| Kaw berjual âpa di sini? | Wat heb je hier te koop? |
| Sâya endaq membeli kâin-sarung, bâtik buâtan Jâwa; bôleh kah dapăt di sini? | Ik wil sarong’s, Javaansch batiksel, koopen; kan ik die hier krijgen? |
| Ini kûrang bâik, âda kah yang bâik deri ini? | Deze zijn minder goed, zijn er betere dan deze? |
| Itu mâhal sekâli; itu tidaq mûrah. | Dat is erg duur; dat is niet goedkoop. |
| Bôleh tâwar, tuan. | U mag bieden (afdingen), mijnheer. |
| Côba tuñjuqkăn yang mûrah. | Laat er eens wat zien, die goedkooper zijn. |
| Âda kah kâin-setrâ? (op Java: sutra) | Heb je ook zijden stoffen? |
| Setrâ Cina buat bâju? | Chineesche zijde om buisjes van te maken? |
| Di sini t’âda, tuan. Dalăm keday Makaw bôleh dapăt. | Hier is ’t niet, mijnheer. In den Makawschen winkel (kraam) kan u ’t krijgen. [39] |
| Bôleh kah sâya beli bârang-bârang dalăm pajăk-gâday (rumah-gâday)? | Kan ik goederen koopen in het pandjeshuis? |
| Dalăm pajăk-gâday ta bôleh, tetapi dalăm keday kâin bûruq bôleh juga dapăt. | In ’t pandjeshuis kan het niet, maar wel kan u er in den uitdragerswinkel (kraam van versleten stoffen) krijgen. |
| Kâin Bugis di mâna bôleh sâya beli? | Waar kan ik Boegineesche kleedjes koopen? |
| Sekârang ta bôleh dapăt, tuan, tetapi dalăm musim Bugis bôleh beli di prâu ôrang Bugis, âtaw di Kampung-Gelam tepi lâut. | Nu kan u ze niet krijgen, mijnheer, maar in den tijd van de Boegineezen (een bepaald deel van ’t jaar) kan u ze koopen aan de schuiten der Boegineezen, of in Kampoeng-Gelam aan zee. |
| Mâna tukang-mas yang panday sekâli di sini? | Waar is hier de beste (bekwaamste) goudsmid? |
| Bârang-kâli ôrang Jâwa di Kampung-Gelam. Tukang Cina pun panday juga, tetapi kâmi kûrang percâya sedikit. | Misschien is ’t een Javaan in K. G. De Chineesche goudsmid (eig. handwerksman) is ook wel knap, maar wij vertrouwen hem minder. |
| Bukan kah ini keday sa ôrang Jâwa bernâma Ahmad, tukang-mas (juâri)? | Is dit niet de winkel van een Javaan genaamd Ahmad, goudsmid? |
| Betul, tuan: dulu âda dia tinggal di sini, sekârang sudah pindah ke Johor. | Jawel (juist) mijnheer: vroeger woonde hij hier, nu is hij (reeds) naar Djohor verhuisd. |