Citizens of Sassari! Proud people of Sardinia! The journey which I have made to-day is not, and should not be interpreted as, a Ministerial tour. I intended to make a pilgrimage of devotion and love to your magnificent land.
I have been told that, since 1870 to to-day, this is the first time that the head of the Government addresses the people of Sassari assembled in this vast square. I deplore the fact that up to this day no Prime Minister, no Minister, has felt the elementary duty of coming here to get to know you, your needs, to come and express to you how much Italy owes you! (Applause.)
For months, for years, during the long years of our bloody sacrifice and of our sacred glory, the name of Sassari, consecrated to history by the bulletins of war, has echoed in the soul of all Italy. Those who followed the magnificent effort of our race, those who steeped themselves in the filth of the trenches, young men of my generation—proud and disdainful of death—all those who bear in their heart the faith of their country, all those, O men of the Sassari Brigade, O citizens of Sassari, pay you tribute of a sign, of a testimony of infinite love. (Applause.)
What does it matter if some lazy bureaucrat has not yet taken into account your needs? Sassari has already passed gloriously into history. I was grieved to-day when I was told that this town has no water. It is very sad that a city of heroes has to endure thirst. Well! I promise you that you will have water; you have the right to have it. (Applause.) If the National Government grants to you, as it will grant, the three or four millions necessary for this purpose, it will only have accomplished its duty, because while elsewhere young men with broad shoulders worked at the lathe, the people of Sardinia fought and died in the trenches.
We intend to raise up again the towns and all the land, because he who has contributed to the war is more entitled to receive in peace.
A few days ago, on the anniversary of the war, I went by aeroplane to the cemeteries of the Carso. There are many of your brothers who sleep in those cemeteries the sleep which knows no awakening. I have known them, I have lived with them, I have suffered with them. They were magnificent, long-suffering, they did not complain, they endured, and when the tragic hour came for them to advance from the trenches they were the first and never asked why. (Loud applause.)
The National Government which I have the honour to direct is a Government which counts upon you, and you can count upon it. It is a Government sprung forth from a double victory of the people. It cannot, therefore, be against the working classes. It comes to you so that you may tell it frankly and loyally what are your needs. You have been forgotten and neglected for too long! In Rome they hardly knew of the existence of Sardinia! But since the war has revealed you to Italy, all Italians must remember Sardinia, not only in words, but in deeds. (Loud applause.)
I am delighted, I am deeply moved by the reception which you have given me. I have looked you well in the face, I have recognised that you are superb shoots of this Italian race which was great when other people were not born, of this Italian race which three times gave our civilisation to the barbarian world, of this Italian race which we wish to mould by all the struggles necessary for discipline, for work, for faith. (Applause.)
I am sure that, as Sardinia has been great in war, so likewise will she be great in peace. I salute you, O magnificent sons of this rugged, ferruginous, and so far forgotten island. I embrace all of you in spirit. It is not the head of the Government who speaks to you, it is the brother, the fellow-soldier of the trenches. Shout then with me: Long live the King! Long live Italy! Long live Sardinia!
(An enthusiastic ovation greeted the last words of Mussolini.)
Citizens! Black shirts! Chivalrous people of Cagliari! Of late I have visited several towns, including those which belong to the place where I was born. Well! I wish to tell you, and this is the truth, that no town accorded me the welcome you gave me to-day. I knew that the town of Cagliari was peopled by men of strong passions, I knew that an ardent spirit of regeneration throbbed in your hearts. The cheers with which you welcomed me, the crowd crammed into the Roman amphitheatre, all this tells me that here Fascismo has deep roots. I thank you, therefore, Citizens, from the depth of my heart.
I have come to Sardinia not only to know your land, as forty-eight hours would not be enough for that purpose, and still less would they be enough to examine closely your needs. I know them; statesmen have known them for the last fifty years. Those needs are already before the nation, and if up to to-day they have not yet been solved, this is due to the fact that Rome was lacking that iron will for regeneration which is the pivot, the essence of the Fascista Government’s faith in the future of our country. (Applause.)
