1 (return)
[ My collection dates from
between the first century B.C. and the first century A.D.; this can be
gathered from comparison with the coins of Alexander Jannaeus and his
successor, Alexander II. The tetradrachm may belong to the reign of
Alexander the Great, or the ages preceding it.]
2 (return)
[ Here probably disappeared
some fine specimens of silicate of copper which caused a delay of three
months in the report.—R. F. B.]
3 (return)
[ Messrs. Edgar Jackson found
in the same box:—
Silver (per statute ton)...............2 oz. 17 dwts. 11 grs.]
4 (return)
[ "Box No. 37" yielded
silver....13 dwts. 1.6 grs.]
5 (return)
[ "Box. No. 47" yielded
silver...12 dwts. 1.6 grms.]
6 (return)
[ In boxes Nos. 48 and 51 Mr.
Jenken found silver 2 oz. 13 dwts. 8 grs.; and 4 oz. 5 dwts. 12 grms.]
7 (return)
[ In a fragment of similar
"turquoise rock," from the same site (Ziba), Dr. L. Karl Moser, of
Trieste, found silver.]
8 (return)
[ In a fragment of similar
chalcedony, from the same site (Aba'l-Maru), Dr. Moser found specks of
"free gold."]
9 (return)
[ This was the "splendid
button" smelted at Makna.]
10 (return)
[ The "button" was
pronounced to be almost pure antimony in the Government Establishment of
Mines, Trieste.]
11 (return)
[ In "box No. 4" Messrs.
Jackson found rough crystals of corundum; and a qualitative analysis of
this sample and "box No. 7" yielded quartz, carbonate of lime, alumina,
and oxide of iron.]
12 (return)
[ The italics are mine. Mr.
Mathey remarks of the specimen containing 48 grains of gold per ton, "It
would be worthless in its present condition; if however, it could be
enriched by proper washing and dressing, and the cost in labour, etc., be
not too great, it might be made to give fair returns."]
13 (return)
[ "Little health" at Cairo
prevented my choosing the instruments; and the result was that at last I
had to depend upon my pocket-set by Casella. Even this excellent maker's
maxima and minima failed to stand the camel-jolting. The barometer, lent
by the Chief of Staff (Elliott Brothers, 24), contained amalgam, not
mercury. The patent messrad, or odometer (Wittmann, Wien), with its works
of soft brass instead of steel, was fit only to measure a drawing-room
carpet. M. Ebner sold us, at the highest prices, absolutely useless maxima
and minima, plus a baromètre aneroide, whose chain was unhooked when it
left the box. M. Sussmann, of the Muski, supplied, for fifty francs, a
good and useful microscope magnifying seventy-five times. The watches from
M. Meyer ("Dent and Co.!") were cheap and nasty Swiss articles; but they
were also subjected to terrible treatment:—I once saw the wearers
opening them with table-knives. Fortunately M. Lacaze, the artist, had a
good practical knowledge of instruments; and this did us many a good
turn.]
14 (return)
[ For Arabian travel I
should advise aconite, instead of Dover's powder; Cockle's pills, in lieu
of blue mass; Warburg's Drops, in addition to quinine; pyretic saline and
Karlsbad, besides Epsom salts; and chloral, together with chlorodyne.
"Pain Killer" is useful amongst wild people, and Oxley's ginger, with the
simple root, is equally prized. A little borax serves for eye-water and
alum for sore mouth. I need not mention special medicines like the liqueur
Laville, and the invaluable Waldöl (oil of the maritime pine), which each
traveller must choose for himself.]
15 (return)
[ It is Lane's "Kiyakh,
vulgó Kiyák," and Michell's "Kyhak, the ancient Khoiak," or fourth month.
The Copts begin their solar year on our September 10-11; and date from the
2nd of Diocletian, or the Era of the "Martyrs" (A.D. 284). It is the old
Sothic, or annus quadratus, which became the Alexandrine under the
Ptolemies; and which Sosigenes, the Egyptian, converted into the Julian,
by assuming the Urbs condita as a point de départ, and by transferring New
Year's Day from the equinox to the solstice.]
