What is your name? tiṇ ná gi thú?

Where do you come from? tú guláṇ ethú?

Where do you go to? tú guláṇ byáṇ thú?

When did you come? tú kal ethú?

Come quickly, zino é.

Go slowly, suple bhá.

Beat him now, as uskéṇ koteh.

Kill him afterwards, as hilék pásrih máreh.

How is the road between this and there? uṇgáí shálgái har páṇ goshe the?

Very bad and dangerous, chaí kharáb thi, chai gi aụ thi.

Very easy; a plain, and nothing to fear, chaí hasán thi; bodi maiaán kingi bhíl nithi.

Is there any water on the road? paú mazé wi thú ya na thú (way-in water is or not is)?

Why should there not be any? giné nithú?

There is plenty, and good water, cho thú, sains thú.

The water is bad and salty, achhak thú, lúsuláe milál thú.

There is a big river on the road, which you will not be able to cross, pánda mazé, ghái sin thi, pir-khingí (on that side) ni biháṇt.

Why? Is there no bridge? ginah? síú nithú?

There was a rope bridge, but to-day it broke, bilálá síú áṇs, áz sher thi.

Can it be not repaired? sáṇdhat nai éṇ?

There are no men for two days’ march all round. There are neither twigs nor ropes to be got. How am I to do? shásh taraf se másh nithu, doṇ diṇ so mazaló-mazé, gishí sandhyí?

How can he come; he has gone about some business, sóh gishé éshóto, soh kámi béjthú.

Go! be silent. Bring him at once, or else I shall be very angry, bóh! chubbó; má khapá hothiú, zino bádi á.

What do you want? tú gi lukhát?

I do not want anything except to drink and eat, mà kiṇgeh ni lukhaṇt, kháṇ púr lukháṇt.

I have nothing; what can I give you? minge kíngé nithú, má gi dáwá?

First of all bring cold water, buttó mú tḥo tú mitḥa wi á.

Afterwards bring milk, ghi, butter, paitóṇ shír, ghil, shishaṇ.

How many days will you stay here? tú ondháṇ ketúk desi bhayáṇto?

I will start to-morrow early, má ráli béṇto.

Get coolies (porters), petwáre á.

How many coolies do you want? ketúk petwáre pakár thú?

The road is full of stones, páṇdá maze batáh chaí vaṇte.

Your loads are very heavy, tíṇ aíṇ (-this) peté chaí abur thíṇ.

The coolies will not be able to carry them, zaṇ petwaré búí ner haṇthé.

I beg that you will make your loads a little lighter, and then you will arrive quicker, mi arzí thi, as peté hilék achhrá; amén hálo chhíl.

Be patient; I will pay for all; I will give the rate to the coolies. If you act well I will reward you, sabar karé; móṇh buto mazdúri dashul; téṇ miṭh kám karlu, má tighé inám dashut.

Get the horses ready, ghúí tayár karáh.

Put the saddle on, ghúí tal kátḥí sambhál karé.

Take the saddle and bridle off, ghúí na maláni alú karé, háṇ káthé.

Catch hold of this, as dháí.

Do not lose it, as phat niré.

Do not forget what I say, míṇ bál (my word) né ushá.

Hear! look! take care, káno hin shúná, anchhí náhlí l fikar karé.

Tie the horse to that tree, gho as gáí mél gáṇdá.

Keep watch all night, rál chokidárí karáh.

Are there many thieves here? úndá lú ché thé?

What is this noise? shún awáz kasiṇ thúṇ?

Who are you? tú káṇ thúṇ?

Get away from here, uṇd gáí báh.

Shoot him the moment he comes near, uṇgáí ígálo, asíṇ tumakáh deh.

This man is treacherous, úṇ másh bepat thú.

Don’t let him go, as másh úṇdú phat niyáréh.

Bind him, imprison him, enchain him; put him into stocks, as gaṇdáh; asiṇ háthe zanzír gáláh; as kundi galáh.

I am going to sleep, hú íṇ má sútá bijáṇtaé.

Don’t make a noise, chozuk niyáreh.

How many people are there in the village? as gáṇó maz katú maṇsh thé?

I have not counted them, méṇ ishmár niyárchí.

Is the soil fertile or sterile? dol níl thé, gíh shíshi thé?

Is there much fruit? mévá chaí thé?

Is there much grain in the village? as watné maz án cho thú?

How many taxes do you pay in the year? ek kál maz ketúk masúl diyáṇt tus?

Are you satisfied? tú khush-hál thú?

How is your health? tú uṇdáṇ arám thú?

I am in good health, arám thú.

Good temper, tabyát sáf.

Bad temper, tabyát asak.

God bless you, khudáé tigé barakat dé.

May God lengthen your life, khudáe tiṇ umar chai kare.

My name is Gharib Shah, míṇ ná Gharíb Sháh thú.

My age is twenty years, míṇ umar bísh káláh thú.

My mother is dead; my father is alive; míṇ mháṇli marigai, míṇ mahálo zaná thú.

How is the road, good or bad? pán mit thi ghi achak thi?

In one or two places it is good, in others bad, ek dú záé mit thíṇ, ek dú záé achak thíṇ.

How did you come from Chilas? tú Chilasúṇ gishéí thú?

I could not get a horse, I went on foot, gho nyans, maton, khuron tal ethú.

Are the mountains on the road high? pán maze kháná úchat thé?

When are you going back? tú kaiá bashotá?

I am poor, má gharíh thú.

We kill all infidels, bé bud kafra maráṇ the.

I have come to learn the language, má zíb chhitáíṇ éthú.

What do I care about? miṇ gi parwá thú?

I make my prayers five times every day, má har dés panjwaqtúṇ nimáz karáṇ thé.

Where did you come from? tu guláṇ ethú?

Come into the house, bá khuní é.

Sit at your ease, mitho bhaí.

Are you well? tú mit thú?

Are your children well? tíu chinomati júṛ thé?

Is your sister’s son well? tíu sazú júṛ thé?

Are you very ill? tú cho ácháq (sick) thé?

May God restore you to health! khudá tálá tú joṛ kéré.

Light the fire, angár guyáh.

Cook the food, goli pazáh.

Spread the bed, bathári karé.

It is very cold, chaí lúí thé.

It is very hot, chaí tut thé.

Put on your clothes, zúr shá.

Catch hold of the horse, gho dhaí.

Look at that man, píshas másh nahálá.

Take care, fikar karé.

You will fall, tú ullá shat.

