Volume I.
Page xxvii. Six lines from the bottom. For “See the Chapter on Zionism and the War” substitute “See Volume II., pp. 1 ff.”
Page xl. Line 9. Delete “Arthur,” substitute “Albert.”
Line 22. Delete “Moro,” substitute “Morot.”
Line 23. Delete “Andre,” substitute “André.”
Five lines from the bottom. For “Frederick” substitute “Frederic.”
Page 8. The last three lines of the note contain the title of the Yiddish translation of “The Merchant of Venice.”
Page 12. Insert quotation marks (“) before “It” at opening of last paragraph.
Page 23. Line 12. For מרה substitute מרא.
Page 26. Three lines from the end. For “Gebirol” substitute “Gabirol.”
Last line. For “Kalonymus” substitute “Kalonymos.”
Page 27. Line 1. For “Kalonymus” substitute Kalonymos.”
Page 35. Line 2. Insert “shall” at end of line.
Page 59. Line 9. After “Manuel” insert “Noah.”
Page 82. Five lines from the end. Omit “de la Gironde.”
Page 95. Note 2. Transfer date “(1835–1906)” to end of first line.
Page 126. Line 5. For “Reschid” substitute “Reshid.”
Page 144. First note. Delete second sentence. Substitute “He appeared as a pseudo-messiah about the year 1160.”
Line 24, and second note. Delete “1918.” Lord Morley is fortunately still alive.
Page 182. The three lines from the end. For “1826–1887” substitute “1826–1882.”
Page 193. Last line but one. For שחטה substitute שחטא.
Page 213. Line 18. After “poet” insert “and novelist.”
Page 222. Line 11. For אמתי substitute אימתי.
Page 235. Line 4. For “hoards” substitute “hordes.”
Page 254. Line 2. For “Frederick” substitute “Frederic.”
Page 257. Line 1. After “Jockey Club” insert “of Paris.”
Page 258. Line 13. For “Petrograd” substitute “St. Petersburg.”
Page 266. Line 3. For “Uganda” substitute “East African.”
Page 269. Line 22. For “Bahar” substitute “Behar.”
Page 275. Line 2 of note. For “Hakalah” substitute “Haskalah.”
Page 278. Line 22. For “Petrograd” substitute “St. Petersburg.”
Page 280. Line 3. For “Noach” substitute “Nachman.”
Line 27. For “Scernichowsky” substitute “Tschernichowsky.”
Page 284. Line 22. For “Shmarya” substitute “Shemaryah.”
Line 24. For “Viktor Jakobsohn” substitute “Victor Jacobsohn.”
Page 292. Line 38. For “Slouchz” substitute “Slousch.”
Page 296. Line 15. For “Jewish Territorial Association” substitute “Jewish Territorial Organization.”
Line 6 from the end. For “Uganda in East Africa” substitute “British East Africa.”
Page 297. Last line. For “Uganda” substitute “British East Africa.”
Page 302. First line of note. For “Araber” substitute “Arab et.”
Page 304. Paragraph 3, line 1. For “the first” substitute “an early.”
Paragraph 3, line 11. For “invasion” substitute “revolt.”
Volume II.
Page 44. Line 4. For “Uganda” substitute “a territory in East Africa.”
Page 62. Line 4. After “harmful” insert “but he afterwards withdrew his resignation.”
Mr. Gilbert did not resign from the Conjoint Committee, of which he was not a member. He resigned his membership of the Board of Deputies in order that the prospective president, Sir Stuart Samuel, might be elected in his place.
Line 24. Omit “late.”
Page 80. Line 9. For “judge” substitute “justice.”
Line 24. For “Shmaria” substitute “Shemaryah.”
Page 82. Line 1. For “Levin” substitute “Lewin.”
Page 87. Line 4. After “by any means” insert “a desert. But a little Jewish state in Palestine would serve as.”
Page 134. Line 18. For “Levin” substitute “Lewin.”
Page 140. Line 8 from the end. For “Jewish Territorial Association” substitute “Jewish Territorial Organization.”
Page 152. Line 3 from the end. For “Essalt” substitute “Es-Salt.”
Page 161. Line 4 from the end. For “generations” substitute “centuries.”
Page 215. Note 1. After “Breslau” insert “Jewish Theological.”
By a misunderstanding, words have in many instances in the first volume and in the earlier half of the second volume of this work been printed in italics quite unnecessarily. Chronological dates have also in some instances been supplied where they have not been called for.