Thus Kayhák I, 1594, would correspond with December 9, A.D. 1877, and with Zúl-Hijjah 4, A.H. 1294. On the evening of Kayhák 14 (December 22nd) winter is supposed to set in. The fifth month, Tubá—Lane's "Toobeh," and Michell's "Toubeh, the ancient Tobi"—is the coldest of the year at Suez, on the isthmus and in the adjacent parts of Arabia; rigorous weather generally lasts from January 20th to February 20th. In Amshír, about early March, torrents of rain are expected to fall for a few hours. The people say of it, in their rhyming way, Amshír, Za'bíb el-kathir—"Amshír hath many a blast;" and
"Amshír saith to the plants, 'Go (forth), and the little shall reach the big."' It is divided into three 'Asharát or tens—1. 'Asharat el-'Ajúz ("of the old man"), from the cold and killing wind El-Husúm; 2. 'Asharat el-'Anzah ("of the she-goat"), from the blasts and gales; and 3. 'Asharat el-Rá'í' ("of the shepherd"), from its change to genial warmth. Concerning Barmahát (vulgó Barambát), of old Phamenoth (seventh month), the popular jingle is, Ruh el-Ghayt wa hát—"Go to the field and bring (what it yields);" this being the month of flowers, when the world is green. Barmúdah (Pharmuthi)! dukh bi'l-'amúdah ("April! pound with the pestle!") alludes to the ripening of the spring crops; and so forth almost ad infinitum. For more information see the "Egyptian Calendar," etc. (Alexandria: Mourès, 1878), a valuable compilation by our friend Mr. Roland L. N. Michell, who will, let us hope, prefix his name to a future edition, enlarged and enriched with more copious quotations from the weather-rhymes and the folk-lore of Egypt.]
16 (return)
[ This is a most
interesting feature. According to Forskâl (Descriptiones xxix.), "Suénsia
litora, a recedente mari serius orta, nesciunt corallia;" and he makes the
submaritime "Cryptogama regio animalis" begin at Tor (Raitha) and extend
to (Gonfoda). Near Suez is the Newport Shoal, which could be sailed over
with impunity twenty years ago, and which is now dangerous: it resembles,
in fact, the other reef at the entrance of the Gulf, where tile soundings
have changed, in late years, from 7-7 1/2 fathoms to 3-3 1/2. Geologists
differ as to the cause—elevation or accretion by current-borne
drift.]
17 (return)
[ In Chap. XIV, we will
return to this subject.]
18 (return)
[ "The Gold-Mines of
Midian," etc. (London: C. Kegan Paul & Co., 1878).]
19 (return)
[ Assuming the sovereign at
97 piastres 40 parahs, this hire would be in round numbers one and two
shillings; the shilling being exactly 4 piastres 24 parahs. See Chap. VII.
for further details.]
20 (return)
[ Besides a popular account
of the stages in "The Gold Mines of Midian," a geographical itinerary has
been offered to the Journal of the Royal Geographical Society.]
21 (return)
[ They were, perhaps, a
trifle too long for small beasts: seventy-seven centimètres (better
seventy); and too deep, sixty, instead of fifty-eight. The width
(forty-six) was all right. The best were painted, and defended from wet by
an upper plate of zinc; the angles and the bottoms were strengthened with
iron bands in pairs; and they were closed with hasps. At each end was a
small block, carrying a strong looped rope for slinging the load to the
pack-saddle; of these, duplicates should be provided. In order to defend
our delicate apparatus from excessive shaking, we divided the inside, by
battens, into several compartments. The smaller cases of bottles and
breakables should have been cut to fit into the larger, but this had been
neglected at Cairo. Finally, not a single box gave way on the march: that
was reserved for the Suez-Cairo Railway, and for landing at the London
Docks.]
