He is dressed in riding style.
Bob—Only six minutes by my watch—it’s true
A minute seems a year, awaiting you!
But Time is merciful and I rejoice
That I am still alive to hear your voice.
Sibyl—A very pretty speech, for you, indeed.
But what extenuation can you plead
For waking ladies at the break of day
From peaceful slumbers, sir!
Bob— Oh, come, I say!
It’s half past ten!
Bob— Good gracious me!
I’m sure I’d no idea it was so late.
Why, I was riding in the Park at eight
And looked for you. I own I felt abused;
Last night you said——
Sibyl— I beg to be excused
From keeping foolish promises, when made
At two A.M., by moonlight. I’m afraid
My memory’s no better than a sieve.
So you expected me? The Lord forgive
Your trusting soul!
Sibyl—Don’t be outrageous, or I’ll run away.
Bob—Ah, no; don’t go. I will be good, I swear!
’Twas a quotation, Heine, or Voltaire,
Or some fool cynic fellow. By the way,
If you have nothing on, what do you say
To breakfasting with Peg and me at noon
At the Casino?
Sibyl— Well, that’s rather soon;
I can’t be ready for an hour or more.
Bob—Come as you are, you know that I adore
Your ladyship in any sort of gown;
Besides, there’s not another soul in town.
Come as you are; there’ll only be we three.
Sibyl—Well, I like that! It’s fortunate for me
This is a telephone and not that new
Invention one can talk and see through, too!
What’s that you said?
Bob— I didn’t speak at all
I only thought.
Sibyl— Well, don’t! Suppose we call
The breakfast half past one instead of noon?
Sibyl— I swear!
Bob— Not by the moon?
Sibyl (laughing)—
No, you may count on me. Now I must fly.
One-thirty—don’t forget—Good-by!
Bob— Good-by!
(They ring off.)
Now whither are you flying
And on what game intent,
Cupid? There’s no denying
On mischief you are bent.
What is the use of trying
To look so innocent?
What means your empty quiver?
Did heart of some coquette
Your golden arrows shiver?
Or did you, boy, upset
Your darts in Lethe’s river,
Or break them in a pet?
What is it you’re concealing,
My patience to annoy?
A heart you have been stealing,
Or some such foolish toy?
Come, now—no double-dealing!
Out with it—Cupid, boy!
“I have,” quoth Cupid, shyly,
“A thing wherewith to hew
Cold hearts” (he hinted slyly
That such a heart I knew).
“’Tis recommended highly—
An ice-pick—what say you?”
Gravely I shake my finger
At Cupid—“’Tis indeed
The very thing to bring her
To reason, boy, so speed!
Fly, Cupid! Do not linger—
Jove grant you may succeed!”
One tyme a Youthe of faire degree
Didde looke upon a Mayde. Ah me,
She was as coye as anye flow’r,
She stole hys harte in thatte sayme how’r.
Alle vainlie he to Love didde calle,
Ye blinde Godde holp hym notte atte alle.
To Bishop Valentine thenne hies
Ye Youthe, ye Damosel likewyse,
Ande each ’gan tell hys tayle of griefe.
Each sayd ye other was ye thiefe.
“Zounds!” cried ye Sainte, “this brawle must cease.
I’ll binde ye bothe to keepe ye peace.”
Whereat ye twain in nowyse loath,
“Pray then wyth one bond binde us bothe.”
Loude laughed ye Sainte, “Perdi! ’Tis done!”
And made ye Youthe and Mayden one.
Here’s to the Bachelor Girl
Who fain her charms would cloister.
She is a precious pearl
That will not leave the oyster.
She is a proud sweet-pea
That scorns to be a vine,
And lean upon a tree
Or round a stick entwine.
“What! lean upon a stick!
Oh, no! I’m not that sort—
I will grow branches thick
And be my own support!”
Beware, O pearl of price,
Lest you be cast to swine;
O proud sweet-pea, think twice
Ere you refuse to twine!
O Bachelor Girl, we drink
Confusion to your plan;
Beware, lest Fate shall link
You to a Spinster Man!
O change, ere ’tis too late,
The choker tall and silly,
The tweeds—the hat we hate,
For something soft and frilly!
