The Project Gutenberg eBook of Discoveries in Egypt, Ethiopia and the peninsula of Sinai, in the years 1842-1845, during the mission sent out by his majesty, Frederick William IV of Prussia.

This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this ebook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook.

Title: Discoveries in Egypt, Ethiopia and the peninsula of Sinai, in the years 1842-1845, during the mission sent out by his majesty, Frederick William IV of Prussia.

Author: Richard Lepsius

Editor: Kenneth R. H. Mackenzie

Release date: March 25, 2023 [eBook #70375]

Language: English

Original publication: United Kingdom: Richard Bentley, New Burlington Street, 1853

Credits: Chuck Greif and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was produced from images available at The Internet Archive)

*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK DISCOVERIES IN EGYPT, ETHIOPIA AND THE PENINSULA OF SINAI, IN THE YEARS 1842-1845, DURING THE MISSION SENT OUT BY HIS MAJESTY, FREDERICK WILLIAM IV OF PRUSSIA. ***

CONTENTS.
APPENDIX.
INDEX

[Image of the frontispiece is unavailable.]

On Stone by W. L. Walton. Printed by Hullmandel & Walton.

MOUNT BARKAL. (NUBIA)

London. Richard Bentley New Burlington Street, 1852.

DISCOVERIES
IN
EGYPT, ETHIOPIA,
AND THE
PENINSULA OF SINAI,

I N   T H E   Y E A R S 1842-1845,

DURING THE MISSION

SENT OUT BY


HIS MAJESTY FREDERICK WILLIAM IV. OF PRUSSIA.

By DR. RICHARD LEPSIUS.

EDITED, WITH NOTES, BY
KENNETH R. H. MACKENZIE.

MEROE.
MEROE.


SECOND EDITION, WITH ADDITIONS AND CORRECTIONS.

LONDON:
RICHARD BENTLEY, NEW BURLINGTON STREET,
Publisher in Ordinary to Her Majesty.
1853.

 

 

TO

ALEXANDER VON HUMBOLDT,

WITH

THE DEEPEST RESPECT AND GRATITUDE.


AUTHOR’S PREFACE.

The purpose of the Scientific Expedition, sent out in 1842 by his Majesty the King, was an historical and antiquarian research into, and collection of the ancient Egyptian monuments, in the valley of the Nile, and the peninsula of Sinai. It was by royal munificence provided with the means for remaining three years; it rejoiced in the favour and interest of the highest person in the realm, as well as in the most active and kindly assistance of Alexander Von Humboldt; and under such a rare combination of fortunate circumstances, it completed its intended task as fully as could have been hoped. A “Prefatory account of the expedition, its results, and their publication,” (Berlin, 1849, 4to.) was published with the first parts of the great monumental work, which is brought out at the command of his Majesty, in a manner corresponding to the importance of the treasures brought back, and contains a short abstract of the more important results of the Expedition. The work, there announced, “The Monuments of Egypt and Ethiopia,” will contain more than 800 plates, of the largest size, of which half are already prepared, and 240 plates already published, will lay before the public these results, as far as concerns the sculptures, the topography, and architecture, while the accompanying text will explain them more fully.

It however, appeared necessary (without taking the purely scientific labours into account), to lay before a larger circle of readers a picture of the external events of the expedition, of the relative operations of its members, of the obstacles, and the favourable circumstances of the journey, the condition of the countries through which it passed, and their effect upon the actual design of the undertaking; finally to offer a few observations on the remarkable monuments of that most historical of all countries, as must continually recur to the well prepared traveller, and which might rouse others who have already perceived the importance of the newly founded science, to a more active interest. If, besides, it be of the greatest utility for a just understanding of these scientific labours which are gradually coming to the light, and which have been caused by the journey; that the circumstances under which the materials for them were collected, I think that the publication of the following letters requires no farther excuse, as they make no pretension to any particular literary perfection, or descriptive power, or, on the other hand, to be a strictly scientific work.

The letters are almost in the original form as they were written, sometimes as a report direct to his Majesty the King, sometimes to his Excellency, the then Minister of Instruction, Eichhorn, or to other high patrons and honoured men, as A. Von Humboldt, Bunsen, Von Olfers, Ehrenberg, and sometimes to my father, who followed my progress with the most lively interest. Several of them were immediately printed in the papers on their arrival in Europe, particularly in the Preussische Staatszeitung, and thence in other papers. The unessential changes mostly relate to the editing. All the additions or enlargements have been added as notes; and among these belong particularly the arguments and grounds as to the true position of Sinai, which, since then has been proved in various quarters, and again disproved, and again concurred in. The thirty-sixth letter, on the arrangement of the Egyptian Museum in Berlin, turns certainly from the subject; but we may allow the exception, as this point is not alone interesting to Berlin, but in all points the examination is worth while, where there is any resemblance to or comparison with modern art.

It is proposed to add a second part to these letters, in which several treatises, written during the expedition, or on different points relating to Egyptian art or history, will be published.

Berlin, 2nd June, 1852.

 

 

CONTENTS.

