I SAY, little Boy at the Nore,
Do you come from the small Isle of Man?
Why, your history a mystery must be,—
Come tell us as much as you can,
Little Boy at the Nore!
You live it seems wholly on water,
Which your Gambier calls living in clover;—
But how comes it, if that is the case,
You’re eternally half seas over,—
Little Boy at the Nore?
While you ride—while you dance—while you float—
Never mind your imperfect orthography;—
But give us as well as you can,
Your watery auto-biography,
Little Boy at the Nore!
LITTLE BOY AT THE NORE LOQUITUR.
I’m the tight little Boy at the Nore,
In a sort of sea negus I dwells;
Half and half ’twixt saltwater and Port,
I’m reckon’d the first of the swells—
I’m the Boy at the Nore!
I lives with my toes to the flounders,
And watches through long days and nights;
Yet, cruelly eager, men look—
To catch the first glimpse of my lights—
I’m the Boy at the Nore.
I never gets cold in the head,
So my life on salt water is sweet,—
I think I owes much of my health
To being well used to wet feet—
As the Boy at the Nore.
There’s one thing, I’m never in debt:
Nay!—I liquidates more than I
oughtor[1];
So the man to beat Cits as goes by,
In keeping the head above water,
Is the Boy at the Nore.
I’ve seen a good deal of distress,
Lots of Breakers in Ocean’s Gazette;
They should do as I do—rise o’er all;
Aye, a good floating capital get,
Like the Boy at the Nore!