[Contents]

CHAPTER II

COSMOGONY

Accounts of the creation of the world and of man, even as handed down to us by those writers on Mexican mythology who had the best opportunities for collecting them, are prone to vagueness, and differ so materially one from another that we will probably not be in error if we impute their inconsistencies to a variety of local origins. As regards the agencies by whom the creation or reconstruction of the earth was accomplished, we are not in doubt, for certain passages in the Interpretative Codices find almost exact corroboration in the creation story contained in the Popol Vuh, the mythic book of the Quiche of Guatemala (which was unknown to the interpreters of the Mexican Codices), as well as in similar works of Maya origin.

The interpreter of the Codex Telleriano-Remensis states that the god Tonacatecutli, “when it appeared good to him, breathed and divided the waters of the heavens and the earth, which at first were all confused together, and disposed them as they now are.”1 Further, “he breathed and begot Quetzalcoatl, not by connection with a woman, but by his breath alone.”2 The first of these deities, and his female counterpart Tonacaciuatl, are almost certainly spoken of in the Popol Vuh as “the serpents covered with green feathers,” which, farther on in the Quiche work, are alluded to as Xpiyacoc and Xmucane, gods who are generally admitted to be the same as the Mexican Oxomoco and Cipactonal, who, again, are either identical with or closely connected with Tonacatecutli and his spouse.3 Quetzalcoatl, [37]too, appears in the Popol Vuh as Gucumatz, a known Quiche equivalent or translation of his name, for as “wind” or “breath” he was also thought of as “spirit” or “life,” and probably his fecundating efficacy as a water-bearing god was also taken into consideration. In the Sahagun MS. in the Academia de la Historia, Madrid, is a passage which reads when translated: “They say that he made, created, and formed us whose creatures we are, Topiltzin Quetzalcoatl, and he made the heaven, the sun, the earth.” The Anales de Quauhtitlan or Codex Chimalpopca,4 too, relates how Quetzalcoatl created the four classes of humanity, the men of the four “suns” or periods of the world, and how men were made by him on the day “7 wind,” and, as we shall see, the work of creation in detail is alluded to in the Historia de los Mexicanos por sus Pinturas, as effected by him and by Tezcatlipocâ. Lastly, we find in the Creative Council of the Quiche heaven, Hurakan, who is none other than Tezcatlipocâ, a deity closely connected with Quetzalcoatl in at least one Mexican creation myth.

[Contents]

THE “AGES” OF MEXICAN COSMOGONY

Having thus satisfied ourselves regarding the creative personnel of the Mexican pantheon, and preserving further proof of the constructive character of certain of these deities until we come to discuss them individually, we may proceed to examine such myths as tell of the formation of the world. In the belief of the Mexicans the earth was not destined to receive its present inhabitants, although occupied by man-like beings, until it had undergone a series of cataclysms or partial destructions, regarding the precise incidence and even the number of which there is a marked difference of opinion on the part of the older authorities.

The interpreter of the Codex Vaticanus states that “in the first age” (or “Sun,” as these periods were called by the Nahua of Mexico) “water reigned until at last it destroyed [38]the world.… This age, according to their computation, lasted 4,008 years, and on the occurrence of that great deluge they say that men were changed into fish, named Tlacamichin, which signifies men-fish.”5 The second age, he tells us, lasted for 4,010 years and the world was ended by the force of violent winds, the catastrophe concluding by the transformation of men into apes. The third age endured for 4,801 years and ended in a universal fire, and in the fourth, which occupied 5,042 years, the human race, which had never ceased to transmit a few survivors from one of these epochs to the next, was almost destroyed by famine.

In his Historia Chichimeca6 Ixtlilxochitl calls the first of these epochs Atonatiuh (Water Sun), in which all men perished by a great inundation. The second epoch, Tlachitonatiuh (Earth Sun), ended with violent earthquakes. In this age lived gigantic beings called Quinames. The third epoch was Ecatonatiuh, or “Sun of Wind,” in which edifices, trees, and men were nearly all destroyed by hurricanes, those who remained being changed into creatures of an intelligence so low as to be almost indistinguishable from monkeys.7 The Texcucan chronicler does not furnish us with the name of the present age in his Historia, nor in his Relaciones,8 where, however, we receive fuller information regarding the first three epochs, which he succeeds in carelessly transposing, giving the third the second place.

THE GREAT CALENDAR STONE OF MEXICO.

THE GREAT CALENDAR STONE OF MEXICO.

(Now in the Museo Naçional, Mexico.)

Camargo9 would almost appear to have been indebted to Ixtlilxochitl for his version of the creation myth, but he seems to have been under the impression that only two of the epochs were ended. That three past cataclysms had taken place and that four ages in all had occurred is, indeed, the most generally favoured version of the story, but some [39]authorities seem to have been of the opinion that a myth was current among the Mexican people which stated that no less than five epochs had taken place in the history of the world. Gama, Gomara, and Humboldt share this view, and Mendieta is of opinion that five “suns” existed before the present era, all of which were of such noxious character that the inhabitants of the earth languished and perished through their baneful influence.

