APPENDIX F
 
ON THE AUTHENTICITY OF THE QUEEN’S LAST LETTER

THE few doubts that some have put forward against the authenticity of this famous document will, unless history abandons its modern vices, increase with time, for it is a document exactly suited to the type of minute, internal, literal, and documentary criticism by which tradition is, to-day, commonly assailed. It will be pointed out that the psychology of this letter differs altogether from that of the mass of Marie Antoinette’s little scribbled notes, and equally from her serious political drafts and despatches. Critics will very probably be found to dispute the possibility of such a woman at such a time producing such a document. The style fits ill with what she was in Court just before it purports to have been written, and also with what she was on her way to the scaffold just after. Most important of all, perhaps, the sentences are composed in a manner quite different from that of any other letter of hers we possess; they have a rhythm and a composition in them: the very opening words are in a manner wholly more exalted and more rhetorical than ever was her own.

It will be further and especially pointed out that the moment when it was discovered was the very moment for forgery, and this point is of such importance to the discussion that I must elaborate it.

By nightfall of June 18, 1815, the experiment of founding democracy in Europe was imagined to be at an end: Napoleon was definitely defeated. On the 7th of July the first forces of the Allies entered Paris, and on the 20th of November was signed the second Treaty of Paris, whereby the reinstatement of the old régime in France was accomplished at a price to the nation of 700,000,000 francs and of all its conquests. All the power of a highly centralised Government was now in the hands of Louis XVIII., and it was in the highest degree profitable to prove oneself a friend to what had but a few months before seemed a lost cause. Document after document appeared professing a special knowledge of the woes of the Royal Family, petition after petition was presented in which the petitioners (nearly always in the same conventional and hagiographical style) spoke of the Royal “martyrs” in the Temple and in the Conciergerie.

In the light of such a character attaching to this particular moment, note the following sequence of dates in connection with the production of the document we are discussing.

Not two months after the signing of the Treaty of Paris the French Chamber voted the Law of Amnesty. The seventh clause of this Act banished the regicides who had sat in the Convention. Among these was a certain Courtois, a man now over seventy years of age, who had bought a large country house and estate near the frontier. Note, further, that Courtois had started as a small bootmaker and was one of the very few politicians of the Revolution who had followed our modern practice of making money out of politics. His honesty, therefore, was doubtful: a thing which we cannot say of the enthusiasts of the time. Of those we can say that their imaginations or their passions may warp their evidence, but in the case of Courtois we know that he was a professional politician of the modern type, and would do a dishonest thing for money.

Now this Courtois had been one of a Commission named by the Convention to examine Robespierre’s papers after the fall of Robespierre on the 28th of July 1794. He was what the French call the Reporter of the Commission—that is, the director of it—and it was called the “Courtois Commission.” The Commission published their report of what they had found in Robespierre’s house. It was a report two volumes in length for which Courtois was responsible, and of which he was practically the author.

This minute and voluminous report made no mention of the Queen’s letter. Not a word is heard of it during all those twenty-two years until the aforesaid Bill of Amnesty is before the French Parliament of the Restoration and the regicides, including old Courtois, passing his last days on his comfortable estate, are to suffer exile. Then for the first time the Queen’s letter appears. On the 25th of January 1816 Courtois writes to a prominent lawyer, an acquaintance of his wife’s, a Royalist, and in touch with the Court, telling him that he had kept back ten pieces among the mass of things found in Robespierre’s house, three of them trinkets, a lock of hair, &c., one or two letters of no importance—and the capital point of all, this letter of Marie Antoinette’s to her sister-in-law. He offers to exchange these against a special amnesty to himself, or at least of a year’s delay before he is exiled, in order, presumably, to allow him to realise his fortune.

This is not all: the letter was not written until Courtois’ wife was dead; and it was written on the very day of her death and the moment after it—the moment, that is, after the death of the only person who would presumably know—if he allowed any one to know—whether he had or had not carefully concealed these documents for so many years.

The Government of Louis XVIII. offered money for the letter, and, having so lulled the suspicions of Courtois, sent one of its officials without warning into his house and seized his effects. Some days afterwards the letter (which no one had yet seen or heard of) is produced by Royal order and shown to Madame d’Angoulême (who is said to have fainted when she saw it), and ordered to be read from every pulpit during Mass on the 16th of October of every year; a vast edition of it is brought out in facsimile and distributed broadcast, and the letter itself is enshrined among the public exhibits at the Archives.

A lengthy analysis of the sort just concluded is necessary to make the reader understand how and why a strong attack upon the authenticity of the letter will sooner or later certainly be made. I owe it to my readers to say why the apparently strong presumption against this letter does not in my opinion hold.

First let me recapitulate what is to be said against it:—

(1) There is no contemporary trace of it.[61]

61.  The woman Bault, who was wardress of the Conciergerie, says that her husband told her of such a letter, but her evidence is given after Louis XVIII. had published it, and for all those twenty-two years she had said nothing about it. Moreover she talked of its discovery with the usual clap-trap phrases of “The Omnipotence of Heaven showing its ineffable goodness by restoring us this monument in its most admirable way, &c.” And the only contemporary account, while it does mention the lock of hair which the Queen desired given to a friend, says nothing of the letter.