Take a good aim, mitḥi nazir karé.

I will give you help, ma timál madat karéshat.

I am hungry, bring food that I may eat, má húshoshat, goli á, khéij.

I am thirsty, bring water that I may drink, má chúha húga, wi á, púmá.

I am sleepy now, I will go to sleep, migé nízh íge, nizh karáṇthú.

What do you call this in your language? tus shas chizí taí zíb hín gimá manáth?

How much is the produce of this land? as zaímuz ketúk paidá húnt?

Can you sing? tige gila eṇthe?


V.—ANTHROPOLOGICAL OBSERVATIONS ON DARDS AND KAFIRS IN DR. LEITNER’S SERVICE.

(Measurements in Centimetres.)

1. ABDUL GHAFÛR, KAFIR OF KAMÔZ, about 24 or 25 years of age.

Height, 168·5; hair, black; eyes, hazel; colour of face, ruddy; colour of body, very light brown; narrow forehead; high instep; big boned; length round the forehead, biggest circumference of head, 53·75; protruding and big ears; square face; long nose, slightly aquiline; good regular teeth; small beard; slight moustache and eyebrows; distance between eyebrows, ordinary; good chest; fine hand; well-made nails. Weight, 10 st. 2¾ lbs.

2. KHUDAYÁR, YASHKUN NÁGYRI; age 24.[116]

Height, 182; colour of body, light yellow brown; round the head, 52·5; teeth, good, regular; nose, very slightly aquiline; little growth on upper lip; none on cheeks; long, straight, coarse black hair; eyes, hazel; ears, not so protruding; better-proportioned forehead; small hand; good instep; foot bigger, in proportion, than hand (not so good as other’s hand); 80 pulse. Weight, 9 st. 10 lbs.

3. IBRAHÍM, RÔNO, NAGYRI; age 34.

Height, 162·3; round the head, 56·5; eyes, dark brown; big hands and feet; instep, good; colour, brown; good muscular foot; strong arms; hair, black; plentiful growth on upper lip; nose, aquiline; broad nostrils; full lips. Weight, 10 st. 12 lbs. (No. 10 on Drawing 1 of Appendix IV.)

4. MATAVALLI, YASHKUN OF HUNZA; age 30.[116]

Height, 164·0; very hairy, including hands; round the head, 54·0; head, pyramidal pointed; sinister countenance; very big hands and feet; thin lips; great moustache, coarser hair; more flat-soled than rest. Weight, 9 st. 8½ lbs. (Full details in “Comparative Table.”)

5. SULTAN ALI, YASHKUN OF NAGYR; age 35.

Height, 165·25; round the head 53·75; square head; retroussé, small nose; small mouth; red beard, plentiful; black hair; brown eyes; very big hands and feet, also instep. Weight, 9 st. 12 lbs. (No. 11 on Drawing 1 of Appendix IV.)

6. KHUDADAD OF NAGYR; age 30.

Height, 163·3; round the head, 54·4; stupid expression; big chest; ordinary hands and feet; low forehead; rising head; very muscular; eyes, brown; complexion, brown; thickish nose; very narrow forehead; underhung jaw; lots of hair. Weight, 9 st. 12 lbs. (No. 3 on Drawing 1 of Appendix IV.)

7. HATÁMU OF NAGYR; age 16.

Height, 162·1; round the head, 54·4 (broad head); low Grecian forehead; small nose; eyes, dark brown; light brown complexion; small hands and feet; regular, white teeth. Weight, 7 st. 13 lbs. (No. 4 of above Drawing.)

8. GHULAM MUHAMMAD, SHÎN OF GILGIT; age 38.[116]

Height, 161·0; round the head, 54; beard, prematurely grey; lost second incisor; small hands and feet; fair instep; brown eyes and complexion; nose, straight; ears all right. Weight 8 st. 5 lbs.

ANTHROPOLOGICAL.             ETHNOLOGICAL.
(See also Drawing 1 of Appendix IV.)
Gilgiti (Ghulman Muhammad). Nagyri (Khudayar). Hunza Man (Matavalli).     A Gabriali Student and two Messengers (A Chitrali and a Yasini), from a Brother of the late Mihtar Aman-ul-Mulk, Ruler of Chitral.

FURTHER MEASUREMENTS OF THE ABOVE MEN BY THE SCHWARZ SYSTEM.

(See explanations of these numbers further on, page 5.)

Numbers by Schwarz. 1. Abdul-Ghafûr, Kamôz Káfir. 2. Khudayar Yashkun, Nagyri. 3. Ibrahîm, Nagyri Róno. 4.[117] Matavalli, Hunza Yashkun. 5. Sultan Ali, Yashkun, Nagyri. 6. Khudadád Nagyri. 7. Hatamu Nagyri. 8. Ghulam Muhamad, Gilgiti Shîn.
28 30 26·7·5 29·2 31·5 25·5 28·5 24·7 29·5
29 15 24·7·5 14 13·5 14 11·75 31·1 15·5
30 14·5 13·5 14·5 13·6 13·7·5 14·2 12·7 14
31 10·2·5 8·7·5 9·5 9·6 8·7·5 9·2 8·1 9·1
32 3·7·5 3·5 3 3·7·5 3·25 3·3 3·8 3·9
                 
34 3·9 4 4·6 4·1 3·6 3·6 3·4 3·5
35 5·5 4 4·7·5 5 4·1 5·5 4·5 4·8
36 14 11·2 11·7·5 11·25 11·2 11·2 11·1 10·2
37 18·7·5 20·2·5 20·6 20·8 19 20·75 19·2 18·5
                 
39 46 44·7·5 48 44·5 44·5 48·6 41·5 39·6

DESCRIPTION OF JAMSHÉD, THE SIAH PÔSH KAFIR.

Jamshêd of Katár, the nephew of General Feramorz, the renowned Kafir General in the service of the late Amir Sher Alí of Kabul, was a confidential orderly both in the service of the Amir Sher Alí and in that of Yakúb Khan, whose cause he espoused against that of his father, in consequence of which, when his master was imprisoned, he fled to Rawalpindi, where he came to me. He had witnessed some of the most exciting scenes in modern Kabul history, had risen to the rank of Major, and had served with Prince Iskandar of Herát, whom he afterwards again met in London.