Passing through your land, I have found here a living, throbbing limb of the mother country. Truly this island of yours is the western bulwark of the nation; is like a heart of Rome set in the midst of our sea. Amongst all the impressions I have received in coming here, one has struck my heart. I was told that Sardinia, for special local reasons, was refractory to Fascismo. Here, too, there was another misunderstanding. But from to-day the cohorts and the legions, the thousands of strong “black shirts,” the syndicates, the fasci, the whole youth of this island is there to show that Fascismo, representing an irresistible movement for the regeneration of the race, was bound to carry with it this island where the Italian race is manifested so superbly. (Applause.)
I salute you, Black shirts! We saw each other in Rome and the groups coming from Sardinia were cheered in the capital. You bear in your hearts the faith which at a given moment drove thousands and thousands of Fascisti from all the cities, from all the villages of Italy, to Rome. (Applause.)
Nobody can ever dream of wrenching from us the fruit of victory that we have paid for by so much blood generously shed by youths who offered their lives in order to crush Italian Bolshevism. Thousands and thousands of those who suffered martyrdom in the trenches, who have resumed the struggle after the war was over, who have won—all those have ploughed a furrow between the Italy of yesterday, of to-day and of to-morrow.
Citizens of Cagliari! You must certainly play a part in this great drama. You, undoubtedly, wish to live the life of our great national community, of this our beloved Italy, of this adorable mother who is our dream, our hope, our faith, our conviction, because men pass away, maybe Governments, too, but Italy lives and will never die! (Loud applause.)
To-day I have visited the marvellous works of the artificial Lake Tirso. They are not only a glory to Sardinia, they represent a masterpiece of which the whole nation may be proud.
I feel, almost by intuition, that Sardinia also, too long forgotten, perhaps too patient, Sardinia to-day marches hand in hand with the rest of Italy. Let us then salute each other, O Citizens!
After this speech of mine, which was meant to be an act of devotion, a bond of union between us, let us salute each other by shouting: Long live the King! (Cheers.) Long live Italy! (Cheers.) Long live Fascismo! (Loud cheers.)
Citizens of Iglesias! Black shirts! Fascisti! Your welcome, so cordial and so enthusiastic, surpasses any expectation. Iglesias has really been the cradle of Sardinian Fascismo. From here sprang the first groups of black shirts; it was, therefore, my definite duty to come and get into touch with you.
You deserve that the Government should remember you, as in this island there is a large reserve of faith and ardent patriotism: I go back to Rome with my heart overcome with emotion.
Since Italy has been united this is the first time that the head of the Government is in direct touch with the people of Sardinia.
One thing only I regret, and that is that the shortness of my visit has not given me an opportunity of seeing more of your beautiful land. But I formally pledge myself to come again and visit your towns and your villages. As the head of the Government I am glad to have found myself amongst industrious, quiet and truly patient people, who have been too long forgotten, indeed almost considered as a far-away colony.
It is well it should be known that Sardinia is one of the first regions of Italy, and it should be known, too, that she gave the largest contribution of lives to our glorious victory.
As the head of the Government I am glad to find myself among the heroic black shirts and to have seen the splendid flourishing conditions of Fascismo, which will bring a complete regeneration to your land.
Here (said the Hon. Mussolini, putting his hand on the standard of Iglesias, which was hoisted near him)—here is the standard, the symbol of pure faith. I kiss it with fervour, and with the same fervour I embrace you, O magnificent people of Sardinia. (Loud applause.)
Black shirts of Florence and Tuscany! Fascisti! People! Where shall I find the necessary words to express the fullness of my feelings at this moment? My words cannot but be inadequate for the purpose. Your solemn, enthusiastic welcome stirs me to the depths of my heart. But it is certain that it is not only to me that you pay this extraordinary honour, but also, I think, to the idea of which I have been the inflexible protagonist.