Letter I.—On board the Oriental Steamer, Sept. 5, 1842Page 1
Sea voyage to Alexandria.
Letter II.—Alexandria, Sept. 23, 18426
Malta.—Gobat.—Isenberg.—Krapf.—Alexandria.—Mohammed Ali.
Letter III.—Cairo, Oct. 16, 184211
Alexandria.—Pompey’s Pillar.—Cleopatra’s Needle.—Collection of Werne.—Departure from Alexandria.—Sais.—Nabarîeh.—Cairo.—Heliopolis.—The king’s birth-day kept at the pyramids.—View from the pyramid of Cheops.
Letter IV.—At the foot of the Great Pyramid, Jan. 2, 184324
Pyramids of Gizeh.—Private tombs.—Sphinx.—Storm of rain.—Christmas.—Life in the Camp.
Letter V.—Pyramids of Gizeh, Jan. 17, 184332
The hieroglyphical tablet on the pyramid of Cheops.—Historical gain.
Letter VI.—Pyramids of Gizeh, Jan. 28, 184337
The oldest royal dynasties.—Tomb of Prince Merhet.—Private tombs.—Destruction by the Arabs.—Oldest obelisk.
Letter VII.—Saqara, March 18, 184344
Pyramids of Meidûm.—Architecture of the pyramids.—The Riddle of the Sphinx.—Locust.—Comet.
Letter VIII.—Saqara, April 13, 184351
H. R. H. Prince Albrecht of Prussia.—Rejoicings in Cairo.—Return of Pilgrims.—Mulid e’ Nebbi.—Doseh.—Visit of the prince to the pyramids.—Oldest use of the pointed arch in Cairo.—Oldest round arch in Egypt.—Night attack at Saqâra.—Judgment day.
Letter IX.—Cairo, April 22, 184364
Situation of the fields of pyramids.—Cairo.
Letter X.—Ruins of the Labyrinth, May 31, 184367
Departure for the Faiûm.—Camels and dromedaries.—Lisht.—Meidûm.—Illahun.—Labyrinth.—Arab music.—Bedouins.—Turkish khawass.
Letter XI.—Labyrinth, June 25, 184378
Ruins of the Labyrinth.—Its first builders.—Pyramid.—Lake Mœris.
Letter XII.—Labyrinth, July 18, 184385
Excursion through the Faiûm.—Mœris embankments.—Birqet el Qorn.—Dimeh.—Qasr Qerûn.
Letter XIII.—Cairo, August 14, 184391
Departure of Frey.—Ethiopian manuscripts.
Letter XIV.—Thebes, Oct. 13, 184393
Nile passage to Upper Egypt.—Rock-cave of Surarîeh. Tombs of the sixth dynasty in Middle Egypt, of the twelfth at Benihassan, Sint, Bersheh.—Arrival at Thebes.—Climate.—Departure.
Letter XV.—Korusko, November 20, 1843100
Greek inscriptions.—Benihassan.—Bersheh.—Tombs of the sixth dynasty.—El Amarna.—Siut—Alabaster quarries of El Bosra.—Echmin (Chemmis).—Thebes.—El Kab (Eileithyia).—Edfu.—Ombos.—Egyptian Canon of Proportion.—Assuan.—Philae.—Hieroglyphic demotic inscriptions.—Series of Ptolemies.—Entrance in Lower Nubia.—Debôd.—Gertassi.—Kalabsheh (Talmis).—Dendûr.—Dakkeh (Pselchis).—Korte.—Hierasykaminos.—Mehendi.—Sebûa.—Korusko.—Nubian language.
Letter XVI.—Korusko, January 5, 1844133
Scarcity of camels.—Wadi Halfa.—Ahmed Pasha Menekle and the new Pashas of the Sudan.
Letter XVII.—E’Damer, January 24, 1844137
Nubian desert.—Roft mountains.—Wadi E’Sufr.—Wadi Murhad.—Abâbde Arabs.—Abu Hammed.—Berber.—El Mechêref.—Mogran or Atbara (Astaboras).—E’Damer.—Mandera.
Letter XVIII.—On the Blue River, Province of Sennar, 13° North Latitude, March 2, 1844155
Hagi Ibrahim.—Meroe.—Begerauie.—Pyramids.—Bounds of the tropical climate.—Khawass.—Ferlini.—Age of the monuments.—Shendi.—Ben Naga.—Naga in the desert.— Mesaurât e’ Sofra.—Tamaniât.—Chârtum.—Bahrel Abiad (the White River).—Dinka and Shilluk.—Soba.—Kamlîn.—Bauer.—Marble inscription.—Baobâb.—Abu Harras.—Rahad.—Nature of the country.—Dender.—Dilêb-palms.—Sennâr.—Abdîn.—Româli.—Sero.—Return northward.—Wed Médineh.—Soriba.—Sultana Nasr.—Gabre Mariam.—Rebâbi.—Funeral.—Military.—Emin Pasha.—Taiba.—Messelemieh.—Kamlîn.—Soba.—Urn and inscription.
Letter XIX.—Chartum, March 21, 1844207
Military revolt in Wed Médineh.—Insurrection of slaves.
Letter XX.—Pyramids of Meroe, April 22, 1844211
Tamaniât.—Qirre mountains.—Meroe.—Return of the Turkish army from Taka.—Osman Bey.—Prisoners from Taka.—Language of the Bishari from Taka.—Customs of the South.—Pyramids of Meroe.—Ethiopian inscriptions.—Name of Meroe.
Letter XXI.—Keli, April 29, 1844233
Departure from Meroe.—Groups of tombs north of Meroe.
Letter XXII.—Barkal, May 9, 1844237
Desert of Gilif.—Gôs Burri.—Wadi Gaqedûl.—Mágeqa.—Desert trees.—Wadi Abu Dôm.—Wadi Gazâl.—Koptic church.—Greek inscriptions.—Pyramids of Nuri.—Arrival at Barkal.
Letter XXIII.—Mount Barkal, May 28, 1844248
Ethiopian kings.—Temple of Ramses II.—Napata.—Meraui.—Climate.
Letter XXIV.—Dongola, June 15, 1844251
Excursion into the district of cataracts.—Bân.—Departure from Barkal.—Pyramids of Tanqassi, Kurru, and Zûma.—Churches and fortresses of Bachît, Magal, Gebel Dêqa.—Old Dongola.—Nubian language.
Letter XXV.—Dongola, June 23, 1844262
Isle of Argo.—Kermâ and Defûfa.—Tombos.—Inscriptions of Tuthmosis I.—Languages of Darfur.
Letter XXVI.—Korusko, August 16, 1844264
Fakir Fenti.—Sese.—Soleb.—Gebel Doshe. Sedeinga.—Amâra.—Isle of Sâi.—Sulphur-springs of Okmeh.—Semneh.—Elevation of the Nile, under Amenemha (Mœris).—Abu Simbel.—Greek inscription under Psammeticus I.—Ibrîm (Primis).—Anibis.—Korusko.
Letter XXVII.—Philae, September 1, 1844271
Wadi Kenus.—Bega language of Bishari.—Talmis.—Philae.—Meroitic-Ethiopian inscriptions.
Letter XXVIII.—Thebes, Qurna, Nov. 24, 1844274
Excavations in the Temple and Rock-tomb of Ramses II.—Sudan languages.—Ethiopian history and civilisation.
Letter XXIX.—Thebes, Qurna, Jan. 8, 1845277
Removal of monuments and plaster casts.
Letter XXX.—Thebes, February 25, 1845279
Description of Thebes.—Temple of Karnak and its history.—Luqsor.—El Asasif.—Statue of Memnon.—Memnonium.—Temple of Ramses II.—Medînet Habu.—The Royal Tombs.—Private tombs of the time of Psammetichus.—Time of the Cæsars.—Koptic convent and church.—The present Kopts.—Revenge of the Arabs.—Dwelling in Abd el Qurna.—Visit from travellers.
Letter XXXI.—On the Red Sea, March 21, 1845313
Immigrations from Qurna to Karnak.—Journey to the Sinai peninsula.—Qenneh.—Seîd Hussên.—Stone bridge and inscriptions of Hamamât.—Gebel Fatireh.—Lost in the desert.—Quarries of porphyry at Gebel Dochân.—Gebel Zeit.
Letter XXXII.—Convent of Sinai, March 24, 1845333
Landing in Tôr.—Gebel Hammâm.—Wadi Hebrân.—Convent.—Gebel Mûsa.—Gebel Sefsaf.
Letter XXXIII.—On the Red Sea, April 6, 1845338
Departure from the convent.—Wadi e’ Sheikh.—Ascension of Serbâl.—Wadi Firan.—Wadi Mokatteb.—Copper-mines of Wadi Maghâra.—Rock inscriptions of the fourth dynasty.—Sarbut el Châdem.—Slag-hills.—Wadi Nasb.—Harbour of Zelimeh.—True situation of Sinai.—Monkish traditions.—Local and historical relations.—Elim near Abu Zelimeh.—Mara in Wadi Gharandel.—Desert of Sin.—Sinai, the Mountain of Sin.—The mountain of God.—Sustenance of the Israelites.—Raphidîm near Pharan.—Sinai-Choreb, near Raphidîm.—Review of the Sinai question.
Letter XXXIV.—Thebes, Karnak, May 4, 1845372
Return to Thebes.—Revenge.
Letter XXXV.—Cairo, July 10, 1845374
Dendera.—El Amarna.—Dr. Bethmann.—Taking down the tombs near the pyramids.
Letter XXXVI.—Cairo, July 11, 1845376
The Egyptian Museum in Berlin.—Wall paintings.
Letter XXXVII.—Jaffa, October 7, 1845389
Journey through the Delta.—San (Tanis).—Arrival in Jaffa.
Letter XXXVIII.—Nazareth, November 9, 1845391
Jerusalem.—Nablus (Sichem).—Tabor.—Nazareth.—Lake of Tiberias.
Letter XXXIX.—Smyrna, December 7, 1845394
Carmel.—Lebanon.—Berut.—Journey to Damascus.—Zahleh.—Tomb of Noah.—Barada.—Abel’s tomb.—Inscriptions at Barada.—Tomb of Seth.—Bâlbek.—Ibrahim.—Cedars of Lebanon.—Egyptian and Assyrian Rock-sculptures at Nahr el Kelb.
Appendix420
Index449