In 1872 I published from Jamshêd’s dictation an account of the “Adventures of Jamshèd, a Siah Pôsh Kafir, and his wanderings with Amir Sher Alí,” and also “a statement about slavery in Kabul, etc.,” which contained the names of places and tribes previously unknown to Geographers and Ethnographers, as well as historical and political material, the value of which has been proved by subsequent events. I took him with me to England, not only on account of the interest which exists in certain scientific quarters as regards the “mysterious race” of which he was a member, but also in order to draw the attention of the Anti-slavery Society and of Government to the kidnapping of Kafirs—the supposed “poor relations” of the European—which is carried on by the Afghans.

His measurement was taken, according to the systems of both Broca and Schwarz (of the Novara expedition), by Dr. Beddoe, and the type appeared to approach nearest to that of the slavonized Macedonians of the Herzegovina, like one of whose inhabitants he looked, thus creating far less attention, especially when dressed à l’européenne in Europe, than he did at Lahore, where Lord Northbrook saw him. The Anti-slavery Society sent him to the Chiefs of Katár with a communication to the effect that Englishmen strongly disapproved of slavery, and that they should represent their case to the Panjab Government. A curious incident in connection with his presence in England may be mentioned. It was the 6th May, 1874, the day of the “Two Thousand”; the result of the Newmarket race was eagerly expected, when the Globe came out with the following titles placed on the posters: “Result of the ‘Two Thousand.’” “An Interesting Race” (the latter was an article on the race of the Siah Pôsh Kafirs). The result may be imagined. Hundreds of Welshers plunged into an account of the Siah Pôsh Kafirs under the notion that they were going to have a great treat in a telegraphic description of a Newmarket race. I was informed that the wrath of the sporting roughs who besieged the office was awful when they found out their mistake. Poor Jamshêd was seen across the Panjab border by one of my Munshis, but returned some months later to Lahore, whence he found his way to Brussa, in Asia Minor. It is supposed that he took service in the Turkish Army, but he has not since been heard of. As I intend to publish an account of the Káfirs of Katár (now, I fear, all Nimchas, or half-Muhammadans), Gambir, etc., I reserve the interesting statements of Jamshêd to their proper Section in my “Káfiristán.”

Jamshêd, the Siah Pôsh Kafir,
Brought to England by Prof. Leitner in 1872.

COMPARATIVE TABLE OF ANTHROPOLOGICAL OBSERVATIONS ON SOME OF THE DARDS IN DR. LEITNER’S SERVICE.

(The first five and the last are described by the French system; the sixth by the German system, put into millimetres and centimetres respectively.)

A
MATAVALLI.[118]
B
KHUDÁYÁR.
C
GHULAM MUHAMMAD.
D
GHULÁM.
E
ABDULLAH.
F
MIR ABDULLAH.[119]
G[120]
DR. LEITNER.
Date and place of observation 2-6-81: Simla 2-6-81: Simla 2-6-81: Simla —— Simla 2-6-81: Simla 23-3-86: Lahore 2-6-81: Simla
Age; sex; profession 32 yrs.; m.; peasant and warrior 21 yrs.; m.; student 40 yrs.; m.; agriculturist 18 yrs.; m. 40 yrs.; m.; agriculturist 30 yrs.; m.; Jurist 40 yrs.
Caste, tribe, and tongue Yashkun; Khajuná; Burishki Yashkun; Khajuná; Burishki Shiná Shîn (Kashmir subject) Shîn; (Kashmir subject) Dard; Gabriál
Religion and birthplace Shiah; (probably Mulái) Hunza Shiah; Nagyr Shiah; Gilgit Sunni; Gurukôt near Astor Sunni; Gurukôt near Astor Sunni
Thin, medium, or stout medium thin medium medium medium stout
Weight[121] 9 st. 8½ lb. 9 st. 10 lb. 8 st. 5 lb. 14 st. 4 lb.
Colours[122] skin, exposed parts 53 (red brown) 54 38 52 37 forehead & cheeks, reddish-brown 25 (very fair)
covered parts 21 (light red brown) 47 38 53 37 lips, pink; covered parts, lighter 24 (very fair)
hair 48 (black) 42 grey 48 48 black fair
beard 41 (black) 43 grey 48 48 red-brown fair; slightly red
eyes 3 (light brown) 3 2 1 1 iris: dark brown; ball: white, bluish, injected 14 (blue)
Hair: straight, wavy, curly, frizzled, or woolly straight curly curly curly curly black, short, curly curly
Beard: thick (abundant), scanty, or none thick, long and stiff scanty very thick thick very thick straight; woolly; brown-reddish abundant
Skin: smooth, a little, or very hairy very hairy a little hairy a little hairy very hairy very hairy hairy on breast, little on arms very hairy
Shape of profile of nose (p. 111) No. 2 (nearly quite straight) 5 5 5 5, very high nostrils convex 5
Lips: thick, medium, or thin medium (arched) medium medium thin medium thin, arched medium
straight, or turned outwards straight straight straight straight little turned outward thin, straight thin, straight
Teeth: large, medium, or small small medium large small small small medium
incisors, straight (vertical), slanting, or very slanting straight (incisors wide apart) straight straight straight straight straight vertical
The set of teeth: very good, good, medium, bad, or very bad good (but dirty) very good good very good very bad transparent, very white medium
Skull Diameters: antero-posterior, maximum 195 millim. 183 186 187 193 191 201
inial 192 180 187 185 183 186 200
transverse, maximum 144 144 144 144 140 141 163
auriculo-vertical (fr. m.) 116 110 123 110 114 119 126
Curves: inio-frontal 345 315 325 335 345 340
horizontal 540 525 540 540 520 530 600
transverse sub-auricular 330 315 320 335 320 330
facial angle (Camner) 81 81 73
From point of chin to edge of hair 185 177 191 193
ophryon to alveolar point 95 75 94
Breadth between zygomata 139 132 136 133
Length of nose 48 52 59 54
Breadth of nose 31 39 35 33
From ophryon to root of nose 12 20 16
Width between inner angle of eyes 38 34 35
cheekbones 94 108 103
Height (standing) 164 centim. 182 161 159 152 166 171
(sitting) 126 131 124 125 124 126
Greatest extension of arms 162 180 174 167 165 165 182
of span 20 16½ 16 20 19 19
Total length of foot 25 26 25 24½ 23½ 25½ 27
Length of ditto, ante-malleolar 20 21½ 19 20 19½ 22
Forehead high; slightly receding high; slightly retreating medium; straight medium; straight high; straight high; breadth of forehead 107 high; slightly receding
Frontal bone (bord sourcillier) very marked well developed much developed scarcely any scarcely any pronounced very pronounced
Intra-ocular distance scarcely any deep very deep not deep not deep deep; distance 3·4 very small
Eyebrows bushy, crossing, forming but one line very bushy arched, bushy, crossed arched, bushy, crossed arched, bushy, crossed standing far apart, thin arched
Eyes straight straight straight straight straight straight straight
Cheeks little salient little salient salient little salient little salient very salient salient
Zygomatic arch very salient salient salient much developed much developed salient not salient
Chin oval oval oval oval oval oval square
Ears medium, little salient (round, small) medium flat long; height of ear 6·3 medium
Mouth medium small thick length of mouth 5·3 medium
Neck strong proportioned proportioned well proportioned strong proportioned strong
Torso strong square proportioned well made slim (svelte) proportioned vigorous
Extremities very small fine fine medium medium small medium[123]

JAMSHÊD.—A Katár Káfir; nephew of General Feramorz.