Florence reminds me of the days when we were few. (Deafening applause.) Here we held the first glorious meeting of the Italian “Fasci di Combattimento.” You remember, we had often to interrupt our meeting to go out and drive away the base rabble. (“Bravo!” Frantic applause.) We were few then! Well, in spite of this huge crowd here assembled, I say that we are still few, not with regard to the enemies who have been put to flight for ever, but with regard to the enormous tasks that lie before our Italy. (Applause.) I said that our enemies have been put to flight, as we shall no more do the honour of considering as enemies certain corpses of the Italian political world—(“Bravo!”)—who delude themselves that they still exist simply because they abuse our generosity. Tell me, then, Black shirts of Tuscany and of Florence, were it necessary to begin again, should we begin again? (Deafening applause and cries of “Yes! Yes!”) This loud cry of yours, more than a promise, is an oath which seals for ever the Italy of the past, the Italy of the swindlers, of the deceivers, of the pusillanimous, and opens the way to “our” Italy, the Italy whom we bear proudly in our hearts, who belongs to us who represent the new generation who adore strength, who is inspired by beauty, who is ready for anything when it is necessary to sacrifice herself to struggle and to die for the ideal.
I tell you that Italy is going ahead. Two years ago, when the bestiality of the red demagogy raged, only twenty aeroplanes entered for the Baracca Cup. Last year they were thirty-five; this year, up to now, ninety. And as we have regained the mastery of the air, so we do not want the sea to imprison us. It must be, instead, the way for our necessary expansion in the world. (Great applause.)
These, O Fascisti, Citizens, are the stupendous tasks which lie before us. And we shall not fail in our aim if each of you will engrave in his own heart the words by which is summed up the commandment of this ineffable hour of our history as a people: “Work,” which little by little must redeem us from foreign dependence; “Harmony,” which must make of the Italians one family; “Discipline,” by which at a given moment all Italians become one and march hand in hand towards the same goal.
Black shirts! You feel that all the manœuvres of our adversaries tending to sever me from you are ridiculous and grotesque. And I hope it will not seem to you too proud a statement if I say that Fascismo, which I have guided on the consular roads of Rome, is solidly in our hand—(“Bravo!”)—and that if anybody should delude himself in this respect I should only need to make a sign, to give an order: “A noi!” (Deafening applause.)
Raise up your standards! They have been consecrated by the sacred blood of our dead. When faith has thus been consecrated it cannot fail, cannot die, will not die! (Prolonged applause.)
Mr. Mayor, Councillors, People of Florence, the capital for many centuries of Italian art,—You will notice that—on account of the honour which you pay me—I feel moved. To be made a citizen of Florence, of this city which has left such indelible traces on the history of humanity, represents a memorable and dominating event in my life. I do not know if I am really worthy of so much honour. (Cries of “Yes.” “May God preserve you for the future of our Italy.” Applause.)
What I have done up to now is not much; but oh! Citizens of Florence, my determination is unshakable. (“Bravo!”) Human nature, which is always weak, may fail, but not my spirit, which is dominated by a moral and material faith—the faith of the country.
From the moment in which Italian Fascismo raised its standards, lit its torches, cauterised the sores which infected the body of our divine country, we Italians, who felt proud to be Italians—(“Bravo! Bravo!” Applause.)—are in spiritual communion through this new faith.
Citizens of Florence! I make you a promise, and be sure I shall keep it! I promise you—and God is my witness in this moment of the purity of my faith—I promise you that I shall continue now and always to be a humble servant of our adored Italy! (Prolonged applause.)
Fellow-Soldiers!—After your ranks, so well disciplined and of such fine bearing, have marched past His Majesty the King, the intangible symbol of the country, after the austere ceremony in its silent solemnity before the tomb of the Unknown Warrior, after this formidable display of sacred strength, words from me are absolutely superfluous, and I do not intend to make a speech. The march of to-day is a manifestation full of significance and warning. A whole people in arms has met to-day in spirit in the Eternal City. It is a whole people who, above unavoidable party differences, finds itself strongly united when the safety of the common Motherland is at stake.
On the occasion of the Etna eruption, national solidarity was wonderfully manifested; from every town, every village, one might say from every hamlet, a fraternal heart-throb went out to the land stricken by calamity.