(2) It appears at a moment when forged documents of that sort were of the highest value both to a despotic Government and to the vendors or producers of them.

(3) That moment is no less than twenty-two years posterior to the supposed writing of the letter, and, during all those twenty-two years, of the many who should have seen it, of the three public men (all enemies) through whose hands it must have passed, no one has heard of its existence nor mentioned it in a private correspondence, nor apparently so much as spoken of it in a conversation to a friend.

(4) It is first heard of from a man who would have every interest in forging it and who is known to have been very unscrupulous in political dealings for money.

(5) He makes his offer on the very day when the last witness there could be against him dies.

(6) The document, when it does appear, appears without any pedigree, or chain of witnesses to vouch for it, nor even any tradition. It is vouched for only by the people who had most interest in creating such a relic and is forced upon the public with every apparatus at the command of a despotic Government.

(7) Most important of all, the letter is written in a high and affecting style wholly different from all that we know of Marie Antoinette’s writing, and quite inconsistent with her demeanour at the moment, consonant only with the sanctity which it was at that moment desired to give to the Royal Family.

Nevertheless I believe the document to be without the slightest doubt authentic, and I will give my reasons for this certitude:—

(1) To forge a letter of Marie Antoinette’s is peculiarly difficult. There have been many such attempts. They have been discovered with an ease familiar to all students of her life.

This difficulty lies in the great irregularity of her method of writing, coupled with the exact persistence of certain types of letter. She never in her life could write a line straight across a page. She never made two “d’s” exactly the same, and yet you never can mistake one of her “d’s.” She never crossed a “t” quite in the same manner twice, and yet you can always tell her way of crossing it. The absence of capitals after a full stop is a minor point but a considerable one. She always brought the lower loop of the “b” up to the up stroke, so that it looks like an “f”; she always separated her “l’s” from the succeeding letter.

Let the reader compare the document of which I am speaking, reproduced in facsimile opposite page 395, and her letter of the 3rd of September 1791 to Joseph II. (opposite page 297), and he will see what I mean. The first is reproduced on a four-fifths scale, the second in facsimile, but the points I make can easily be followed upon them. Note the first “d” in the first line of the letter written in prison, the second “d” and the third “d” all in the same line. Next look down to the seventh line and note the “d” in “tendre,” and see how the first three “d’s” though irregular are of the same type, and how the fourth, though much less hooked, is obviously written by the same hand. Look down two lines lower to the “d” in “plaidoyer”; it has a complete hook and is quite different from the other letters, and three lines lower, in the word “deux,” the hook has a sharp angle apparent nowhere else on the page. Now if you turn to the “d’s” in her letter to her brother of the 3rd of September 1791, you will find exactly the same characteristics. Not one “d” like another, yet all obviously from the same hand; the “d” in the second line with a full hook to it, the two “d’s” in the twelfth line much vaguer.

So with the “t’s,” they are crossed in every kind of way with a short straight line, a long curved one, a little jab followed by a straight, now with a slope downward, now with a slope upward, but all evidently from the same hand, and their very variety makes it impossible for them to be a forgery. The “l’s,” written separately from the letter following each, are obvious everywhere, so is that irregularity of line of which I have spoken. Let the reader look at the third line of the letter of the 3rd of September 1791 (opposite page 297) and at the seventh line of the letter written in prison, and ask himself whether it would have been possible to copy such native irregularity.

The identity of handwriting is apparent even from these two documents. It is absolutely convincing to any one who has seen much of her penmanship.

(2) To the faults in grammar and in spelling I should pay little attention—those things are easily copied; but it is worth remarking that on the third line of the letter written in prison she spells the infinitive of “montrer” without the final “r” as though it were a participle, while in the letter written to her brother in 1791 she makes no such error. She puts an “e” in “Jouis,” and so forth. All these discrepancies are a proof of the authenticity of the letter. She spelt at random, and her grammar was at random, though she got a little more accurate as she grew older. It would, on the contrary, be an argument against the authenticity of the letter if particular mistakes, discovered in a particular document of hers, were repeated in this last letter from the Conciergerie.

(3) The letter was immediately exposed to public view; the paper was grown yellow, the writing was apparently old, the ink in places faded, the creases deep and worn. Now all these accidental features could no doubt be reproduced by a modern forger with the advantage of modern methods, modern mechanical appliances, modern chemical science and photography. They could not have been achieved by a forger of 1816.

It seems to me, therefore, a document absolutely unassailable. The arguments against it are of the same sort which modern scepticism perpetually brings against every form of historical evidence that does not fit in with some favourite modern theory. I must believe the evidence of my senses, and I am compelled to admit that a woman, every expression of whose soul was different from this, and whose whole demeanour before and after writing the letter betrayed a mental condition quite inconsistent with the writing of it, was granted for perhaps an hour (in spite of a full day’s fast, the fear of imminent death and the breakdown of her health and of all her power), an exaltation sufficient to produce this wonderful piece of prose, and a steadfast control of language and a discovery of language miraculously exceptional to her character and experience.

No other conclusion is possible to a student unless, like any Don, he prefers a sceptical hypothesis to the testimony of his eyes and the judgment of his common sense.