 

 

MAP of EGYPT, and the higher Nile Countries to LEPSIUS’S LETTERS FROM EGYPT & ETHIOPIA. 1852.

View of Mount Sinai from the Sea at Gebel Zeit.

London, Richard Bentley, 1852. T. Brooker sc.


L E T T E R S
FROM
EGYPT, ETHIOPIA, AND THE PENINSULA
OF SINAI.

LETTER I.

On board the Oriental Steamer.
September 5, 1842.

All our endeavours were taxed to the utmost to render our departure on the 1st of September possible; one day’s delay would have cost us a whole month, and this month it was necessary to gain by redoubled activity. My trip to Paris, where I arrived in thirty hours from London, was unavoidable; two days were all that could be spared for the necessary purchases, letters, and notes, after which I returned richly laden from that city, ever so interesting and instructive to me. In London I obtained two other pleasant travelling companions, Bonomi and Wild, who had readily resolved to take part in the expedition. The former, long well known as a traveller in Egypt and Ethiopia, is not only full of practical knowledge of life in that country, but is also a fine connoisseur of Egyptian art, and a master in Egyptian drawing; the latter, a young genial-minded architect, enthusiastically seeks in the Orient new materials for his rich woof of combination.

At length everything was bought, prepared, packed, and we had said farewell to all our friends. Bunsen only, with his usual kindness and untiring friendship, accompanied us to Southampton, the place of embarkation, where he spent the evening with us.

As one usually arrives at a sudden, scarce comprehensible quietude, on entering a harbour from the stormy sea, after long and mighty excitement, and yet seems to feel the earth swimming beneath one, and to hear the breakers dashing around, so did it happen to me in a contrary manner, when, from the whirl of the last days and weeks in the haven, from the immeasurable world-city, I entered on the uniform desert of the ocean, in the narrow-bounded, soon-traversed house of planks. And now there was nothing more to be provided, nothing to be hurried; our long row of packages, more than thirty in number, had vanished, box by box, into the murky hold; our sleeping-places required no preparation, as they would scarcely hold more than our persons. The want of anxiety caused for some time a new and indefinite uneasiness, a solicitude without any object of solicitude.