22 (return)
[ MM. Gastinel (Bey) and
Marie give it per cent.:—
Titaniferous iron . . . .. . . . . . . 86.50 Silica . . . . . . . . . . . . . . . . 10.10 Copper . . . . . . . . . . . . . . . . 3.40 (2 1/2 per cent.) Silver . . . . . . . . . . . . . . . 100.0]
23 (return)
[ Hence, evidently, the
derivation of the "Marwah" hill near Meccah, and the famous "Marwah" gold
mine which we shall visit in South Midian. The Arabs here use Jebel
el-Mará and Jebel el-Abyaz (plur. Jibál el-Bayzá) synonymously.]
24 (return)
[ Spon: London, 1875. A
book opening a new epoch, and duly neglected.]
25 (return)
[ So said the engineer. He
relied chiefly upon M. Amedée Burat, p. 229, "Géologic Appliquáe" (Paris:
Garnier, 1870), who quotes the compte rendu of M. Guillemin, C.E. to the
Exposition of 1867. The latter gentleman, who probably did not, like the
former, place Mexico in South America, makes the metalliferous lands
measure four-fifths of the total surface. I am much mistaken if the same
is not the case with Midian.]
26 (return)
[ In "The Gold-Mines of
Midian," p. 171, I erroneously asserted that the Beden does not extend to
these mountains. The second Expedition could learn nothing about the stag
with large branches vaguely spoken of by the Bedawin.]
27 (return)
[ When "miles" are given, I
mean the statute of 1760 yards as opposed to the geographical; the latter
equals 1 minute (of a degree) = 1 Italian or Arab = 1/4 German = 1 1/4
Roman = 10 stadia.]
28 (return)
[ Were I a wealthy man,
nothing would delight me more than to introduce London to La Zarzuela, the
Spanish and Portuguese opera bouffe. Sir Julius Benedict tells me that it
has reached Paris.]
29 (return)
[ See Le Pionnier, Chemin
de Fer Abyssinien d'apré's les desseins de M. J. L. Haddan. Another
valuable form is "The Economical" (Mr. Russell Shaw).]
30 (return)
[ Chloritic slate is the
matrix of gold in the Brazil and in Upper Styria.]
31 (return)
[ Chap. IX.]
32 (return)
[ Not Tayyibat Ism, as I
wrongly wrote in "The Gold Mines of Midian," misled by the Hydrographic
Chart. None of the Bedawin could explain the origin of the flattering
title.]
33 (return)
[ "The Gold-Mines of
Midian." Chap. XII.]
34 (return)
[ The so-called Oriental,
stalactitic, or variegated alabaster of Upper Egypt was nowhere hit upon.]
35 (return)
[ The Ptolemeian parallel
is nearly right; the place must not be confounded with Modi'ana or Modouna
(ibid.), a coast-settlement in north lat. 27 degrees 45', between Onne and
the Hippos Mons, Monte Cavallo.]
36 (return)
[ I have no wish to
criticize my able predecessor. His map, all things considered, is a marvel
of accuracy; and the high praise of Wellsted (ii. 148) only does it
justice.]
37 (return)
[ The "Muttali" (high town)
when small is termed a Burj, pyrgos, tower, Pergamus (?)]
38 (return)
[ The Masháb or
"camel-stick" of all Arabia is that carried by the Osiris (mummy), and its
crook is originally the jackal-headed Anubis.]
39 (return)
[ The collection has been
submitted to Mr. R. Stanley Poole, who kindly offered them for inspection
to the Numismatic Society of London (Nov. 21, 1878).]
40 (return)
[ "Ægypten," etc., p. 269,
et seq.]
41 (return)
[ "Les Inscriptions des
Mines d'Or," etc. Paris, 1862.]
42 (return)
[ In Tafel viii. (p. 387),
he has added some cursory notes on the Sepulcral-Monumente in dem Thale
Beden.]
43 (return)
[ Wellsted, vol. ii.,
appendix.]
44 (return)
[ All the useful matter has
already been borrowed from Abulfeda. Dr. Badger tells me that he looked
through his Jarídat el-'Ajáib, wa Farídat el-Gharáib, by Siráj el-Din Umar
ibn el-Wardí, A.H. 940 (= A.D. 1533—1534), where he expected to
find, but did not find, notices of Madyan.]
