After this he took leave of his mistress, and came at last to the court of Maelgwn, who was going to sit in his hall, and dine in his royal state, as it was the custom in those days for kings and princes to do at every chief feast. And as soon as Taliesin entered the hall, he placed himself in a quiet corner, near the place where the bards and the minstrels were wont to come in during their service and duty to the king, as is the custom at the high festivals when the bounty is proclaimed. And so, when the bards and the heralds came to cry largess, and to proclaim the power of the king and his strength, at the moment that they passed by the corner wherein he was crouching, Taliesin pouted out his lips after them, and played "Blerwm, blerwm," with his finger upon his lips. Neither took they much notice of him as they went by, but proceeded forward till they came before the king, unto whom they made their obeisance with their bodies, as they were wont, without speaking a single word, but pouting out their lips, and making mouths at the king, playing, "Blerwm, blerwm" upon their lips with their fingers, as they had seen the boy do elsewhere. This sight caused the king to wonder, and to deem within himself that they were drunk with many liquors. Wherefore he commanded one of his lords, who served at the board, to go to them, and desire them to collect their wits, and to consider where they stood, and what it was fitting for them to do. And this lord did so gladly. But they ceased not from their folly any more than before. Whereupon he sent to them a second time, and a third, desiring them to go forth from the hall. At the last the king ordered one of his squires to give a blow to the chief of them named Heinin Vardd; and the squire took a broom and struck him on the head, so that he fell back in his seat. Then he arose and went on his knees, and besought leave of the king's grace to show that this their fault was not through want of knowledge, neither through drunkenness, but by the influence of some spirit that was in the hall.
And after this Heinin spoke on this wise: "Oh, honorable king, be it known to your grace, that not from the strength of drink, or of too much liquor, are we dumb, without power of speech like drunken men, but through the influence of a spirit that sits in the corner yonder in the form of a child." Forthwith the king commanded the squire to fetch him. And he went to the nook where Taliesin sat, and brought him before the king, who asked him what he was, and whence he came. And he answered the king in verse:—
And when the king and his nobles had heard the song, they wondered much, for they had never heard the like from a boy so young as he. And when the king knew that he was the bard of Elphin, he bade Heinin, his first and wisest bard, to answer Taliesin and to strive with him. But when he came, he could do no other but play "blerwm" on his lips; and when he sent for the others of the four and twenty bards, they all did likewise, and could do no other. And Maelgwn asked the boy Taliesin what was his errand. And he answered him in song:[23]—
[And then Taliesin sang a song of the Yellow Plague,[24] which was afterwards to come up out of the marsh]:—
[And then Taliesin sang a wonderful song of the great wind]:—
And while he was thus singing his verse near the door, there arose a mighty storm of wind, so that the king and all his nobles thought that the castle would fall on their heads. And the king caused them to fetch Elphin in haste from his dungeon, and placed him before Taliesin. And it is said, that immediately he sang a verse, so that the chains opened from about his feet:—
Elphin Singing before Taliesin.
And afterwards he sang the ode which is called "The Excellence of the Bards," which ended with the following verses:—
And after that he sang the address which is called "The Reproof of the Bards."
Then sang he the piece called "The Spite of the Bards:"
Taliesin having set his master free from prison, and having protected his wife, and silenced the bards, so that not one of them dared to say a word, now brought Elphin's wife before them, and showed that she had not one finger wanting. Right glad was Elphin, right glad was Taliesin.
[1] "Llyfr" means book (compare French livre, Latin liber). Perhaps I can partially indicate the impression which the word makes upon an English ear when pronounced in Welsh, thus: consider it composed of two syllables, Lly and fr; for the first syllable reproduce the sound of yie in the English word yield with a strongly lisped or aspirated l before it, and mingled with it, as lhyie, for the second, give the sound of vre in the French word livre; making lhyie-vre, accent on the first syllable.
[2] Red. Pronounced Koch, with the ch very guttural as in the Scotch loch or the German ach, and the o long.