Among our fellow-passengers I mention only the missionary Lieder, who, a German by birth, is returning with his English wife to Cairo. There he has founded and conducted a school since 1828, under the auspices of the English Missionary Society, which is now destined exclusively for the children of the Koptic Christians. Lieder has introduced into this school the study of the Koptic tongue, and thus once more brought into honour that remarkable and most ancient language of the country, which for several centuries has been totally superseded among the people by the Arabic. The Scriptures are, however, yet extant in the Koptic tongue, and even used in the service, but they are only intoned, and no longer understood.

On the 1st of September, at 10 o’clock, we left Southampton. We had the wind against us, and therefore did not reach Falmouth for four and twenty hours, where our vessel awaited the London post, to take the letters. There we remained several hours at anchor in a charming bay, at each side of the entrance of which an old castle lies upon the heights, while the town, situated in the background, form a most picturesque group. About 3 o’clock we went to sea again; the wind took us sideways, and caused much sickness amongst the passengers. I esteem myself fortunate, that in no passage, however stormy, have I had to complain of this disagreeable condition, which has, for the unsharing spectator, a comical aspect. It is, however, remarkable, that the very same movement that cradles every child to soft slumber, and forms the charm of a sail down the river, causes, by its protracted pendulum-like motion, unconquerable suffering, prostrating the strongest heroes, without, however, bringing them into any very serious danger.

Next day we reached the Bay of Biscay, and ploughed laboriously through the long deep waves that rolled to us from the far-off shore. Sunday morning, the 4th, we had a very small company at breakfast. About 11 o’clock we assembled to prayers, notwithstanding the continual motion. Over the pulpit the English flag was spread, as the most sacred cloth on board. Herr Lieder preached, simply and well. Toward 4 o’clock we began to see the Spanish coast, in light misty outlines. The nearer we approached it, the shorter the waves became, as the wind blew from the shore. The air, the heavens, and the ocean, were incomparably beautiful. Cape Finisterre and the neighbouring coast line came out more and more prominently. Gradually the whole company, even the ladies, assembled on deck. The sea smoothed itself to a bright mirror; the whole afternoon we kept the Spanish coast in sight. The sun set magnificently in the sea; the evening-star was soon followed by the whole host of heavenly stars, and a glorious night rose above us.

Then it was that the most splendid spectacle commenced that I have ever beheld at sea. The ocean began to sparkle; all the combs of the breaking waves burnt in emerald-green fire, and from the paddles of the vessel dashed a bright greenish-white torrent of flame, which drew behind it, for a great distance, a broad flashing stripe amidst the darkling waters. The sides of the vessel and our downward-looking faces were shone upon as if by moonbeams, and I could read print with the greatest ease by this water-fire. When the blazing mass, which, according to Ehrenberg’s researches, is caused by infusoria, was most intense, we saw flames dancing over the waves to the shore, so that it seemed as if we were traversing a more richly-starred heaven than the one we beheld above us. I have also beheld the oceanlight in the Mediterranean, but never in such extraordinary perfection as this time: the scene was magical.

Suddenly I saw new living fire-forms among the waves, that fled radiantly from the sides of the vessel. Like two giant serpents, which, judging from the length of the vessel, must have been from sixty to eighty feet long, they went trailing along beside the ship, crossing the waves, dipping in the foam of the wheels, coming forth again, retreating, hurrying, and losing themselves at last in the distance. For a long time I could assign no cause for this phenomenon. I recollected the old and oft-told tales of monstrous seasnakes that are seen from time to time. What I here beheld could not have resembled them more than it did. At length I thought that it might only be fishes, who, running a race with the steamer, and breaking the uniform surface of the water, caused the long streams of light behind them by their rapid motions. Still the eye was as much deceived as ever; I could discover nothing of the dark fishes, nor guess their probable size, but I contented myself at length with my supposition.

LETTER II.

Alexandria.
September 23, 1842.

My last letter I posted on the 7th of September, at Gibraltar, where we employed the few hours allotted to us in examining the fortress. The African continent lay before us, a bright stripe on the horizon; on the rocks beneath me climbed monkeys, the only ones in Europe in a wild state, for which reason they are preserved. In Malta, where we arrived on the eleventh of September, we found the painter Frey, from Basle, whose friendship I had made at Rome. He brought me intelligence by word of mouth that he would take part in the expedition, and for that purpose he had arrived several days before from Naples. We had to wait almost three days for the Marseilles post at this place. This gave us, at all events, the opportunity to visit the curiosities of the island, particularly the Cyclopean walls discovered some years before in the neighbourhood of La Valette, and also to make some purchases. Through Lieder I made the acquaintance of Gobat,[1] who until now had been the principal person at the Maltese station of the English Missionary Society, but who was now awaiting some new destination, as pecuniary circumstances had caused the Society to give up this station altogether. I had great pleasure in knowing so distinguished a person.

From Malta we were accompanied by the missionary Isenberg, who resided for a long time with Gobat in Abyssinia, and who is favourably known to philologists by his grammar of the Amharic language. Under his protection there was a young lady of Basle, Rosine Dietrich, the bride of the missionary Krapf, who has married her here, and will now return to the English missionary station at Shoa, by the next Indian steamer, with her and his colleagues, Isenberg and Mühleisen. He was married in the English chapel, and I was present as a witness at the solemnity, which was celebrated in a simple and pleasing manner.

On our arrival, on the 18th of September, we found Erbkam, Ernst Weidenbach, and Franke, who had been awaiting us for some days.

Mohammed Ali had sailed out in the fleet, as he looked anxiously forward to the arrival of Sami Bey, who was to bring him the desired reduction in tribute: instead of it he obtained the appointment of Grand Vizier.