To-day tens of thousands of soldiers, thousands of standards, with men coming to Rome from all parts of Italy and from the far-away Colonies, from abroad, bear witness that the unity of the Italian nation is an accomplished and irrevocable fact.
After seven months of Government, to talk to you, my comrades of the trenches, is the highest honour which could fall to my lot. And I do not say this in order to flatter you, nor to pay you a tribute which might seem formal on an occasion like this. I have the right to interpret the thoughts of this meeting, which gathers to listen to my words as an expression of solidarity with the national Government. (Cries of assent.) Let us not utter useless and fantastical words. Nobody attacks the sacred liberty of the Italian people. But I ask you: Should there be liberty to maim victory? (Cries of “No! no!”) Should there be liberty to strike at the nation? Should there be liberty for those who have as their programme the overthrow of our national institutions? (Cries of “No! no!”) I repeat what I explicitly said before. I do not feel myself infallible, I feel myself a man like you.
I do not repulse, I cannot, I shall not repulse any loyal and sincere collaboration.
Fellow-soldiers! The task which weighs on my shoulders, but also on yours, is simply immense, and to it we shall be pledged for many years. It is, therefore, necessary not to waste, but to treasure and utilise all the energies which could be turned to the good of our country. Five years have passed since the battle of the Piave, from that victory on which it is impossible to sophisticate either within or beyond the frontier. It is necessary to proclaim, for you who listen to me, and also for those who read what I say, that the victory of the Piave was the deciding factor of the war.... On the Piave the Austro-Hungarian Empire went to pieces, from the Piave started its flight on white wings the victory of the people in arms. The Government means to exalt the spiritual strength which rises out of the victory of a people in arms. It does not mean to disperse them, because it represents the sacred seed of the future. The more distant we get from those days, from that memorable victory, the more they seem to us wonderful, the more the victory appears enveloped in a halo of legend. In such a victory everybody would wish to have taken part!
We must win the Peace! Too late somebody perceived that when the country is in danger the duty of all citizens, from the highest to the lowest, is only one: to fight, to suffer and, if needs be, to die!
We have won the war, we have demolished an Empire which threatened our frontiers, stifled us and held us for ever under the extortion of armed menace. History has no end. Comrades! The history of peoples is not measured by years, but by tens of years, by centuries. This manifestation of yours is an infallible sign of the vitality of the Italian people.
The phrase “we must win the peace” is not an empty one. It contains a profound truth. Peace is won by harmony, by work and by discipline. This is the new gospel which has been opened before the eyes of the new generations who have come out of the trenches; a gospel simple and straightforward, which takes into account all the elements, which utilises all the energies, which does not lend itself to tyrannies of grotesque exclusivism, because it has one sole aim, a common aim: the greatness and the salvation of the nation!
Fellow-soldiers! You have come to Rome, and it is natural, I dare to say, fated! Because Rome is always, as it will be to-morrow and in the centuries to come, the living heart of our race! It is the imperishable symbol of our vitality as a people. Who holds Rome, holds the nation!
The “Black Shirts” buried the Past. I assure you, my fellow-soldiers, that my Government, in spite of the manifest or hidden difficulties, will keep its pledges. It is the Government of Vittorio Veneto. You feel it and you know it. And if you did not believe it, you would not be here assembled in this square. Carry back to your towns, to your lands, to your houses, distant but near to my heart, the vigorous impression of this meeting.
Keep the flame burning, because that which has not been, may be, because if victory was maimed once, it does not follow that it can be maimed a second time! (Loud cheers, repeated cries of “We swear it!”)
I keep in mind your oath. I count upon you as I count upon all good Italians, but I count, above all, upon you, because you are of my generation, because you have come out from the bloody filth of the trenches, because you have lived and struggled and suffered in the face of death, because you have fulfilled your duty and have the right to vindicate that to which you are entitled, not only from the material but from the moral point of view. I tell you, I swear to you, that the time is passed for ever when fighters returning from the trenches had to be ashamed of themselves, the time when, owing to the threatening attitudes of Communists, the officers received the cowardly advice to dress in plain clothes. (Applause.) All that is buried. You must not forget, and nobody forgets, that seven months ago fifty-two thousand armed “black shirts” came to Rome to bury the past! (Loud cheers.)