[3] Hergest has the g hard, as in English begin.
[4] Pronounced with accent on o, which is long and somewhat drawled; the a, as in man; the i's short; and the g hard, as in give; about Mab-bin-o´-gi-on. "Mabinogion" is the plural form: the singular is "Mabinogi."
[5] This "Owain" is Owen, and his father "Urien" is the "King Uriens of Gore" (Gore is probably Gower, in Glamorganshire, Wales), familiar to all the young readers of "The Boy's King Arthur."
[6] This is "Sir Kay the seneschal," who nicknames Beaumains, and figures everywhere in Malory's King Arthur as a cheerful but somewhat hasty-witted knight.
[7] The last rite of the church to a dying person.
[8] This Gwalchmai—a name which in Old British means Hawk of Battle—is our old friend "Sir Gawaine" of The Boy's King Arthur. The French romancers appear to have transformed his name from the old legendary "Gwalchmai" to "Gawaine." He was noted in Welsh poetry as one of the three golden-tongued knights of Arthur's court whose persuasions none could resist; and this may account for the strange subjection of Arthur to his influence in leading the king, against the king's will and desire, to war upon Sir Launcelot during those last days described in Sir Thomas Malory's book.
[9] This strange army of ravens figures in a tale given presently—"The Dream of Rhonabay."
[10] [Pronounced in two syllables "Kil-hooch," the oo sound prolonged or drawled and the ch very guttural as in the vigorous utterance of Scotch loch, German ach, etc. So "Twrch Trwyth" like Toorch Trooweth.]
[11] A wonderful bracing air seems to blow through this description. The superb details make up really a typic picture of youth in all times and countries.
[12] "Creiddylad" is the old Welsh name out of which the English tongue has made "Cordelia;" and this lady is no other than the loving daughter of King Lear. Lear's name in the Welsh originals lying far back beyond Shakspere's play is sometimes "Llyr" (as in "Manawyddan, the son of Llyr," who gives name to one of the Mabinogion), and sometimes, as here, "Lludd Llaw Ereint."
[13] It would be the grossest injustice to the tongue and the memory of our astounding Kilhwch not to mention carefully at this point that the names of Arthur's warriors and attendants which I have here given form but a small portion of the truly surprising list which he actually pours forth in the original story, as he stands before the king. These amount to more than two hundred; and there is no risk whatever in saying that the resources of the English alphabet have never met with a like strain as in the reproduction of them presented by Lady Guest. "Uchtryd Ardywad Kad," and "Gwrhyr Gwarthegvras," and "Esgeir Gulhwch Govynkawn," and "Drustwrn Hayarn," and "Glewlwyd Gavaelvawr," and "Lloch Llawwynnyawc," may serve as examples. Kihwch recites most of these without comment. I have selected those, but not all, to which he adds some parenthetic description. I have given them, too, in a different order from that of the original.
[14] See the story of Nynniaw and Peibiaw in the Introduction.
[15] This "Peredur" is the Welsh original of "Sir Percival" who figures so finely in the search for the Sangreal along with Sir Galahad and the rest.
[16] And the plot now becomes the artful contrivance by which Gwydion brings about that Arianrod names the boy in spite of herself, with other similar achievements.
[17] It is from this tale that Tennyson drew the incidents of his poem upon Geraint and Enid.
[18] "Gwalchmai," as before stated, is the "Sir Gawaine" of Malory's King Arthur.
[19] We have already become acquainted with Cavall at the hunting of the great boar in "Kilhwch and Olwen."
[20] "Maxen Wledig" is the Emperor Maximus, A.D. 383, who was in Britain with his army when he obtained the throne. Many Welsh stories are told about him.