45 (return)
[ Geschichte Ægyptens unter
den Pharaonen. Nach den Denkmählern bearbeitet, von Dr. Heinrich
Brugsch-Bey. Erste deutsche Ausgabe. Leipzig: Hinrichs'sche Buchhandlung,
1877. Already the Première Partie had appeared in French, "Histoire
d'Égypte, Introduction—Histoire des Dynasties i.—xvii.;"
published by the same house with a second edition in 1875. An English
translation of this most valuable compendium, whose German is of the
hardest, is now being printed in London.]
46 (return)
[ Pun, or Punt, the region
on both sides of the Red Seamouth, including El-Yemen and Cape Guardafui,
was made holy by the birth of Osiris, Isis, and Horus. Dr. Brugsch-Bey
shows that one of the titles of the he-god was Bass, the cat or the
leopard (whence our "Puss"); whilst his wife, Bast (the bissat or
tabby-cat of modern Arabic), gave her name to Bubastis (Pi-Bast, the city
of Bast). From the Osiric term (Bass) the learned Egyptologist would
derive Bacchus and his priests, the Bacchoi and the Bacchantes, whose
dress was the leopard's skin. Could Osiris have belonged to the race whose
degenerate descendants are the murderous Somal of modern days?]
47 (return)
[ Vulg. Snefrou, "he who
makes it good;" the ninth of the third Dynasty; the twenty-fourth
successor of Mena (Menes) in the papyri, and the twenty-sixth according to
Manetho the priest. He conquered the "Mafka-land," as the Sinaitic
Peninsula was then called; and Wady Maghárah still shows his statue,
habited in warrior garb, with the proud inscription, "Vanquisher of
Stranger Races." This campaign lends some colour to my suspicion that
Sináfir Island, at the mouth of the Gulf el-'Akabah, may preserve his
name.]
48 (return)
[ The German Türkis, and
the English and French Turquoise, are both evidently derived from Gemma
Turcica, Western Turkistan being considered tile source of the finest
stones.]
49 (return)
[ The accompanying
lithograph gives a list of the letters and the syllabic signs which occur
in the inscription. {not included in this e-text}]
50 (return)
[ The article "Ná" is
emphatic, the with the sense of that or those.]
51 (return)
[ "Khomet" signifies, 1.
Copper, 2. Metal generally, as argent, etc.]
52 (return)
[ "Mensh" is always applied
to sea-going ships, as opposed to Bari, Uáu, Kerer, etc., riverine craft.]
53 (return)
[ "Kemi" signifies, 1.
Found, 2. Found out, discovered.]
54 (return)
[ That is, the royal
pavilion at Thebes.]
55 (return)
[ The word "Deb" (brick)
still survives in the Arabic Tob, and, perverted to the Iberian Adobe
(Et-tob) it has travelled to Mexico.]
56 (return)
[ "Hefennu," as is shown by
the ideograph to the right over the three perpendiculars denoting
plurality, may be either a frog or a lakh (one hundred thousand).]
57 (return)
[ The Egyptians divided
gold into four qualities—1, 2, 3, and two-thirds. But it is not
known whether No. 1 was the best, and we can only guess that two-thirds
alluded to some alloy.]
58 (return)
[ The same as the Shu'ayb
of my pages.]
59 (return)
[ For a notice of "Moses'
Well," now quite forgotten by the Arabs, see Chapter VI.]
60 (return)
[ For an account of these
diggings, see "The Gold-Mines of Midian," Chap. IX.]
61 (return)
[ This strange legend will
be found copied into many subsequent authors.]
62 (return)
[ El-Abjad, the oldest
existing form of the Arabic alphabet; to judge from its being identical
with the Hebrew. It is supposed to date from after the beginning of the
Christian era, when the Himyaritic form fell into disuse, and it is now
used in chronograms only.]