The Swedish General Consul D’Anastasi, who manages the Prussian Consulate for our absent Consul Von Wagner, and who interests himself zealously in our behalf, presented us to-day to the Viceroy, and we have just returned from the audience. The Pasha expressed great pleasure at the vases which I had brought him in the name of His Majesty. Still more did he feel himself honoured by the letter of the King, of which he immediately had a translation prepared, reading it very attentively through in our presence. He signified to me his intention of giving us the reply when we again left the country. He received and dismissed us standing, had coffee presented, and showed us other attentions, which were afterwards carefully explained to me by D’Anastasi. Boghos Bey, his confidential minister, was the only person present, nor did he seat himself. Mohammed Ali showed himself brisk and youthful in his motions and conversation; no weakness was to be seen in the countenance and flashing eye of the old man of three-and-seventy springs. He spoke with interest of his Nile expeditions, and assured us that he should continue them until he had discovered the sources of the White River. To my question concerning his museum in Cairo, he replied that it was not yet very considerable; that many unjust requisitions were made of him in Europe, in desiring rapid progress in his undertakings, for which he had first to create the foundation, that had been prepared long since with us in Europe. I touched but slightly on our excavations, and took his permission for granted in conversation, expecting it to be soon given me in due form.[2]

LETTER III.

Cairo.
October 16, 1842.

We were detained nearly fourteen days in Alexandria. The whole time went in preparations for our journey; the Pasha I saw several times more, and I found him ever favourably disposed towards our expedition. Our scientific researches were inconsiderable. We visited the Pompeian pillar, which, however, stands in no relation to Pompey, but, as the Greek inscription on the base informs us, was erected to the Emperor Diocletian by the Præfect Publius. The blocks of the foundation are partly formed of the fragments of older buildings; on one of them the throne-cartouche of the second Psammetichus was yet distinguishable.

The two obelisks, of which the one still standing is named Cleopatra’s Needle, are much disintegrated on the weather side, and in parts have become quite illegible.[4] They were erected by Tuthmosis III. in the sixteenth century A.C.; at a later period, Ramses Miamun has inscribed himself; and still later, on the outermost edges, another King, who was found to be one, till now, totally unknown, and who was therefore greeted by me with great joy. I must yet mention an interesting collection of ethnographical articles and specimens of natural history of every kind which have been collected by a native Prussian, Werne,[5] on the second Nile expedition of the Pasha to the White River, in countries hitherto quite unknown, and have been transported to Alexandria but a few months ago. It appeared to me to be so important and so unique of its kind that I have purchased it for our museum. While we were yet there it was packed up for transport. I think it will be welcome in Berlin.

At length the bujurldis (passports) of the Pasha were ready, and now we made haste to quit Alexandria. We embarked the same day that I received them (on the 30th of September), on the Mahmoudîeh canal. Darkness surprised us ere we could finish our preparations. At 9 o’clock we left our hotel, in the spacious and beautiful Frank’s Place, in M. D’Anastasi’s two carriages; before us were the customary runners with torches. The gate was opened at the word that was given us; our packages had been transported to the bark several hours before upon camels, so that we could soon depart in the roomy vessel which I had hired in the morning. The Nile, into which we ran at Atfeh, rolled somewhat considerable waves, as there was a violent and unfavourable wind. Sailing is not without danger here, particularly in the dark, as the two customary pointed sails, like the wings of a bee, are easily blown down at every gust; therefore I advised the sailors to stop, which they did every night when it was stormy.

Next day, the 2nd of October, we landed at Sâ el Hager to visit the remains of ancient Saïs, that city of the Psammetiche so celebrated for its temple to Minerva. Scarcely anything exists of it but the walls, built of bricks of Nile earth, and the desolate ruins of the houses: there are no remains of any stone buildings with inscriptions. We paced the circumference of the city and took a simple plan of the locality. In the northwestern portion of the city her Acropolis once stood, which is still to be distinguished by higher mounds of rubbish. We stopped the night at Nekleh. I have the great charts of the Description de l’Egypte with me, on which we could follow almost every step of our trips. We found them, till now, very faithful everywhere.

On the 3rd we landed on the western bank, in order to see the remains of the ancient canal of Rosetta, and afterward spent nearly the whole of the afternoon in examining the ruins of an old city near Naharîeh; no walls are now visible, only rubbish-mounds remain; but we found in the houses of the new town, several stones bearing inscriptions, and mostly used for thresholds, originally belonging to a temple of King Psammetichus I. and Apries (Hophre). Next night, we stopped on the western shore near Teirîeh, and landed there the next morning, to seek for some ruins situated at about an hour’s distance, but from which we obtained nothing. The Libyan desert approaches quite close to the Nile here, for the first time, and gave us a novel, well-to-be-remembered prospect.

On the following morning we first perceived the great pyramids of Memphis rising up above the horizon: I could not turn my eyes away from them for a long time. We were still on the Rosetta branch; at noon we came to the so-called Cow’s Belly, where the Nile divides into its two principal arms. Now, for the first time, could we overlook the stately, wonderful river, resembling no other in its utmost grandeur, which rules the lives and manners of the inhabitants of its shores by its fertile and well-tasting waters. Toward the beginning of October it attains its greatest height. But this year there is an inundation like none that has been known for generations. People begin to be afraid of the dykes bursting, which would be the second plague brought upon Egypt in this year, after the great cattle murrain, which down to last week had carried off forty thousand head of cattle.

About five o’clock in the evening we arrived at Bulaq, the port of Cairo; we rode immediately from the harbour to the city, and prepared for a longer residence in this place. By-the-by, that we should say Cairo, and the French le Caire, is a manifest error. The town is now never called by any name but Mas’r by the Arabs, and so also the country; it is the ancient Semetic, more euphonious for us in the dual Mis’raim. First, at the foundation of the present city in the tenth century, New Mas’r was distinguished from the ancient Mas’r el Atîgeh, the present Old Cairo, by the addition of El Qâhireh, i. e. “the Victorious.” The Italians omitted the h, unpronounceable in their language, took the Arabic article el for their masculine il, and so considered the whole word, by its ending too, a masculine.