Soldiers! Fellow-Soldiers! Let us raise before our great unknown comrade the cry, which sums up our faith: Long live the King! Long live Italy, victorious, impregnable, immortal! (Loud cheers, whilst all the flags are raised and waved amidst the enthusiasm of the immense crowd in the square.)
On the 28th June 1923 the Italo-American Association held in Rome a banquet in honour of Mr. Richard Washburn Child, American Ambassador to Italy, and of the Hon. Mussolini, President of the Italian Council. The two distinguished guests delivered the following speeches,[14] which have a special importance, both with regard to Fascismo and to Italo-American relations.
14. The two speeches have been courteously given at his request to Baron Quaranta di San Severino for publication by the American Ambassador, Richard Washburn Child.
The object of this meeting was clearly explained by the Hon. Baron Sardi, Italian Under-Secretary of State for Public Works, in an appropriate address to the illustrious guests (published in full by the Bulletin of the Library for American Studies in Italy, No. 5), in which, after having thanked them in the name of Senator Ruffini, President of the Association, still detained on account of important duties in Geneva, and also in the name of the other members, for the honour they conferred on the Society by their presence, went on to lay stress on the purpose for which the Association exists, namely, to promote a better reciprocal understanding between the American and Italian peoples through the manifold activities of their respective countries.
The Hon. Sardi announced that during the summer months of this year courses of preparation will be inaugurated again for American students who wish to come and visit our country and study our language, literature and history, while for next October, under the patronage of the American Ambassador and the Italian Premier, with the co-operation of American and Italian professors, special industrial and commercial courses are in preparation. The American students will be able to benefit by the use of the valuable library of the Association, which is daily enriched by the competent work of Commendatore Harry Nelson Gay and his collaborators.
The Hon. Sardi, after referring to the fraternity of arms, which during the Great War brought together the soldiers of Italy and America, said that, having returned now to the peaceful spheres of industry and culture, these forms of effort contribute strongly to cement between the two countries that spiritual fraternity which arises out of a better mutual acquaintance with the respective virtues and qualities and a clearer realisation of our aspirations.
The orator concluded by expressing the wish that the Italo-American Association, by the indissoluble union of cultured minds, might be able to intensify the bonds already uniting the United States of America and Italy.
Mr. President and Gentlemen,—It is my privilege to propose a toast to the King and to the spirit of an Italy now stronger and more united than ever before.
I wish to express the earnest hope that my country and yours will continue to stand together in upholding ideals which make men strong instead of tolerating those which make men weak.
During the last eight months Italy has made an extraordinary contribution to the whole world by raising ideals of human courage, discipline, and responsibility. I would be unfaithful to my beliefs and to those of hosts of Americans if I failed to acknowledge the part played by your President of Council, Mussolini, with the people of Italy, in giving to all mankind an example of courageous national organisation founded upon the disciplined responsibility of the individual to the State, upon the abandonment of false hopes in feeble doctrines, and upon appeal to the full vigorous strength of the human spirit.
We have heard a great deal in the last few years about the menace which war brings before the face of the world. I am confident that my people and your people are willing to act together to contribute anything possible to reduce the dangers of war, but I hold the belief, and I think your Premier holds the belief, that worse menaces than war now oppose the progress of mankind. Folly and weakness and decay are worse.
These menaces of weakness are often fostered by men of good intentions, who talk about the need to rescue mankind and about the necessity to establish the rights of mankind.
I want to see leaders of men who, instead of teaching humanity to look outside themselves for help, will teach humanity that it has power within itself to relieve its own distress. I want to see leaders who, instead of telling men of their rights, will lead them to take a full share of their responsibilities.