MEASUREMENTS OF HEAD (BY DR. JOHN BEDDOE).
ENGLISH
MILLIMETRES.
INCHES.
1. Greatest length of head from glabella 6·8 172·7
2. Length from tuber occip. to greatest convexity of frontal arch 6·7 170·2
3. Length from tuber occip. to glabella 6·8 172·7
4. Greatest length of head from smooth depression above glabella (ophryon) 6·75 171·4
5. Greatest length of head from depression at root of nose 6·65 168·9
6. Length from chin to vertex 9·1 231·1
7. Least breadth between frontal crests 3·7 94 
8. Greatest breadth between zygomata 5·1 129·5
9. Breadth from tragus to tragus 127 
10. Greatest breadth of head, yielding cranial index 86·7 5·9 149·8
11. Breadth between greatest convexities of mastoid processes 5·3 134·6
12. Greatest circumference of head 20·6 523·2
13. Circumference at glabello-inial line 20·4 518·1
14. Circumference at inion and frontal convexity 20·5 520·6
15. Arc from nasal notch to inion (tuber occip.) 12·8 325·1
16. Arc from one meatus to the other across top of head 14·4 365·7
17. Arc from one meatus to the other over glabella 11·5 292·1
18. Length of face (nasal notch to chin), giving facial index, 80·4 4·1 104·1
Height from meatus to vertex 5·3 133·5
Bigoniac breadth 4·1 103·5

The head, though strongly brachy-cephalic, is distinctly of Aryan type; high and round, but not at all acro-cephalic; the inion is placed very high.

JAMSHÈD—(continued).

The following Measurements are according to the System of Schwarz, of the Novara Expedition.

CENTIMETRES.
28. From the growth of hair to the incisura semilunaris sterni 25·
29. From the inion to the Halswirbel (vertebra prominens) 14·45
30. Direct diameter, from one meatus aud. ext. to the other 11·85
31. Outer angle of the eye to the other 8·75
32. Inner angle of the eye to the other 2·75
33. Distance of the fixed points of the ear 4·05
34. Breadth of the nose 3·2
35. Breadth of the mouth
36. Distance of the two angles of the lower jaw 10·35
37. From incis. semil. sterni to the seventh vertebra 12·95
38. From the axillary line over the mammæ to the other 26·4
39. From sternum to columna vertebralis, straight across 19·3
40. From one spina anterior superior ilii to the other 22·35
41. From one troch. maj. to other 26·05
42. Circumference of the neck 33·5
43. From one tuberculum majus to the other 37·
44. From middle line of axillary line over the chest, above mammæ, to the other middle line 41·5
45. Circumference of chest on the same level 88·25
46. From nipple to nipple 19·25
47. Between anterior spines of ilia 26·85
48. From trochanter major to the spina anterior ilii of the same side 13·5
49. From the most prominent part of the sternal articulation of the clavicular to above 43·4
50. From same point to the navel 39·2
51. From navel to upper edge of the symphysis ossium pubis 14·75
52. From the 5th lumbar vertebra along the edge of the pelvis to the edge of the symphysis 43·
53. From the 7th vertebra to the end of the os coccygis 60·35
54. From one acromion to the other across the back 43·7
55. From the acromion to the condyl. ext. humeri 32·25
56. From ext. condyl. humeri to processus styloideus radii 25·
57. From processus styloideus radii to metacarpal joint 10·2
58. From the same joint to the top of the middle finger 9·8
59. Circumference of the hand 21·4
60. Greatest circumference of upper arm over the biceps 26·8
61. Greatest circumference of forearm 24·5
62. Smallest circumference of forearm 15·2
63. From trochanter major to condyl. ext. femoris 34·35
64.
65.
66.
67.
68. From condyl. ext. femoris to mal. ext. 38·6
69. Circumference of knee joint 32·4
70. Circumference of calf 36·4
71. Smallest circumference of leg 21·3
72. Length of the foot 23·3
73. Circumference of instep 23·5
74. Circumference of metatarsal joint 23·5
75. From external malleolus to ground 8·1
76. From condyl. intern. to malleolus int. 36·9
77. Greatest circumference of thigh 48·5
78. Smallest circumference of thigh 35·5
79. Round the waist 68·4
80. Height of man (English, 5´ 3¾) 161·9
81. Colour of hair, very dark reddish-brown.
82. Colour of eyes, hazel-grey.
83. Colour of face, yellowish-brown.
84. Colour of skin of body, lighter than above.
85. Weight,
86. Strength,
87. Pulsation, 80 (a little excited).

APPENDIX VI.
A ROUGH ACCOUNT, COLLECTED IN 1886, OF ITINERARIES IN THE “NEUTRAL ZONE” BETWEEN CENTRAL ASIA AND INDIA. By Raja Khushwaqtia and Dr. G. W. Leitner.

Route I.

From Gilgit to Kabul, viâ Dareyl, Tangir, Kandiá, Ujù, Torwál, Swat, Dir, Maidán, Jandūl, Bajaur, Muravarri, Pashàt, Kunèr, Jelalabad, Kabul.

Gilgit to Sherkila, 9 katsha (rough) kôs[124] (1½ miles), ruled by Isa Bahadur’s son, Raja Akbar Khan, under Kashmīr, a faithful ally, contains 70 zemindars’ (peasants’) houses on the Yasin river.

Sherkila to Patàri (is uninhabited), over a ridge Pīr (17 katsha kôs) called Batrèt, which is a plateau on which the Dareylis graze their flocks in the spring.