Take off the stockings blue,
(We will avert our gaze),
Then will we drink to you
Long life—and happy days!
We’ve drunk to everything we know,
From Lang Syne to The Ladies;
Now, one more Toast before we go—
Mephisto, Prince of Hades!
When sober we are wont, ’tis true,
To bury, not to praise him;
But let us give the De’il his due,
And toast him while we raise him.
For tho’ his company we’re taught
To shun, there’s no denying
Mephisto never yet was caught
Beneath false colors flying.
He wears his coat and plume of red
With candor so unswerving
We must applaud, although ’tis said
He took some points from Irving.
Think of the Stage, think of the Church,
Without their villain ruddy,
If Old Nick left them in the lurch
Without an understudy!
As well “Othello” played without
The Gentleman of Color,
Or “Hamlet” with the Prince left out:
Could anything be duller?
A world from all temptation free
Would sadly lack in flavor;
And what would Untried Virtue be
But Salt without its savor?
To pawn his soul the sinner goes
More than half-way to meet him,
Yet when Mephisto would foreclose
He does his best to cheat him.
In Church to-day we sound his Knell,
To-morrow at a revel
We fall to raising him—and—well,
We treat him like the Devil.
So let us toast our Foe of Foes,
Long may we live to rout him.
Here’s to Mephisto! Goodness knows
What would we do without him.
And, good Mephisto, do not spurn
Our Toast with mocking laughter,
Nor yet the compliment return—
By Toasting us hereafter!
Once on a time when Men were Bold
And Women Fair—to be precise—
A Princess lived whose Hair was Gold
Beyond the Dreams of Avarice;
In Coaches, Caravans, and Ships
The Suitors came in Flocks untold,
Happy to kiss her Finger-tips
And beg from her a Lock of Gold.
For tho’ she seemed to Cupid’s Dart
Impervious, and would not share
The smallest atom of her Heart,
She was most lavish with her Hair.
To all who craved the Golden Boon
She gave, until one Night her Maid
Exclaimed, “Alas! Your Highness soon
Will not have Hair enough to braid!”
Next day the Court was in a state,
The usual audience was refused,
A Notice hung upon the Gate—
“The Princess begs to be Excused.”
Daily the Throng of Suitors grew
And clamored madly at the door,
Until at length they formed a queue
Extending for a mile or more.
The Chancellor was in despair.
“Princess, it comes to this,” he said,
“That either you must lose your hair
Or I must surely lose my head!”
The Princess turned away her face.
“Oh, dear,” she cried, “this grieves me sore;
It will be hard to fill your place—
You were a first-rate Chancellor!
“But do not grieve—I have a plan
To keep your head and save my Pride.”
Then to the marble gate she ran,
Unloosed her hair, stepped forth, and cried:
“Brave Suitors, look upon this Gold,
This mint of Curls—lo, I present
A share to each of you—behold
My Notes of Curl—at five per cent!”
A cheer rose from a Thousand Throats;
The panic passed—and months flew by.
The Princess issued Tons of Notes,
When lo!—a Bolt from out the Sky—
A message came, brought by a Churl:
“Pont Morgan, Sultan of Peru,
Has bought up all your Notes of Curl,
And all your Notes are falling Due!”
The Princess grew distraught with fears
By Day. At night she tossed in Bed,
Dreaming an Awful Pair of Shears
Hung by a Hair above her Head.
At last the Fatal Morning came,
And with it came Pont Morgan, too,
With Awful Shears to press his claim,
And an Enormous Retinue.
“The Law is Just!” the People cried;
“And She the Penalty must pay!”
The Shears their Awful Jaws spread wide,
When suddenly a Voice cried, “Stay!”
An Unknown Damsel, Pale and Proud,
And clad in Silken Cap and Gown,
Strode swiftly through the gaping crowd,
And struck the Awful Scissors down.
“Beware!” she cried, “Proud Sultan, ere
You touch a Hair of that Fair Head;
For know you not that Every Hair
Is numbered—as the Prophet said?
“Show me the Notes—see, here is writ
A number plain across each Bond,
And you may only draw for it
The numbered Hair to correspond.
“So pause, Pont Morgan, ere you draw
A Single Hair from that Gold Head;
If it be wrong—then by the Law
Your Life and Lands are forfeited!”