I do not doubt that the spirit of benevolence is a precious possession of mankind, but a more precious possession is the spirit which raises the strength of humanity so that benevolence itself becomes less of a necessity. He who makes himself strong and calls upon others to be strong is even more kind and loving of the world than he who encourages men to seek dependence on forces outside themselves or upon impracticable plans for new social structures. I do not doubt the good faith of many of those who put forth theories of new arrangements of social, economic and international structure, but they may all be sure that more important than any of these theories is individual responsibility and the growth and spread of self-reliance in the home and in the nation.
I do not doubt that we, Italians and Americans, have a full appreciation of the pity which we ought to confer upon weak or wailing groups or nations or races which clamour for help or favour; but I trust that, even in the competition of peace or war, I shall be the last ever to believe that weak groups or nations or races are superior or are more worthy of my affection than those who mind their own business with industry, strength and courage, and stand upon their own strong legs.
I do not question the motives of many of those who, feeling affectionate regard for the welfare of their fellow-men, hope for a structure of society in which international bodies shall hand down benefactions to communities, and communities shall hand down benefactions to individuals. I merely point out that some nations, such as yours and mine, are beginning to believe that these ideas come out of thoughts which, though easily adopted, are the offspring of a marriage of benevolence with ignorance. In any structure of society which can command our respect and our faith the current of responsibility runs the other way. The doctrine that the world’s strength arises from the responsibility of the individual is a sterner doctrine. The leaders of men who insist upon it are those who will be owed an eternal debt by mankind.
The strength of society must come from the bottom upward. The world needs now more than anything else the doctrine that the first place to develop strength is at home, the first duty is the nearest duty. A strong co-operation of nations can only be made of nations which are strong nations, a strong nation can only be made of good and strong individuals.
When one makes the fasces, the first requirement is to find the individual rods, straight, strong and wiry, such as you have found, Mr. President, and so skilfully bound together in the strength of unity. But if they had been rotten sticks you could not have made the fasces. Unity in action would have been impossible. The rotten sticks would have fallen to pieces in your fingers.
Mr. President, what the world needs is not better theories and dreams, but better men to carry them out. The world needs a spirit which thinks first of responsibilities before it thinks of rights. It was this spirit which you have done so much to awaken into new life in Italy.
Not long ago I heard a speech made by a foreigner in Italy who is used to dealing with economic statistics. He was trying to account for the new life in Italy on the basis of comparative statistics. I told him he could not do it until he could produce statistics of the human spirit. I told him he could not account for everything in Italy until he could reduce to statistics that wonderful record of the human spirit which in scarcely more than half a century has created the new Italy. I told him he would have to account for the number of Italians who in 1848 and 1859, in the Great War and 1923, had a cause for which they were willing to die. I told him that I was always a nationalist before I was an internationalist, and I would go on being a nationalist, believing in the spirit of strong and upright and generous nationalism, and believing not in theorising nations or whining peoples, but in nations and peoples who develop a national spirit so finely tempered that they offer to the world an example of organisation, discipline and fair play, because they themselves are upright and strong men and can contribute valuably to international co-operation. I said to him that when he could produce statistics on human virtues and human spirit he would be nearer to understanding what made progress in the world. I asked him if he had figures to show the difference between nations which breed men who are ready to die for their beliefs and nations which produce no such men. I asked him to put his figures back in his pocket and go out and talk to the youth of Italy.
Mr. President, the youth of Italy, as in any other country, are the trustees of the spirit of to-morrow. It is a fact which goes almost unnoticed, that the training of masses of youth in the spirit of discipline and fair competition and of loyalty to a cause is largely to be found in athletic games. It is a fact which almost always is forgotten, that nations of history or those of to-day which have engaged in athletic games are the strong nations, and those which have had no athletics are the weak nations. It is a fact almost neglected that nations which can express their spirit of competition in athletics are the nations which have the least destructive restlessness within and are the most fair and, indeed, are the most restrained in their dealings with other nations.