The holy month of the Mohammedans, the Ramadan, was just beginning, during which they take no sustenance throughout the day, nor do they drink water or “drink smoke;” and accept no visits, but begin all the business of life after sundown, and thus interchange day and night, which caused us no little trouble on account of our Arab servants. Our Khawass (the honorary guard of the Pasha that had been given us), who had missed the time for embarking at Alexandria, joined us here. As our Prussian Vice-consul was unwell, I addressed myself to the Austrian Consul, Herr Champion, to whom I had been recommended by Ehrenberg, regarding our presentations to the representative of the Pasha at this place. He interested himself for us with the greatest alacrity and zeal, and obtained us a good reception everywhere. The official visits, at which Erbkam and Bonomi mostly accompanied me, had to be made in the evening at about 8 o’clock, on account of the Ramadan. Our torch-bearers ran first, then came, on donkeyback, first the Dragoman of the Consul and the Khawass of the Pasha, and lastly ourselves in stately procession. We nearly traversed the whole town, through the Arab-filled streets, picturesquely lighted by our firebrands, to the citadel, where we first visited Abbas Pasha,[6] a grandson of Mahomet Ali; he is the governor of Cairo, though seldom in residence. From him we proceeded to Sherif Pasha, the lieutenant of Abbas, and then to the war minister, Ahmet Pasha. Everywhere we were received with great kindness.

The day after my arrival I received a diploma as an honorary member of the Elder Egyptian Society, of which the younger one, that had sent me a similar invitation while in London, was a branch. Both had meetings, but I could only attend the sittings of one, in which an interesting memoir by Krapf, on certain nations of Central Africa, was read. The particulars had been given him by a native of the Enarea country, who had travelled into the Doko country in commercial pursuits, and who described the people in much the same way that Herodotus does the Libyan dwarf-nation, after the narrations of the Nasamoneans, viz., as little people of the size of children of ten or twelve years of age. One would think that monkeys were spoken of. As the geographical notices of the till now almost unknown Doko country are of interest, I have had the whole paper copied, to send it, together with the little map that belongs to it, to our honoured friend Ritter.[7]

On the 13th of October we made a trip to the ruins of Heliopolis, the Biblical On, whence Joseph took his wife Asnath, the daughter of a priest. Nothing remains of this celebrated city, which prided itself on possessing the most learned priesthood next to Thebes, but the walls, which resemble great banks of earth, and an obelisk standing upright, and perhaps in its proper position. This obelisk possesses the peculiar charm of being by far the most ancient of all known obelisks; for it was erected during the Old Empire by King Sesurtesen I., about 2,300 B.C.; the broken obelisk in the Faîum near Crodilopolis, bearing the name of the same king, being rather an obelisk-like long-drawn stele. Boghos Bey has obtained the ground on which the obelisk stands as a present, and has made a garden round it. The flowers of the garden have attracted a quantity of bees, and these could find no more commodious lodging than in the deep and sharply cut hieroglyphics of the obelisk. Within the year they have so covered the inscriptions of the four sides, that a great part has become quite illegible. It had, however, already been published, and our comparison of it presented few difficulties, as three sides bear the same inscription, and the fourth is only slightly varied.

Yesterday, the 15th of October, was His Majesty’s birthday. I had determined on this day for our first visit to the great pyramid. There we would hold a festival in remembrance of our king and country with a few friends. We invited the Austrian Consul Champion, the Prussian Consul Bokty, our learned countryman Dr. Pruner, and MM. Lieder, Isenberg, Mühleisen, and Krapf to this party, at which, however, it is to be regretted that some were not able to assist.

The morning was indescribably beautiful, fresh, and festal. We rode in long procession through the quiet streets, and along the green alleys and gardens that are planted outside it. Almost in every place where there were well-tended plantations, we found that they had been laid out by Ibrahim Pasha. By all accounts, he appears to adorn and repair every portion of the country.

They were incomparable minutes, those, when we came forth from among the dates and acacias; the sun rising to the left behind the Moqattam Mountains, and illumining the heads of the pyramids opposite, that lay before in the plain like giant mountain crystals. All of us were enraptured by the glory and greatness of this morning scene, and solemnly impressed by it. At Old Cairo we were ferried across the Nile to the village of Gizeh, whence the larger pyramids receive the name of Háram el Gizeh. From here one may ride to the pyramids in the dry season in a direct line for an hour of little more. As, however, the inundation is now at its highest point, we were obliged to make a great circuit upon long embankments, coming almost up to Saqâra, and did not arrive at the foot of the great pyramid for five and a half hours.

The long and unexpected ride gave a relish to the simple breakfast that we immediately took in one of the tombs cut in the rock here about five thousand years ago, in order to strengthen us for the ascent. Meanwhile a spacious gaily-decked tent came down, which I had hired in Cairo. I had it pitched on the north side of the pyramid, and had the great Prussian standard, the black eagle with a golden sceptre and crown, and a blue sword, on a white ground, which had been prepared by our artists within these last few days, planted before the door of the tent.

About thirty Bedouins had assembled around us in the interval, and awaited the moment when we should commence the ascent of the pyramid, in order to assist us with their powerful brown arms to climb the steps, about three to four feet in height. Scarcely had the signal for departure been given, ere each of us was surrounded by several Bedouins, who tore us up the rough steep path to the apex like a whirlwind. A few minutes afterward our flag floated from the top of the oldest and highest of all the works of man with which we are acquainted, and we saluted the Prussian eagle with three cheers for our king. Flying toward the south, the eagle turned its crowned head homeward to the north, whence a fresh breeze was blowing, and diverting the effects of the hot rays of the noontide sun. We too, looked homeward, and each remembered, aloud, or quietly within his own heart, those whom he had left behind, loving and beloved.

Next, the prospect at our feet enchained our attention. On one side is the valley of the Nile, a wide ocean of inundated waters, which, intersected by long and serpentine embankments, broken now and then by island-like high-lying villages, and overgrown tongues of land, filled the whole plain of the vale, and reached to the opposite mountain chain of Moqattam, on the most northerly point of which the citadel of Cairo rises above the town lying beneath. On the other side, the Libyan desert, a still more wonderful ocean of sand and desolate rock-hills, boundless, colourless, soundless, animated by no beast, no plant, no trace of human presence, not even by graves; and between both is the desecrated Necropolis, the general plan and the particular outlines of which unfolded themselves sharply and plainly, as upon a map.