Patàri to Yatshōt (12 katsha kôs), road stony and jungly. Yatshōt is a village of Dareyl of one hundred houses, occupied by zemindars who have cattle, sheep, goats, and buffaloes (which are not found in Badakhshan). The ground produces much white maize (from which bread is made), wheat, barley, grapes growing to a gigantic size, nuts, etc. There is excellent water, but it is very cold. The people are Sunnis, and speak Shiná (the dialect of Chilás). [The Shins appear to have been a Hindu tribe expelled from Kashmir territory and converted to a sort of Muhammadanism, both Shiah and Sunni. They are the highest caste in Dardistan; but, instead of the Brahminical veneration for the cow, they abhor everything connected with it—its flesh and milk—and only touch its calf at the end of a prong.] Yatshōt has two mosques, and Mullas who understand Arabic well. The Dareylis are very religious, and attentive to their ceremonial practices. The streamlet of Dareyl runs past it.

Yatshōt to Manikál, 3 katsha kôs, a plain easy march through a prairie. Manikál has two forts, one of which has about 500 houses, and is called Dòrkans; and the other, Manikál proper, which has 300 houses and an old Mosque. Manikál is surrounded by forests. When the Kashmīr troops reached Manikál, the Dareylis, after fighting, burned down their old fort rather than surrender. There are many Mullas and disciples there, some coming from Peshawar, Swat, etc.

Manikál to Samangál, 3 katsha kôs, over an inhabited plain. The fort contains 800 houses. A great elder (Djashtero) called Kalashmīr resides there, whom all the Dareylis respect and follow, although there are many other Djashteros, like Muqaddams (elders, mayors), in Kashmir villages. He is wise and rich, possessing, perhaps, in addition to cattle, etc., 5 or 6 thousand tolas of gold; and he has one wife and two or three children. Persian is read there in addition to Arabic. There is also another fort containing 500 houses, also called Samangál, a few hundred yards from the first. In fact, Dareyl, although a small country, is thickly populated.

Samangál to Pùgutsh, a fort, with 500 houses, 2 katsha kôs—thence 1 katsha kôs to Gayál, a fort with 600 houses—all an easy road.

Gayál to Kàmi, Fort Tangīr, over a high mountain called Kùbbekunn, very windy, and wooded. Water must be taken with one when starting from Gayál, as none is found before reaching Rîm, a small village of 20 houses, on the Tangīr side. The road for 8 kôs is difficult, being an ascent of 4 kôs on each side. From Rîm to Tangīr the road is good, water abundant, and habitations numerous. Kàmi fort has 1,000 houses of Gujars (a shepherd and cowherd tribe that is found following its peaceful occupation, either as settlers or nomads, in the most dangerous districts), and zemindars, who are tributaries to Yasin, paying taxes in gold and kind. There is a direct road from Tangīr to Yasin, viâ Satìl—6 kôs, plain, with many Gujars, paying their grazing tax in gold; thence over a small peak, Mayiréy, to the plateau of Batrêt, 8 katsha kôs. (See second stage of this route.)

From Batrêt to Ràushan, over a small mountain. Ràushan is a small fort of Yasin, whence there are roads to Yasin, Chitrál, Gilgit, etc. Gold is washed from the Indus, which is 3 katsha kôs from Kàmi. The Tangīris are braver than the Dareylis and equally religious, having many Mullas; but the country, although larger, is not so well populated as Dareyl, the people of which are also rather shepherds than hunters. The Gabár are the ruling people in Tangīr, about 1,000 families, of which 500 are in Kàmi. They are the old proprietors of the country, and are all Shins who now have given up their old aversion to the cow, its flesh and milk.

Kàmi, over the mountain Tràk, called by the Pathans Chaudunno, which has no snow on the Tangīr side, but a snow-covered plateau 1½ kôs long on the Kandiá side. Then comes a green plain. To the foot of the mountain Tràk on the Tangīr side 11 kôs pakka (11 good kôs, or nearly 22 miles), over a tree-covered plain. Then over the Tràk pass and plateau, the road goes along a plain which extends for 17 kôs to Gabriál. There are a great many Gujars along the road. [The road to Yasin is through the Gujar-frequented district of Kuranjá, belonging to Tangīr. Multán is the Muqaddam of the Gujars, a brave man.]

Gabriál has only 40 houses, but the country of Gabriál generally is studded with habitations. The famous Mullah Habîbulla, a relative of Raja Khushwaqtia, is a most influential man among Kohistanis. His tribe is Mullakheyl, and all the Gujars of Kandiá are obedient to him. The Mullakheyl are Shîns, but Yashkuns also live there. Yashkuns are the peasantry of Dardistan, including Hunza, and supposed to be aborigines, though some derive the Yashkuns of Hunza from the white Yuechi, or Huns, and others give them a Western origin. They have always been Sunnis. (The Dareylis were formerly Shiahs.) (See detailed account of Gabriál by one of its Maulvis, Mir Abdullah, and of Kandiá or Kiliá, translated by Dr. G. W. Leitner.) The people of Kandiá are wealthy in flocks, ghi (= clarified butter, exported to Peshawur, 18 to 25 pakka seers for the rupee). It is subject to Yasin. They possess double or Indian rupees and mahmudshahis, some having 10 or 20 thousand rupees. The poorest have 10 to 12 cows, 100 sheep, etc. The greatest among the Gujars intermarry with Yasin chiefs. The Kohistanis are independent, but the Gujars pay a tribute to Yasin. The Samu or Samasi village is 2 kôs from Gabriál. From Gabriál, ½ kôs distant, is a mountain called by the same name, with an ascent of five to six pakka kôs, with excellent water; road only open in summer. A descent of 5 kôs brings one to Ushu, a big village of 600 houses inhabited by Bashkaris. (See special account by Dr. Leitner of Bashkar and its language.) The Swat river touches it. The Bashkaris pay a small tribute to Yasin, but are practically independent. They are generally on good terms with the Torwaliks, who were formerly their rulers. The languages of Torwal and Bashkar are different.

From Ushù to Torwál, 13 kôs, very bad, stony road, after Kalám (2 miles from Ushù). Torwál has 200 houses. They are not so rich as the people of Kandiá and Jalkôt.

From Torwál to Branihál, the frontier of Torwál, 12 to 13 kôs, a bad stony road, 600 houses and a Bazár in which there are 5 or 6 Hindu merchants. [The Hindu traders are not molested in Yaghistán (“the wild land” as Dardistán, the country between Kabul and Kashmir is often called), because no one is afraid of them; whereas if a Sahib (English man) came, people would be afraid.] There are many wealthy people in Branihál, which may be considered to be the capital of Torwál.