“Hurray! Hurray! The Maid is Right!”
The People cried with mad uproar.
The Sultan turned a deadly white,
And fell in Fits upon the Floor.
“O Lady, whosoe’er you be,
Claim what you will in all my Land!”
The Princess cried. “I am,” said he,
“Not Maid, but Man—I claim your Hand.”
“’Tis yours! Right gladly will I be
Your Bride—for in Creation’s Plan
I never dreamed to find,” said she,
“A Portia’s Logic in a Man!”
Being an epistle to Paul. From Temperance
It comes! The monster rearing high,
Against the lurid western sky,
Its horrid, hissing Hydrant Heads,
While o’er the shuddering land it sheds
A dreary pall of waste and woe
And chilling streams of H2O.
Now saints defend us, one and all,
And most especially Saint Paul,
Thou patron saint of Honest Fighting
And Common Sense and Letterwriting,
Who one time, for his “stomach’s sake,”
Bade Timothy the wine cup take;
Stay now this Water Fiend’s advance
And save thy servant Temperance,
Ere Abstinence, that glum wet-nurse
Of Dire Dyspepsia, Chills, and worse,
Blow out the Lights of Love and Mirth,
And so asphyxiate the Earth.
Wee saffron sage,
Wee saffron sage,
Make-believe bird, fluffy, absurd,
In mimic cage
Through beady eyes you scrutinize
A Noisy Age.
You boast no “Tree,”
No painted shell your Natal Cell,
Your Pedigree,
Neatly displayed, reads simply, “Made
In Germany.”
What do I care
Tho’ to fresh seed you pay no heed—
Since on Plain Air
You gayly feast? Of that at least
I have to spare.
You do not pour
From your wide bill a gladsome trill,
Thanks be, therefore!
The best of tune, repeated, soon
Becomes a bore!
You simply stare
When I exclaim “Wilhelm” (your name);
You do not care
For William Hohenzollern, tho’
His name you bear.
What would you say
If William the Unsilent, he
Should come your way?
And fume, and pout, and storm—and shout,
“Lèse-Majesté!”
’Twould vex his pride
To see you hold that Gift of Gold
To him denied—
“Silence,” the sole and only rôle
He has not tried.
Fear not his grim,
Imperial ire; no torture dire,
No dungeon dim,
Your fate shall be: This land is free—
At least from him.
Wee saffron sage,
Pipe all day long your silent song
While by your cage,
Musing, I let my soul forget
The Noisy Age.
She dreams beneath lamplight pale,
She dreams beneath lamplight pale,
Like Beauty in the fairy-tale
Of Messrs. Grimm.
And as I gaze, behold, a Thing,
A shape, a face white, menacing,
Hangs o’er her ’mid a ghostly ring
Of figures dim.
Now o’er the figures dark I see
A hand which moves relentlessly,
Remorseless, black.
The hand of Time—and through me flit
The Solemn words by Omar writ,
“Not all your piety nor wit
Can lure it back.”
She sighs, she stirs, her lids unclose
Like petals of a pearly rose
After the rain.
And as she notes, with startled eye,
The Station Clock, I hear her cry,
“It’s twenty minutes past—oh, my!
I’ve missed my train.”
“Oh, Winter, must you leave so soon?”
Said Spring as Winter turned to go.
“If only you could stay till June,
And help to make my garden grow.”
So back again that night he goes
To see the flowers, how they grow.
Poor things, they looked so cold, he throws
O’er them a coverlet—of snow.
Next morning Spring was full of woe
To find her flowers frozen—dead.
“The Fool I never thought he’d go
And take me at my word,” she said.
TRANSCRIBER’S NOTE
Obvious typographical errors and punctuation errors have been corrected after careful comparison with other occurrences within the text and consultation of external sources.
Except for those changes noted below, all misspellings in the text, and inconsistent or archaic usage, have been retained.
Pg 9: ‘too and fro’ replaced by ‘to and fro’.
Pg 24: ‘for Ade halloo’ has not been changed, but probably meant
to be ‘for Aide halloo’.
Pg 94: ‘H2O’ (with superscript) replaced by ‘H2O’ (subscript).