841 That is to say, the Sea of Kara. If it be an ascertained fact, that there is not here any passage eastward through Novaya Zemlya, this current must come from around the back of the Meyduscharski Island. But its existence, and the inference which was not unreasonably drawn from it, sufficiently explain why this passage has been called a schar, and not a salma. See page 30, note 4. ↑
847 So veel alsser onser mochten van de sieckte—as many of us as were able on account of our illness. ↑
854 Crabble pro pal. The correct question and answer in Russian would be: Propal korabl?—is the ship lost? Korabl propal—the ship is lost. ↑
858 No dobbre. The correct Russian is nyet dobre—not good. These Russian seamen appear to have made use of a sort of lingua franca, half Russian, half English, which is still common among the persons of their class, having been acquired from their converse with English traders to the White Sea. ↑
871 Lepel-bladeren—spoon-wort or scurvy grass (Cochlearia officinalis), once in great repute as an antiscorbutic. ↑
872 Jae meest al van de scheurbuijck alsoo gheplaecht waren, dat wy naulijch voorts mochten, ende deur dese lepelbladeren vry wat bequaem, want het hielp ons so merckelijcken ende haestich, dat wy ons selfs verwonderden[227]—yea, most of us were so afflicted with the scurvy that we could scarcely move, and by means of this spoon-wort we were much recovered; for it helped us so remarkably and so speedily, that we ourselves were astonished. ↑
875 The almost instantaneous effect of a change of diet, and particularly of the use of fresh vegetables, in the cure of scurvy, has been noticed on numerous occasions. ↑
876 Patientie was ons voorlandt—lit. patience was our fore-land, that is to say, what we had constantly before us. ↑
877 Want wy haddent al overgheset ende adieu gheseyt—for we had quite crossed over and bidden it adieu. ↑
888 The point where they thus reached the Russian coast would seem to be in about 55 E. long., on the eastern side of the mouth of the Petchora. ↑
891 Candinaes—Kanin Nos; the cape at the eastern side of the entrance to the White Sea. See page 38, note 3. ↑
894 We have here a convincing proof that they were no longer under the able guidance of William Barentsz. For this reason it has, since the time of his death, been deemed unnecessary to attempt to fix the hour of the day by the recorded bearing of the sun, as had been done previously. ↑
895 Ende bevondt datter groente was, met sommighe cleyne boomkens—and found verdure there with a few small trees. ↑
906 Daer deur wy vermoeden datter de cours was daer de Russen heenen quamen, tusschen Candinas ende ’tvaste landt van Ruslandt—whence we concluded that it was the course taken by the Russians between Kanin-Nos and the main-land of Russia. ↑
910 Dat wy ons noch liever lyden souden, want Godt de Heere die—that we should rather make shift without it; for the Lord God, who.… ↑
924 There must be some mistake here. When the sun set on the 12th of August, in latitude 68° N., his azimuth was 46° 37′,7 W., which would give a variation of 35° 22′,7, or more than 3 points W. Perhaps N.N.W. should be read, instead of N. by W.; which would make the variation to have been about 2 points W. It is, however, to be feared that but little dependance can be placed on the observations made during the return voyage, after the death of Willem Barentsz. ↑
930 This point, which they mistook for “Candinaes”, or Kanin Nos, was apparently Cape Barmin, on the east side of Tcheskaya Bay, over which they now proceeded to cross, under the impression that it was the White Sea. ↑
933 Wy ons seijl streecken, ende namen een riff oft twee in—we lowered our sail and took in a reef or two. ↑
934 Onse maets die wat styver onder seijl waren—our comrades, who stood somewhat better under sail. ↑
935 Aendt Noordtsche cust over de Witte Zee—on the coast of Norway, on the other side of the White Sea. ↑
937 Vry wat—a good deal. As the sun’s azimuth at his rising was [237]49° 56′,5 W., the variation would be 17° 33′,5 or about 1½ points W. This, as compared with the observation of the 12th August, as recorded, shows a considerable difference. But, as is remarked in the note on that observation, the error is more likely to be on that than on the present occasion. ↑