63 (return)
[ L'auteur est doublement
inexact en avanc, ant que l'Aboudjed se compose de vingt-quatre lettres
seulement, d'abord parce que les six mots qu'il énumère ne renferment que
vingt-deux lettres, et en second lieu, parce qu'il oublie de citer les
deux derniers mots techniques, et , lesquels complétent les vingt-huit
lettres prises comme valeurs nume'riques ("Voyez l'Exposé des signes de
numération chez les Orientaux," par M. Pihan, p. 199 et suiv.). To this I
may add that the French translators have sadly corrupted the words which
should be Abjad, Hawwaz, Hutti, Kalaman, Sa'fas, and Karashat; whilst
Sakhiz and Zuzigh are not found in the Hebrew and cognate dialects.]
64 (return)
[ The "Gate of
Lamentation," vulgarly and most erroneously written, "Babelmandel."]
65 (return)
[ That is, "spoiled," dry;
instead of "honoured," respected. The difference of the words is in the
"pointing" of the third letter, and the change of m and l.]
66 (return)
[ Not to be confounded with
a cosmography of the same name by Ahmed ibn Yahyá el-Shá'ir. Cf. Journal
of the Royal Geographical Society, vol. xx. of 1850, p. 343.]
67 (return)
[ This route, from Suez to
El-'Akabah, probably one of the oldest in this world, has been traversed
perfunctorily by Burckhardt and by Beke. It still wants a detailed survey,
and even hieroglyphic inscriptions may be expected. Beke's map marks
Hawáwit ("ruins") near one of his nighting-places, but apparently the
remains were not visited.]
68 (return)
[ The Syrian Hajj no longer
pass through El-'Akabah to Makná, but inland or eastward of it. The reason
is made evident in Chap. VII.]
69 (return)
[ Thus the Khálú or Khárú
of the old Egyptians, meaning a "mixed multitude," were originally
Phoenicians and domiciled from earliest ages about Lake Menzálah. So the
"mixed multitude," or mingled people, which followed Israel from Egypt
would be a riff-raff of strangers. D'Herbelot says (sub voce Midian):
"Quoyque les Madianites soient reputez pour Arabes, neanmoins ils ne sont
pas du nombre des Tribus qui partageoient l'Arabie, et dont les Auteurs
nous ont rendu un compte exact dans leur Histoire et dans leurs
Genealogies; de sorte qu'il passe pour un peuple étranger qui s'est établi
parmi eux." Yet, as we have seen by the foregoing extracts, Madyan was
reckoned within the territory of El-Medi'nah, i.e. the Hejaz.
Caussin de Perceval ("Essai sur l'Histoire des Arabs avant l'Islamisme") regards the old Midianites as one of the "Races éteintes;" and he makes them (vol. i. p. 23) descendants of Céthura, Abraham's second wife. In vol. ii. p. 232, he brings the Banu-Djodha'm (Juzám) from El-Yemen, and settles them in the country of the ancient Midianites. He adds: "La region sur laquelle ils étaient répandus avec leurs frères les Benou-Lakhm, et, je crois aussi, avec les families Codhaites, de Bali (Baliyy) et de Cayn, touchait par l'ouest à la Mer Rouge, par le nord au pays que les Romains appelaient troisième Palestine, par le sud aux déserts . . . par l'est, enfin, au territoire de Daumat-Djandal sur laquelle campaient les Benou-Kelb, tribu Codhaïte, alors Chrétienne, et alliée ou sujette des Romains." In vol. iii. p. 159, he recounts from the Táríkh el-Khamísí, and the Sírat el-Rasúl, how Zayd made an expedition against the "Djodhám (Juzám) established at Madyan on the coast of the Red Sea." The warrior captured a number of women and children who were exposed for sale, but the "Prophet," hearing the wails of the mothers, ordered that the young ones should not be sold apart from the parents.]
70 (return)
[ The "Burd," or "Burdah,"
was worn by Mohammed, as we know from a celebrated poem, for which see
D'Herbelot, sub voce "Bordah."]
71 (return)
[ Michaud ("Hist. des
Croisades," ii. 27) says: "Une fois qu'il (Saladin) fût maitre de la
capitale (Damascus); son armée victorieuse et l'or pur appelé Obreysum
(Ubraysun ou Hubraysum) qu'il tirait de l'E'gypte, lui soumirent les
autres cités de la Syrie." The question is whether this gold was not from
Midian: my friend Yacoub Artin Bey, who supplied me with the quotation,
thinks that it was.]