What a landscape! and with our view of it what a flood of reminiscences! When Abraham came to Egypt for the first time, he saw these pyramids which had been built many centuries before his arrival; in the plain before us lay ancient Memphis, the residence of those kings on whose graves we were standing; there lived Joseph, and ruled the land under one of the mightiest and wisest Pharaohs of the New Empire. Farther on, to the left of the Moqattam Mountains, where the fertile plain borders the eastern arm of the Nile, on the other side of Heliopolis, distinguishable by its obelisk, begins the fruitful country of Goshen, whence Moses led his people forth to the Syrian wilderness. Indeed, it would not be difficult to recognise from our position, that ancient fig-tree, on the way to Heliopolis, by Matarîeh, beneath the shade of which, according to the legends of the land, Mary rested with the Holy Child. How many thousands of pilgrims from all nations have sought these wonders of the world before our days,—we, the youngest in time, and yet only the predecessors of many thousands more who will come after us, and behold, and climb these pyramids, with astonishment. I will describe no farther the thoughts and feelings that came flooding in at those moments; there, at the aim and end of the wishes of many long years, and yet at the actual commencement of our expedition; there, on the apex of the Pyramid of Cheops, to which the first link of our whole monumental history is fastened immoveably, not only for Egyptian, but for universal history; there, where I saw beneath the remarkable grave-field whence the Moses-rod of science summons forth the shadows of the ancient dead, and lets them pass before us in the mirror of history, according to rank and age, with their names and titles, with all their peculiarities, customs, and associations.

After I had narrowly scanned the surrounding graves, with the intention of selecting some spots for future excavations, we descended once more to the entrance of the pyramid, procured lights, entered the slanting shaft with some guides, like miners, and reached the gallery by ways I well knew by drawings, and at the so-called King’s Chamber. Here we admired the infinitely fine joinings of the monster blocks, and examined the geological formation of the passages and spaces. Then we commenced our Prussian national hymn in the spacious saloon, the floor, walls, and ceiling of which are built of granite, and therefore return a sounding metal echo; and so powerful and solemn was the harmony, that our guides afterward reported to the other Bedouins outside, that we had selected the innermost recesses of the pyramid, in order to give forth a loud and universal prayer. We then visited the so-called Queen’s Chamber, and then left the pyramid, reserving the examination of the more intricate passages for a future and longer visit.

In the mean time our orientally-decked tent had been put in order, and a dinner prepared within, in which Prussians only took part, with the exception of our two English companions. That our first toast here was “His Majesty and the Royal family” need not be told; and no great eloquence was necessary to render all hearts enthusiastic in drinking it.

The rest of the day passed in gay, festal, and hearty reminiscences and conversations, till the time of our departure arrived. We had yet to wait a quarter of an hour after sunset, to give our attendants, donkey-drivers, and the rest of our Arab suite, time to eat their frugal dinner, which they had not yet taken, despite all the heat and labour of the day, in consequence of the Ramadan. Then the bright full moon guided us in the cool still night over the sand and water ocean, through villages and plantations of date-trees, back to the city. We did not arrive there until about midnight.

LETTER IV.

At the Foot of the Great Pyramid.
January 2, 1843.

Still here! in full activity since the 9th of November, and perhaps to continue so for some weeks of the new year! How could I have anticipated from the accounts of previous travellers, what a harvest we were to reap here,—here, on the oldest stage of the chronologically definable history of mankind. It is remarkable how little this most-frequented place of all Egypt has been examined hitherto. But I will not quarrel with our predecessors, since we inherit the fruits of their inactivity. I have been obliged the rather to restrain our curiosity to see more of this wonder-land, as we may half solve the problem at this place. On the best charts of former times, two graves have peculiar designations, beside the pyramids. Rosellini has only examined one grave more, and Champollion says in his letters, “Il y a peu à faire ici, et lorsqu’on aura copié des scenes de la vie domestique, sculptées dans un tombeau, je regagnerai nos embarcations!” [There is little to be done here, and when they have copied the scenes of domestic life sculptured in one tomb, I shall regain our vessels.] We have given in our exact topographical plan of the whole Necropolis forty-five graves, with whose inmates I have become acquainted by their inscriptions, and I have enumerated eighty-two in all, which seemed worthy of notice on account of their inscriptions, or some other peculiarities.[8] Of these but few belong to the later time; nearly all of them were erected during or shortly after the building of the great pyramid, and therefore present us with an inestimable series of dates for the knowledge of the oldest definable civilisation of the races of man. The architecture of that age, concerning which I could formerly offer only a few speculations,[9] now lies before me in the fullest circumstantiality. Nearly all the branches of architecture are to be found developed; sculptures of complete figures of all dimensions, in haut-relief and bas-relief, present themselves in the most astonishing variety. The style is very marked and finely executed, but it is clear that the Egyptians had not then that peculiar canon of proportion which we find universally at a later period.[10] The painting on the fine plaster is often more beautiful than could be expected, and occasionally exhibits the freshness of yesterday in perfect preservation. The subjects on the walls are usually representations of scenes from the life of departed persons, and seem mostly intended to place their riches, cattle, fish, boats, hunts, and servants, before the eyes of the observer. Through them we become acquainted with every particular of their private life. The numerous inscriptions describe or name these scenes, or they set forth the often widely-extended family of the departed, and all his offices and titles, so that I could almost write a Court and State Directory of the time of King Cheops, or Chephren. The most stately tombs or rock graves belonged chiefly to the princes, relations, or highest officers of those kings near whose pyramids they are situated; and not unfrequently I have found the graves of father, son, grandson, and even great-grandson; so that whole genealogies of those distinguished families, the nobility of the land fifty centuries ago, may be formed. The most beautiful of the tombs, which I have discovered among many others in the all-burying sand, belongs to a prince[11] of King Cheops.