Branihál to Swat, a plain; at only 1½ kôs is Shagrám, composed of 3 villages, under the children of the Sayad (descendant of the prophet Muhammad), Pir Bâba. The three villages are inhabited by Sayads and contain 500 houses. Then to Tiráh (1 mile, a plain), where the Mîna or Akhunkheyls live (300 houses).

Tiráh to Landéy, 1 kôs pakka, a Patán village, in which rice grows, beginning from Branihál; Landéy to Lalkún (a small village away from the big road to Hoti Murdan) 5 kôs, a plain. Thence Fazil banda, 12 kôs, a plain; thence to a mountain, Barkànn, 12 kôs, a plain, leaving the Swat for the Dīr territory. Jarughey (hamlet of Gujars) is the halting-place. From Jarughey into the Dara of Ushuréy, in Yaghistan proper; it is the home of the Khan of Dīr, and is inhabited by the Panda Kheyl tribe. Halt at Jàbar, a village 14 kôs from Jarughey, a fairly inhabited road. From Jàbar to Maidán (16 kôs) by the mountain Káir Dara, and passing the fort Bībiól (100 houses) a fort of the Khan of Dīr. The mountain is high. Maidán fort and Bazar, and Bandey fort (500 houses), Kumbàr 1 kôs distant, 1,000 houses, of Mīans, and Bazar with many Hindus. Thence to Bandey Mayár, a great Bazár, and a renowned Ziáret (shrine), and Langar (almshouse) of Saukanó Mīân, a village of Peshawar, are 2,000 or 3,000 houses, belonging to Jandūl. It is 14 kôs distant from Maidán, over an inhabited plain. Umr Khan, the ruler, has 240 excellent horsemen, 3,000 infantry, fights with Dīr, who has 500 inferior horses and numerous footmen, but not so brave as Jandúl. Terkanì is the name of the Jandúl ruler and tribe up to Jellalabad, and Irubsì that of Dîr, Swat, Buneyr, Samè, Pakli, etc. At 1½ kôs of Mayar is Miákil, a big town, of 5,000 houses and a Bazar. Miákil to (Bajaur) Badâm, are Kakazis, of the Mamùnd tribe, for 16 kôs a plain, 400 houses, Yágis (wild); Badàm to Mureweri, are 16 kôs, over a small mountain (Mohmands) in Yaghistan, has 1,000 houses. (At Nawagai is a Khan, Ajdar Khan, with 20 horsemen and 3,000 footmen.) At Khàr was another Khán, Dilawar Khan, who fled to Peshawar, his place having been conquered by Ajdar Khan; 100 houses. The place is surrounded by the Tuman-kheyl tribe. On the other side of the river, Kabul rule begins, and opposite is Chagar Sarai, leading to Katár, once a stronghold of Kafirs. Gambīr is subject to Kabul, the rest of the Siah Posh being independent; and another road leads to Petsh, which is Yági, or independent.

From Muraweri to Pashùtt, 5 or 6 kôs pakka. Below Muraweri, 2 kôs, is Serkanni, where there are 200 Kabul troops. From Pashùtt cross stream on jhallas (inflated skins) to Jelalabad, 20 or 22 kôs; whence the road to Kabul is too well known to need even a passing reference.


Uninteresting as rough accounts of itineraries may be to the general reader, they are not without importance to the specialist. My material on the subject of routes to, and through, the Hindu-kush territories is considerable, though necessarily defective. It was mainly collected in 1866-72, when a portion of it was used by that leader of men, General Sir Charles MacGregor. I published a few “routes” at various intervals in the hope of stimulating inquiry, and of eliciting corrections or further information; but Indian official Departments, instead of co-operating, are uncommunicative of the partial, and therefore often misleading, knowledge which they possess, and, above all, jealous of non-official specialists. The First part of my work on Hunza has recently been printed by the Indian Foreign Office; where and when the Second will appear, is doubtful. I think the public have a right to know how matters stand in what was once called “the neutral zone,” the region between the Russian and the British spheres of influence in Asia. At any rate, the learned Societies and International Oriental and other Congresses, that, on the strength of the material already published, have done me the honour at various times to apply with but very partial success, to Government on behalf of the elaboration of my material, shall not be deprived of it, though I can only submit it to them in its rough primitive state. The reader of The Asiatic Quarterly Review will, I hope, not be deterred by the dulness of “routes” from glancing at material which, in future articles, will include accounts, however rough, of the languages, the history and Governments, the customs, legends, and songs of, perhaps, the most interesting countries and races in Asia. The information, often collected under circumstances of danger, is based on personal knowledge, and on the accounts of natives of position in the countries to be dealt with.

G. W. L.

[Reprinted from The Asiatic Quarterly Review, April, 1891.]


ROUGH ACCOUNTS OF ITINERARIES THROUGH THE HINDUKUSH AND TO CENTRAL ASIA.

By Dr. G. W. Leitner.

Route II.