72 (return)
[ The most curious form,
perhaps, which the ancient Midianitic tradition has assumed, was in the
thirteenth century, when the Russians believed that the Tartars, "with
their four-cornered faces," were the ancient Midianites coming in the
latter days to conquer the world. Lieutenant C. R. Conder, R.E. ("Tentwork
in Palestine," Bentley, 1878), has done his best to rival this style of
ethnology by declaring that "the hosts of Midian" were, no doubt, the
ancestors of the modern Bedawin.]
73 (return)
[ Alluding to the legend
that the shepherds, after watering their flocks, rolled a great stone over
the mouth of the well, so that the contents might not be used by Jethro's
daughters. Musá waxed wroth, and, weak as he was with travel, gave the
stone such a kick that it went flying full forty cubits from the spot. See
"Desert of the Exodus," Appendix, p. 539.]
74 (return)
[ A name now unknown to the
Bedawin of Madyan. The culminating peak is now supposed to be either the
Shárr, the Jebel el-Lauz, or the Jebel Zánah.]
75 (return)
[ The Badais of Ptolemy,
which we shall presently visit.]
76 (return)
[ A large ruin east of
Zibá, also visited.]
77 (return)
[ For a notice of
El-Khalasah, also called El-Khulusah, El-Khulsah, or Zu'l-Khalasah,
consult the art. "Midian," Smith's "Dict. of the Bible," by E. S. Poole,
vol. ii. p. 356. For the Khalasah of the Negeb, "where Venus was
worshipped with all the licentious pomp of the Pagan ritual," see
Professor Palmer's "Desert of the Exodus," p. 385. The text, however,
alludes to a ruin called El-Khulasah, one march from El-Muwaylah to the
east (Chap. VIII.).]
78 (return)
[ El-Mederah is possibly
Hasíyat el-Madrá, which, like El-A'waj, El-Bírayn, and Ma'ín, is now
included in Syria. El-Mu'allak may be Jebel Yalak,—at least, so say
the Bedawin.]
79 (return)
[ In the last remark, also
found in El-Kazwíní, the Madyan of El-Shu'ayb is referred to the district
of Tiberias. Thus it would belong to Syria, whilst the majority of
geographers refer it to the Hejaz, and a minority to El-Yemen.]
80 (return)
[ Alluded to in a note to
p. 331 of "The Gold Mines of Midian," etc.]
81 (return)
[ This means only according
to Hebrew and Arabic tradition, neither of them being, in this case, of
much value. As I remarked before ("The Gold-Mines of Midian," p. 177), the
hieroglyphic name of the land is Mádí, in the plural Mádí-án or Mádí-ná;
on the other hand, we have no information concerning the origin and
derivation of Mádí, except that it is not Egyptian.]
82 (return)
[ None of the tribes or
families now inhabiting Midian represent the ancient Midianites; and all
speak the vulgar half-Fellah Arabic, without any difference of accent or
vocabulary from their neighbours.]
83 (return)
[ See the preceding notes
on El-Makrízi.]
84 (return)
[ The Ma'ázah spoke of
Kanátir (arches, i.e. aqueducts) and Bibán (doors or catacombs).]
85 (return)
[ I inquired in vain
concerning the ruins near Sharm Burayttah, south of Yambú' in the Harb
country. Wellsted, who visited the site (11. xi.), conjectures them to be
Niebuhr's "El-Jár." He makes that near the point "as large as Yembo,
extending about a mile in length, and half that space in breadth, with a
square fort in the vicinity, the remains of which have towers at the
corners and gates." Near the middle on either side, the tall walls are six
feet thick, strong enough where artillery is unknown. At the landing-place
are a quay paved with large hewn stones, and a jetty of solid masonry in
ruins. The sailors dug and found only shapeless fragments of corroded
copper and brass; coloured glass, as usual more opaque than the modern,
and earthenware of the kind scattered about Egyptian ruins. About one mile
from the fort were other remains, built of coral, now much blackened by
exposure; and similar constructions on the further side of the Sharm could
not be examined, as the Harb Bedawin were jealous and hostile.]