Athletic games teach the lesson that every man who competes must win by reason of his own virtue. No help can come from without. There is no special privilege for anyone. He who wins does so by merit alone. Athletic games, whenever they are carried on by teams, teach the lesson that the individual must put aside his own interests for the good of his group. There must be a voluntary submission to discipline and absolute loyalty to a captain in order to avoid the humiliation of disorganisation and defeat.
Athletic games are not for the weak and complaining, but for the strong and for the lovers of fair play.
Finally, they furnish oft-repeated lessons of the truth that when flesh and muscles and material agencies seem about to fail, human will and human spirit can work miracles of victory.
Because I believe in these ideals for my own country and for yours, I offer through you, for the purposes which the Olympic Committee of Italy will set forth, a small but friendly token of my deep interest in the youth of Italy. (Loud applause.)
The Italian Prime Minister’s Reply
Mr. Ambassador,—The discourse which your Excellency has pronounced at this reunion strengthens the bonds of sympathy and fraternity between Italy and America, and has profoundly interested me in my capacity as an Italian and as a Fascista. As an Italian, because you have spoken frank words of cordial approval of the Government which I have the honour to direct. I have no need to add that this cordiality is reciprocated by me and by all Italians. There is no doubt that the elements for a practical collaboration between the two countries exist. It is only a question of organising this collaboration. Some things have been done, but more remain to be done.
I will not surprise your Excellency if I point out, without going into particulars, a problem which concerns us directly. I speak of the problem of emigration. I limit myself only to saying that Italy would greet with satisfaction an opening in the somewhat rigid meshes of the Immigration Bill, so that there could be an increase in Italian emigration to North America, and would greet with similar satisfaction the employment of American capital in Italian enterprises. As a Fascista, the words of your Excellency have interested me because they reveal an exact understanding of the phenomenon and of our movement, and constitute a sympathetic and powerful vindication of it. This fact is the more remarkable because the Fascismo movement is so complex that the mind of a stranger is not always the best adapted to understand it. You, Mr. Ambassador, constitute the most brilliant exception to this rule. Your discourse, I say, contains all the philosophy of Fascismo and of the Fascismo endeavour, interwoven with an exaltation of strength, of beauty, of discipline, of authority, and of the sense of responsibility. You have been able to show, Mr. Ambassador, that in spite of the numerous difficulties of the general situation, Fascismo has kept faith to its promises given before the “March on Rome.” The time intervening since those promises were made has been short, so that only a stupid person would pretend that the work is already completed. I limit myself to saying that I find corroboration by your Excellency that it is well begun.
I am certain, Mr. Ambassador, that all Italians will read with emotion the words which you have pronounced on this memorable occasion. I ask you especially to believe this. I have heard, just now, not a discourse in the manner and strain of an ordinary conventional speech, but a clear and inspiring exposition of the conception of life and history which animates Italian Fascismo. I do not believe that I exaggerate when I say that this conception finds strong and numerous partisans even on the other side of the ocean, among the citizens of a people who have not the thousands of years of history behind them which we have, but who march to-day in the vanguard of human progress. In this affinity of conceptions I find the solid basis for the fraternal understanding between Italy and America. The announcement that you, Mr. Ambassador, are giving a wreath of gold to the Italian youth who will be victor in the next Olympic competition games will win the hearts of all Italian athletes, and of these there are, as you know, innumerable legions.
I thank your Excellency in the name of Italian youth, almost all of whom have put on the “black shirt,” especially the young athletes, and, at the same time that I encourage the Italo-American Society to persevere in the execution of its splendid programme, I declare that my Government will do whatever is necessary to develop and strengthen the economic and political relations between the United States and Italy.
I raise my glass to the health of President Harding and the fortunes of the great American people. (Loud applause.)