In connection with my note in “Routes in Dardistan,” I now propose to publish a series of accounts which have been supplied to me by native Indian or Central Asian travellers of position and trustworthiness, and which cannot fail, whatever their scientific or literary deficiencies, to be of topographical and ethnographical, if not of political, value. I commence with the account of a loyal native Chief, who has had opportunities of comparing Russian with British administration. The Chief first passes quickly from Jelalabad to Gandamak, thence to Tazîn, Butkhák, Balahisár (where he left his sword with D... S...); he then proceeds from Kabul to Chalikár, (a distance of 17 kôs over a plain); then stops at the Salán village, at the foot of the Hindukush, 11 kôs, and then goes on to say: “Salán: one road goes to the Hindukush and one to Bajgá (a halt) 14 kôs,[125] over a mountain into Afghan Turkistan. Anderáb, district of Kundûz, 17 kôs, plain; Anderáb to Bazderá; then Baghbán; then Robât (where there is a camp of Kabul troopers against Uzbak robbers), 14 k. in Haibak district to Haibak town; stayed at a small place of Tashkurghán, which has 6,000 houses, and is held by a Risála (troop) of the Amir; stayed at an intermediate cantonment established by Kabul; then to Mazari Sharif, 13 kôs (all belonging to Balkh). Daulatabad (300 houses); thence to the river Amu over a Rēg (sandy and dusty place) in a buggy of two horses, paid three double rupees,[126] took water with us (20 kôs). There are 100 men over the ferry for protection against raiding Turkomans. Sherdil Khan Loináb gave me a passport to visit the Ziárat (shrine) of Khaja Bahauddin Naqshbandi, at Bokhára. Went on ferry with 100 cattle and 50 men all day long, to the village of Talashkhán (500 h.) in Bokhára territory, where we rested in the evening. Next day by road to Sherabad, 7 kôs, plain (2,500 h.); then to Chinarì (600 houses), passing the Khirga Nishin Khirghiz and Uzbak, “living in huts” (also Zemindars); Cheshma-i-Hafiz, 40 h., and a Serai for travellers. Then again on to the plain; made a halt among the Khirga-nishīn. Next day went on to the large city of Ghuzár (250,000 inhabitants, with villages, etc.). (Thence to Karshi to Bokhára); thence to Karabagh (700 houses); to town of Chiraghtshi in Shehrsabz (Ch. has 3,000 h.), whence it is four miles distant. Shehrsabz is a beautiful place of 6,000 houses. (The Bokhára army has a band in Russian style, and is drilled in a Russian way; it is better fed and clad than are the Afghans, but it is not so brave.) Thence to Kitáb, 3,000 houses, and Bokhára troops; did not stay there, but went to Takhta Karatsha, 10 kôs: thence to Kurghantippé Bazár; thence to Samarcand, a paradise (500,000 inhabitants, two rivers); there is a Hákim and General, the place belongs to the White Czar = the Ak Padishah. There were 12 regiments of infantry, and 8 of cavalry there. Then to Jám, 4 kôs (a large Russian force), 12 regiments of infantry, 4 of cavalry. I stayed with A.R. at Samarcand. There is a Russian cantonment between Jezakh and Samarcand, Kōr, Khoshgurù. The guns everywhere are directed towards Yasin, or India. I was nowhere molested in visiting Russian cantonments. Jezakh, Tamburabad, little Bokhara; Zamīn, Uratippa, a great town, and among 40,000 inhabitants there are 6 battalions and 8 regiments of infantry; Náu in Khojend district. Then Khojend, 800,000 inhabitants, great army; Mahràm, Besharìh in Khokand, then to the city of Khokand; Karawultippa, 8 kôs, plain, Murghilán, a big city, 350,000 inhabitants with villages; Mintippé, 3,000 houses (or inhabitants?), Arabán; Ush, a large army (Kashghár is eleven days’ march). Induján, big Russian army; 150,000 (inhabitants). Then to the Kokand river, Derya Sîr, crossing to Namangán, big city and army, thence returned to Induján, then to Asáka, 8 kôs plain, 9,000 inhabitants and army (1 cavalry, 4 infantry), then to Shahrikhán, 6 kôs, big city, 8,000 inhabitants or houses; then to Kawa, 5 kôs. Utshkurghán, 10 kôs, big city in Khokand: thence into a valley to a Langar, 17 kôs, plain, at night, where there are Khirghiz subjects to Khokand; over a mountain into Alai, 13 kôs, plain of Pamīr, inhabited by Khirghiz, very cold; then to Chaghalmak, 15 kôs, plain, a small village, 100 houses of Khirghiz. District of Karateghin, which is subject to Bokhara (Alai being under the Russians); Chaghalmak to Zankù, 16 kôs, plain (horses are to be found everywhere for hire, according to distance by Farsang). At Samarcand one mule’s wheat load = two double rupees; a big sheep costs one rupee, and one and a half long-tailed sheep at Khokand, also one rupee. The fat of sheep is used instead of Ghi. Gold and notes abound more than silver. (Abdurrahman received 700 tungas = 350 rupees per day, for self and eighty followers.) Silk Atlas one and a half yards is sold for one rupee. The Russian ladies are well dressed, and great respect is shown to them. The officers are very polite. There are free dispensaries, and schools in which Russian and the Korán are taught. (Haldi and black pepper from India is dear); there is no tyranny, and they are exactly like the English; the Russians live in bungalows. The Kázis and the man who beats the drum at night for Ramazan are paid by the Russians; sanitation is well attended to; all the troops are Europeans, except the Noghais, who are Tartars. I was much struck at Khojend by seeing the cavalry mounted according to the colour of the horses. (Gold is said to come from Kashgar and Khokand, but I have not seen the mine.) Camels abound and are eaten. Zankù to Kila-i Lab-i Ab (300 houses), 16 kôs, plain, to a village Shòkh darà (300 houses).

It is a fine country; the people talk Persian, and are Sunnis (belongs to Bokhára).

Kila-i Lab-i Ab, governed by a Bokhára Kardár, called Hákim Muhammad Nazir Beg, at a Fort Gharm to Shughdaréy, 12 kôs, plain, on horseback all along to Samarcand (300 h.), Shughdaréy to Fort Gharm, 3 k. (1,500 houses or inhabitants), Gharm to Childará, a village in Derwáz, plain, 17 k. packa (buggies do not go there), 150 h.; thence to Khawaling, Bazar, 1,000 h. (in the District of Koláb), 17 kôs, plain; carriages can go; thence to the city of Koláb 14 kôs, plain (Koláb is under Bokhára) (was formerly governed by Kartshîn Khan, a raider), whose brother Serakhan is at Kábul. Koláb, 6,000 houses, is a fine city, and there are six other cities belonging to it (Khawaling, Kungár, etc.); thence to Sar-i-Chashma, 10 kôs, plain; carriages can go (200 houses); thence to Baràk, 40 h. on the Amu 4 kôs, a warm place like Koláb generally; cross into Samptì (60 h.), in the district of Rosták, belonging to Badakhshán (paid 4 annas for conveyance of five horses costing me 3 tolas in Koláb = 30 rupees); to Chayáp city, 2,000 houses (Jews are wealthy and not oppressed, and at Koláb there are Jews and Hindus, the latter with no families). Jews wear front curls, and have furs; women are handsome, but are dressed like Mussulman women; men, however, wear caps and narrow trousers, not turbans, as a rule, or wide trousers. The Jews in Turkestan are very clean. “They have a learning like the Shastras of the Pandits.” They lend money to the Khan of Bokhára. (The utensils are of china.)