I employ forty to sixty people every day in excavations and similar labours. Also before the great Sphinx I have had excavations made to bring to light the temple between its paws, and to lay open the colossal stele formed of one block of granite, eleven feet high and seven feet broad, serving as a back wall to the temple, and covered to about its own height with sand. It is one of the few memorials here of the great Pharaohs of the New Empire, after the expulsion of the Hyksos. I have had a plaster cast taken of it.

The Egyptian winter is not always so spring-like as one occasionally imagines in Europe. At sunrise, when every one hurries to work, we have already had +5° Réaumur, so that the artists could hardly use their fingers.

Winter began with a scene that will ever remain impressed upon my memory. I had ridden out to the excavations, and as I observed a great black cloud coming up, I sent an attendant to the tents, to make them ready against it, but soon followed him myself, as it began to rain a little. Shortly after my arrival, a storm began, and I therefore had the tent ropes made fast; soon, however, there came a pouring rain, that frightened all our Arabs, and sent them trooping to the rock-tomb, where our kitchen is situated. Of our party, Erbkam and Franke were only present. Suddenly the storm grew to a tremendous hurricane, such as I have never seen in Europe, and hail fell upon us in such masses, as almost to turn day into night. I had the greatest difficulty in hunting our Arabs out from the cavern, to bring our things to the tombs under shelter, as we might expect the destruction of our tents at any moment; and it was no long time ere first our common tent broke down, and then, as I hurried from it into my own, to sustain it from the inside, that also broke down above my head. When I had crept out, I found that my things were tolerably well covered by the tents, so that I could leave them for the present, but only to run a greater risk. Our tents lie in a valley, whither the plateau of the pyramids inclines, and are sheltered from the worst winds from the north and west. Presently I saw a dashing mountain flood hurrying down upon our prostrate and sand-covered tents, like a giant serpent upon its certain prey. The principal stream rolled on to the great tent; another arm threatened mine, without quite reaching it. But everything that had been washed from our tents by the shower was torn away by the two streams, which joined behind the tents, and carried into a pool behind the Sphinx, where a great lake immediately formed, which fortunately had no outlet.

Just picture this scene to yourself! our tents, dashed down by the storm and heavy rain, lying between two mountain torrents, thrusting themselves in several places to the depth of six feet into the sand, and depositing our books, drawings, sketches, shirts, and instruments—yes, even our levers and iron crowbars; in short, every thing they could seize, in the dark, foaming, mud ocean. Besides this, ourselves wet to the skin, without hats, fastening up the weightier things, rushing after the lighter ones, wading into the lake to the waist to fish out what the sand had not yet swallowed; and all this was the work of a quarter of an hour, at the end of which the sun shone radiantly again, and announced the end of this flood by a bright and glorious rainbow.

It was difficult to see at once what we had lost, and where we ought to begin to bring things into order again. The two Weidenbachs and Frey had observed the whole scene from the tombs where they were at work, as a mighty drama of nature, and without even dreaming of the mischances that had happened to us, until I sent for them to assist in preparing for the quickly-approaching night. For several more days we fished and dug for our things. Some things were lost, many were spoilt; the greater part of all the things that were not locked up inside chests or trunks bore at least more or fewer marks of this flood. After all, there was nothing of much importance lost; I had first secured the great portfolios, together with my manuscripts and books; in short, after a few days the whole thing took the form of a remarkable picture, leaving no unpleasant reminiscence, and of which I should grudge my memory the loss.

Since then, we have suffered much from violent gales, that occasionally so fill the atmosphere with sand that respiration is rendered difficult, painting with colours is totally precluded, and drawing and writing paper is continually covered with a most disagreeable, ever-renewed dust. This fine sand penetrates one’s clothes, enters all our boxes, even when most closely shut, fills one’s nose, ears, hair, and is the unavoidable pepper to every dish and drink.

January 5. On the evening of the first Christmas holiday, I surprised my companions by a large bonfire, which I had lighted at the top of the greatest pyramid. The flame shone magnificently upon the two other pyramids, as well as on the Necropolis, and threw its light far over the dale to Cairo. That was a Christmas pyramid! I had only confided the secret to Abeken, who had arrived, with his ever merry humour and his animated and instructive conversation, upon the 10th of December. With his assistance I prepared something for the following night, in the Royal Chamber of the Great Pyramid. We planted a young palm-tree in the sarcophagus of the ancient king, and adorned it with lights and little presents that I had sent for from the city for us children of the wilderness. Saint Sylvester also must receive due honour. On New Year’s eve, at midnight, there arose mighty flames from the heights of the three great pyramids, and announced, far and wide in the regions of Islâm, at their feet, the change of the Christian year.[12]

I consider it a proper mental diet for our company to break and interrupt our laborious, and, for the artists, very monotonous occupations, not only by the hebdomadal rest of Sunday, but also by pleasant parties of pleasure and gay festivals, as often as opportunity will admit. As yet, the harmony and good humour of our society have not been disturbed by the slightest echo of discord; and they gain new strength every day, as well by the fulness of our novel impressions and the reciprocal tastes and natures of our companions, as by the obstacles and hardships of this Bedouin life.

How manifold the elements of our community are, you may perceive by the true Babel of languages in which we are ever moving. The English language is sufficiently represented by our companions, Wild and Bonomi; French and Italian serve as a medium of communication with the authorities, our chance guests, and the Levantine merchants; in Arabic we command, eat, and travel; and in very capital German we consult, chatter, sing, and live. As long as it is day we are generally each alone, and uninterruptedly at work. The morning coffee is drunk before sunrise; after sunset, dinner is served; and we breakfast while at work. Thus our artists have been already enabled to prepare a hundred great folio leaves, partly executed in lead, partly finished off in colours, for our swelling portfolios.