[21] Taliesin is the greatest of Welsh poets, and is called by his countrymen "the Prince of Song." He became bard at the court of King Arthur, and was one of the brightest in that glorious assemblage. The actual man Taliesin appears to have lived in the sixth century, and poems remain which are believed to be his genuine works. A curious story of his life appears among the publications of the Welsh Manuscript Society, which I give here as quoted by Lady Guest:—
"Taliesin, Chief of the Bards, the son of Saint Henwg of Caerlleon-upon-Usk, was invited to the court of Urien Rheged, at Aberllychwr. He, with Elffin the son of Urien, being once fishing at sea in a skin coracle, an Irish pirate-ship seized him and his coracle, and bore him away towards Ireland; but while the pirates were at the height of their drunken mirth, Taliesin pushed his coracle to the sea, and got into it himself, with a shield in his hand which he found in the ship, and with which he rowed the coracle until it verged the land; but, the waves breaking then in wild foam, he lost his hold on the shield, so that he had no alternative but to be driven at the mercy of the sea, in which state he continued for a short time, when the coracle stuck to the point of a pole in the weir of Gwyddno, Lord of Ceredigion, in Aberdyvi; and in that position he was found, at the ebb, by Gwyddno's fishermen, by whom he was interrogated. And when it was ascertained that he was a bard, and the tutor of Elffin the son of Urien Rheged, the son of Cynvarch, 'I, too, have a son named Elffin,' said Gwyddno, 'be thou a bard and teacher to him also, and I will give thee lands in free tenure.' The terms were accepted, and for several successive years he spent his time between the courts of Urien Rheged and Gwyddno, called Gwyddno Garanhir, Lord of the Lowland Cantred. But after the territory of Gwyddno had become overwhelmed by the sea, Taliesin was invited by the Emperor Arthur to his court at Caerlleon-upon-Usk, where he became highly celebrated for poetic genius, and useful, meritorious sciences. After Arthur's death he retired to the estate given to him by Gwyddno, taking Elffin, the son of that prince, under his protection. It was from this account that Thomas the son of Einion Offeiriad, descended from Gruffydd Gwyr, formed his romance of Taliesin the son of Cariadwen, Elffin the son of Goddnou, Rhun the son of Maelgwn Gwynedd, and the operations of the Caldron of Ceridwen."
I think it interesting to add in this connection that the old Welsh bard was not a mere versifier, but was a true, wise man, and knew all human learning. Hereby hangs a little Welsh story, which has always seemed to me of great significance. A certain Einigan Gawr saw three rays of light, on which were inscribed all knowledge and science. And he took three rods of mountain-ash, and inscribed all the sciences upon them, as it should seem in imitation of the three rays of light. And those who saw them deified the rods, which so grieved Einigan, that he broke the rods, and died.
It may seem, by the way, absurd to speak of inscribing sciences upon rods of ash, until one knows that the Bardic alphabet, which I believe is now generally regarded genuine, would seem to have originated in the three rays of light seen by Einigan Gawr,—as /|\ for example; being formed entirely of such lines, which, as easily seen, are easily cut on wood, since they involve no curves, and are capable of being made with a single stroke of the knife.
[22] "Taliesin" means "radiant brow."
[23] This song, as well as several others, I have taken the liberty of omitting, save enough to give a fair idea of it.
[24] Known as the "Yellow Plague of Rhos," of which Maelgwn is said to have died in the sixth century. The pestilence originated, according to Welsh tradition, in the unburied bodies of the slain of Maelgwn's wars.
BY SIDNEY LANIER
POEMS
SELECT POEMS OF SIDNEY LANIER
BOB
LETTERS OF SIDNEY LANIER
RETROSPECTS AND PROSPECTS
MUSIC AND POETRY
THE ENGLISH NOVEL
THE SCIENCE OF ENGLISH VERSE
THE LANIER BOOK
SELECTIONS FROM SIDNEY LANIER
BOY'S LIBRARY OF LEGEND AND CHIVALRY
THE BOY'S FROISSART
THE BOY'S KING ARTHUR
KNIGHTLY LEGENDS OF WALES
THE BOY'S PERCY
CHARLES SCRIBNER'S SONS