Mare’s milk is much consumed cooked with meat, and has a highly intoxicant effect. Chayàp to Rosták, 8 kôs, plain, 2 Afghan regiments of cavalry, 4 regiments of infantry (there are also some troops at Chayàp) 4,000 houses. Bazár well-frequented; springs; is a hot place. Atunjuláb, 12 kôs, plain, carriages can go (60 houses); Faizabád 16 kôs, great city and large Afghan force (3,500 houses?). I stayed at Bárak, 10 kôs; a nice place for illustrious strangers (100 houses); plenty of Zemindars, very easy, plain, full of fruit (apples, apricots, etc.); Chaugarán 9 kos, plain (200 houses); Tirgarán (60 houses, of Muláis, the strange sect regarding which elsewhere) 11 kôs, plain, with the exception of a small bad bit, over which horses, how ever, can go, called Rafàq = Parrì in Punjabi. From Tirgarán to Zerkhan in Zebák, 14 kôs, plain, but carriages cannot go. Zebák is a fine cool place. Its great Mulai, Sayed Abdurrahim, has fled to Arkari in Chitrál. Zerkhan has 500 Khassadars of Kabul (even the infantry there have horses), and 150 houses. Zerkhan to Shikashìm, small fort, 11 kôs, plain, 300 houses in villages all round; it is now well garrisoned with Kabulis (2 k. from Shikashìm are the ruby mines worked in winter near Gharàn on the road to Shignán). (In the time of Mir Shah rubies as large as candles were said to be got, lighting up the place.) “Lajvard” (Lapis lazuli) is got from Yumgan, a village in mountain above Jirm in Badakhshan. “Lajvard” is sold at a rupee of a Rupee size. (Gold streaks are often found in it.) Shikashìm to Kazi-deh, 10 kôs, plain (carriages could go) in Wakhan, which begins at Putr about half kôs from Shikashìm (another road from Shikashìm to Shignán in two days viâ Ghasann 10 kôs, plain, very cold); thence 12 kôs to a fort in Shignan. Kazi-deh has 40 houses. Kazi-deh to Pigitsh 12 kôs, very plain, 15 houses of very wealthy people, all Mulais; Shoghōr under Chitrál, 500 houses. Fort over the Khatinza, Nuqsan and Dura passes from Zeibák all under Chitrál; the first-named pass is open all the year round, but violent storms blow at the top.

Pigitsh to Fort Panjah, a plain 12 kôs; Ali Murdan Khan, its former ruler, is a refugee with Chitrál; 200 Afghan cavalry; there are 5 or 6 houses in the fort, and a number of villages round it (Zròng, a warm mineral spring, 40 houses; Kishm, 40 houses, Gatskhòn, 30 houses. Above Pigitsh are other villages. Khindàt, 50 houses; supplies are most plentiful).

From Panjah to Zàng (50 houses) 11 kôs, plain (artillery could go); Zàng to Serhadd 12 katcha kôs, 200 houses, plain, cold, much wheat, cattle, etc.; here the Pamir begins. Thence to Ushàk, 14 k. plain, except a small elevation, very cold (here there is a road to Yarkand, and another to Hunza; the Wakhanis graze their cattle and flocks here in winter as there is abundant grass); Ushàk to Langàr, 12 kôs, plain; the roads divide, of which the left one goes to Sarikol, and the right one to Hunza. Cattle are kept there in winter by the Serhadd people; Langàr to Baikará 8 kôs plain.

Barkará to Babagundì, 12 kôs over the Irshád Pir (somewhat steep and snow-covered on the Wakhan side, but otherwise easy). Here there is a road on the other side to Babagundì (small town); place for Ghazan Khan’s cattle (Dannkut). Babagundì is a famous shrine of Pir Irshád, where even the Mulai Ghazankhan gives cooking pots for travellers, and makes offerings; there are 5 or 6 houses of Zemindars, who look after the shrine. (Half a kôs beyond Babagundì the various roads to the Karumbar, Badakhshan, and one to Hunza join.)

Babagundi to Ríshatt; small fort, 11 kôs; inhabited; 5 villagers’ houses employed in agriculture. Ríshatt; for 4 kôs there is a plain road; then a difficult road, Ráship Jeráb, with precipices (6 kôs from Ríshatt), which can be destroyed, so as to make the approach from that side very hazardous; the road continues to Yubkatí, with scarcely much improvement, for 1½ kôs. There is a small town there, as generally on difficult defiles, or places than can be defended. Yubkatí to Gircha, 1 kôs katcha (10 houses); Gircha to Murkhon, 10 houses of Zemindars, 1 kôs; 2 katcha-kôs comes the Khaibar village of 4 houses, a defile defended by a small town, with a door shutting the road (Der-band); Khaibar, 4 kôs to Pàss; road over snow or glacier for 1½ kôs; below the glacier is the village of Pàss, 25 houses.

Pàss to Hussain, 20 houses; also a shrine 1½ kôs; fair road; also a deep natural tank (hauz) (where there is a place to keep cattle in winter) a few hundred yards from village. Beyond there is again one of the streaks of never-melting icefields, and dividing it from Ghulkin, a village of 60 houses (the gardens flourishing in the close vicinity of these icefields). Immediately near Ghulkin is Gulmùtti, 100 houses; thence for 10 kôs to Alti, a bad road over an elevation, Refáq, closed by one of the doors to which I have referred. The door is 1 kôs distant from Gulmùtti. Alti (150 houses), the residence of Salim Khan, father of Ghazanfar, who built Balti, where his son, the present ruler of Hunza, Ghazankhan, lives. Balti is ½ kôs from Alti, and above it. Balti has 1,000 houses, Zemindars Muláis; there are 50 Mosques, but no one reads prayers in them; people build them for the sake of glorification, not worship. They are used for dancing, drinking, etc. (the Raja used to dance himself on the Naurōz, and give presents to the Zemindars). Hunza may turn out 2,000 fighting men. Near it Fort Haiderabad (½ kôs), with 300 houses; close to it is another fort, Chumarsingh, with 100 houses; near it Dòrkhann Fort, with 200 houses (the inhabitants are more numerous than the wasted ground can support. People live largely on apricots, etc.; the land is generally sterile). ½ kôs from Dòrkhann is Gannish Fort, 600 houses, above the river which divides Hunza from Nagyr, where the Sumeir Fort confronts Gannish. There is also a small fort near Gannish, called Karál, with 50 houses. (Near Dòrkhann is also a similar small fort, the name of which I forget.) Coming back to Dòrkhann, and going from it straight in the Gilgit direction, is Aliabad Fort, with 600 houses, and close to it Hasanabad Fort, with 100 houses. There is also a “Derrband” between Hasanabad and Murtezabad, about a mile distant over a stream. Murtezabad has 2 forts, one with 100, and the other with 50 houses.