86 (return)
[ The name is from Gen. xx.
1, and it signifies the country lying to the south of Palestine. See "The
Negeb," by the late Rev. E. Wilton (London, 1863), and vol. ii. "The
Desert of the Exodus," so often alluded to in these pages.]
87 (return)
[ "The Gold-Mines of
Midian," Chap. IX.]
88 (return)
[ Kúfah or in Persian means
a basket or a coffin.]
89 (return)
[ Roaring when the rider
mounts, halts, or dismounts, is considered a proof of snobbish blood among
the Bisha'ri'n: for some months the camel-colt is generally muzzled on
such occasions till it learns the sterling worth of silence.
For an admirable description, far too detailed to place before the general public, of the likeness and the difference between the dromedary of the Bishárín and the Númaní and Maskatí, the purest blood of the Arabs, see pp. 145—154, "L' Etbaye, etc., Mines d Or," by my old friend Linant de Bellefonds Bey, now Sulayman Pasha. Paris: Arthus Bertrand (no date).]
90 (return)
[ The contents worked into
shape by Mr. William J. Turner, of the Royal Geographical Society, appear
in the Appendix.]
91 (return)
[ "Desert of the Exodus,"
p. 347.]
92 (return)
[ "The Gold-Mines of
Midian," Chap. VI.]
93 (return)
[ In "The Gold-Mines of
Midian" (passim) this "Spring of the She-Cook" appeared as the
"She-Cork!"]
94 (return)
[ A region to the
north-west of 'Aynúnah, afterwards visited by Lieutenant Yusuf. See Chap.
IX.]
95 (return)
[ Such an act would
disgrace an Arab tribe, and of course it is denied by the Beni 'Ukbah. We
visited this valley, which is one of the influents of the Wady 'Aynúnah,
during the first Expedition ("The Gold-Mines of Midian," p. 165).]
96 (return)
[ The modern Beni 'Ukbah
ignore the story of Abú Rísh, not wishing to confess their obligations to
the Huwaytát.]
97 (return)
[ The tomb on the hillock
north of El-Muwaylah.]
98 (return)
[ South-east of
EI-Muwaylah.]
99 (return)
[ These hard conditions
were actually renewed some twenty-five years ago.]
100 (return)
[ For ample notices on
this subject, see "The Gold-Mines of Midian," Chap. XII. In p. 337,
however, I made the mistake of supposing Makná to be the capital, instead
of the port of the capital. The true position is north lat. 28 degrees
24'.]
101 (return)
[ For historical notices
of the diamond in North-Western Arabia, see "The Gold-Mines of Midian," p.
168.]
102 (return)
[ Dr. Beke's artist made
a plan of this rude affair (p. 349), and nothing can be worse. The
Egyptian Staff-officers drew the ruin correctly; but the poor remains by
no means deserve the honour of a wood-cut.]
103 (return)
[ The word is corrupted
from Jamb, "the side," alluding to the animal's gait; we did not find the
true lobster (Homarus vulgaris), the astica of the Adriatic, whose
northern waters produce such noble specimens.]
104 (return)
[ The spirit-tins,
prepared for me at Trieste, were as most things there are, very dear and
very bad; after a short use they became full of holes. So the
bowie-knives, expressly made to order at old Tergeste, proved to be of
iron not of steel.]
105 (return)
[ "Travels," Vol. II.
Chap. IV.]
106 (return)
[ Confirmed by Dr. Beke,
p. 533.]
107 (return)
[ P. 351.]
108 (return)
[ I am doubtful about
this name, which the Bedawi apply to more than one place.]
109 (return)
[ Strictly speaking, the
dust of the Nevada country was oxide of silver.]
110 (return)
[ M. Burat ("Géologie
Appliqée," i. 8) gives the following minima proportions in which metal may
be worked on a grand scale, of course under the most favourable
circumstances. The extremes are 0.25 (iron), and 0.00001 (gold); and
antimony, bismuth, cobalt, and nickel are neglected, because the
proportions vary so much.