Speech delivered 2nd July 1923 in Rome, at the Palazzo Venezia, before the schoolboys of Trieste, Nicastro, Castelgandolfo, Vetralla and Perugia and their masters, who were accompanied by representatives of the Roman “balillas,” and had come to Rome to pay homage at the tomb of the “Unknown Warrior,” before which they laid a wreath of beaten iron and kneeling repeated the oath of love and loyalty to the King and the Country. The Hon. Mussolini with the Minister of War, General Diaz; the Under-Secretary of State for the Presidency, Hon. Acerbo; General De Bono, the Director General of Police; Signor Lombardo Radice, the Director General of Primary Schools, and other officials, greeted them. The Hon. Mussolini thus addressed the meeting:
On this radiant morning you have offered the capital a magnificent spectacle. Romans, having lived through many millenniums of history, are rather slow in being impressed by events and are not easily to be carried away by excessive enthusiasm. They have certainly however been filled to-day with admiration at this scene of promising youth which has been offered them by the schoolboys here gathered from all parts of Italy and especially from the “Venezia Giulia,” particularly dear to the heart of all Italians. It was well said that in the dark pre-war days the schools of the National League and in general the schools entrusted to Italian masters represented the centre around which were nursed the hopes and the faith of the Italian race. I am glad to express to you the feelings of my brotherly sympathy. I am pleased to add that the National Government, the Fascista Government, holds in high esteem the scholarly characteristics and has deep respect for the teachers of all grades, of all schools.
The Fascista Government feels and knows that the greatness of the country, to which all of us must consecrate the best of our energies, will be achieved by the new generations.
You (continued the Hon. Mussolini, turning especially to the masters), you must be the artificers—as you show you are—of this great Italian restoration.
The task falls on you of blending together in increasing intimacy the intellectual life of the Italians who were slaves to Austria with that of the Italians who rose and sacrificed themselves by hundreds of thousands to break their fetters.
You passed before the Unknown Warrior, and you certainly gathered his spirit; take it to Trieste near the other great spirit of him who was the forerunner of your liberation and of ours: Guglielmo Oberdan! (Loud applause.)
Honourable Ministers and Colleagues,—From my last detailed declarations of Foreign Policy made at the Senate up to to-day the salient events of international politics are the following:
The Bulgarian Coup d’état. The first is the Bulgarian coup d’état, following which the opponents of the Fascista Government fell into certain paradoxical misunderstandings. The end of Stambuliski and the advent of Zankoff aroused a certain ferment in some of the countries of the Little Entente. Italy at once took a moderating action in the right quarters and the complications feared were averted.
The Treaty of Lausanne. The signing of the Peace Treaty of Lausanne seems imminent.
The Situation in the Ruhr. In the last few days the situation in the Ruhr has become aggravated. On one side the passive resistance continues; on the other, the occupation is extended and intensified by measures of a nature increasingly political and military. A general repercussion of this crisis, which seems to have reached its acute stage, is felt by the European exchanges, which are all falling, not excluding the English sovereign, as compared with the dollar.
The attempt made by the Pope, so noble in its humanitarian and European aims, has not modified the situation. On the day after the letter to Cardinal Gasparri there was, on the part of the French, Poincaré’s speech, which had the unanimous approval of the Senate, and, on the same day, the fearful act of “sabotage” which cost the lives of many Belgian soldiers. All this does not represent a détente but an aggravation of the situation.
In the meanwhile, following the solution of the Belgian crisis, it has been possible to resume diplomatic action. Italy participates directly in it, and as soon as she sees the problem on its way to complete solution, will signify her consent to those propositions of the Memorandum of London, from which none of the projects presented afterwards has departed, that is to say: connection of the problem of Reparations with that of Inter-Allied debts; sufficient moratorium to Germany; the fixing of a definite amount; rational scheme for payment; solid guarantees of an economic nature and, hence, renunciation on the part of France of the territorial occupation of the Ruhr.
As for passive resistance, the Italian Government thinks that it is not in Germany’s interest to prolong it, because she cannot hope to weaken France nor can she delude herself that she may obtain outside help.
It is certainly necessary urgently to hasten the possibility of an agreement, as the occupation of the Ruhr has weighed heavily on the economic life of Europe, delaying its recovery.
Fiume. As to the question of Fiume, representations have been made to Belgrade so that negotiations might be conducted more equably, in view of the situation of the town and of the necessity of putting on a normal footing the relations between the two countries. (The Council approves the declarations of the Hon. Mussolini.)