But we have more stable authority for the sequence of these “suns” or epochs. It is probable that this cataclysmic theory was in vogue among the Nahua for generations before it received a more or less definite form, and, indeed, Veytia10 and Ixtlilxochitl11 state that the number of suns was agreed upon at a meeting of native astronomers within traditional memory. We are probably following the official version of the myth if we accept that to which the so-called calendar-stone of Mexico gives sculptured form and which may be interpreted as follows: While the world was still wrapped in primeval gloom, the god Tezcatlipocâ transformed himself into the sun. This epoch, which was known as Naui Ocelotl or “Four Jaguar,” ended in the destruction of humanity and the race of giants who then inhabited the earth by fierce jaguars. Quetzalcoatl became the second sun, and the age of Naui Eecatl or “Four Wind” ended in violent hurricanes, during which men were transformed into monkeys. Tlaloc then took upon himself the task of providing the world with light, and his epoch of Naui Quiauitl or “Four Rain” came to an end by means of a deluge of fire. The goddess Chalchihuitlicue represented the sun of the age Naui Atl, “Four Water,” at the end of which there descended a deluge in which men were changed into fishes. Later there appeared the present sun, Naui Olin, which, it was believed, would end in earthquakes.

[Contents]

THE MAKING OF THE EARTH

The second chapter of the Historia de los Mexicanos por [40]sus Pinturas, a précis of the opening chapters of which is given farther on, states that the gods “created a great fish which is called the Cipactli, which is like the cayman [alligator], and of this fish they made the earth.”

The description of the earth-monster, as it appears in the Codices, as an alligator or sword-fish is, however, by no means convincing. Moreover, the sculptured representation of the earth-monster in Maya art, especially in such examples as that from Copan, is essentially dragon-like in form, and there would seem to be little difficulty in classing the Cipactli as an earth-dragon, similar in nature to the cosmic monster of Chinese art and mythology. The fact, too, that in the native paintings we frequently observe the sun-god in the act of being swallowed by the Cipactli strengthens the analogy with the Chinese example.

The Jaguar-sun.

The Jaguar-sun.

The Wind-sun.

The Wind-sun.

STONES SHOWING THE SYMBOLS OF THE “SUNS” OR AGES.

[Contents]

THE PEOPLING OF THE EARTH

The precise manner in which the earth was peopled by the gods is also a subject concerning which great variety of opinion is shown by the older writers on Mexican beliefs, and, as in the case of the cosmogonic myth proper, this is probably to be accounted for by local variation. Mendieta12 is our authority for a conception which appears to have gained wide currency in many parts of Mexico. There is good evidence that he in turn received it from Andres de Olmos, a friar of great literary integrity and linguistic capability, whose writings we may regard with credence and confidence. The myth opens in the heavenly abode of the gods Citlalatonac and Citlalicue, who were also known as Ometecutli and Omecihuatl or Tonacatecutli and Tonacaciuatl, and whom the Mexicans regarded as the eventual sources of all human life. The goddess gave birth to a flint knife, probably such an implement as was employed for the purpose of human sacrifice. The circumstance appeared of bad omen to her sons, who, scandalized by it, cast the flint earthwards. It fell in the vicinity of Chicomoztoc, the Place of Seven Caves, [41]and immediately there sprang from it an army of sixteen hundred gods, who, discontented with their condition, dispatched Tlotli, the Hawk, as an ambassador to the heavenly sphere to ask as a boon that the power of creating men might be conferred upon them, as it was not fitting that beings of divine origin should suffer the miseries of earthly toil. Their mother, who also seems to have been perplexed by the manner of their birth, replied in no very gracious terms. But in order to relieve their wretchedness, she directed them to seek the good offices of Mictlantecutli, Lord of the Realm of the Dead, from whom, she suggested, they might obtain some of the relics of past generations, which, if subjected to the magical influence of sacrifice, might provide the beginnings of a new earth-race. After consultation, the earth-gods chose Xolotl13 as their messenger to the place of the dead, and after an interview with its terrible ruler, he succeeded in obtaining a bone of superhuman dimensions. Fearful of treachery at the hands of Mictlantecutli, Xolotl turned to flee, but was pursued and, falling in his flight, broke in pieces the precious relic he carried. These he hastily gathered up and succeeded in quitting the subterranean world without mishap. Returning to his brothers, he placed the bone in a vessel, and each of the earth-gods, drawing blood from his own body, dropped it into the receptacle. For three days nothing occurred to justify their hopes; but on the fourth the gory mass stirred, and from its depths there emerged a human boy. Satisfied with the experiment, the gods repeated it, and at the end of another four days a girl arose from the vessel. Xolotl was appointed guardian to the children so miraculously created,14 and nourished them upon the milk-like juice of the maguey plant. They throve apace, and in course of time became [42]man and woman, the progenitors of the entire human race, who differ in bulk and stature as the pieces of the rescued bone varied in size and shape. Thus were born Iztac Mixcoatl the first man and Ilanceuitl or Ilamatecutli, his wife.

The Water-sun.

The Water-sun.

The Rain-sun.

The Rain-sun.

STONES SHOWING THE SYMBOLS OF THE “SUNS” OR AGES.

[Contents]

CREATION OF THE SUN AND MOON

These deeds had, however, passed in a world of darkness, for as yet the sun had not risen. A council of the gods was assembled at Teotihuacan, a locality of great sanctity, and seated round a council fire, it considered the means by which the luminary might be created. It was resolved that he who first cast himself into the fire should be transformed into the sun. The offer was accepted by Nanahuatzin, who was afflicted with a painful disease, had therefore found life intolerable and did not dread the transformation. Nothing happened for some time after his self-immolation, and the waiting gods began to make wagers with one another regarding the place in the heavens where the sun would be likely to show itself. None of them had considered it probable that it would rise in the East, and when at last it became visible in that quarter, it was as a stationary mass which directed such scorching rays upon them that they dispatched the hawk messenger to request it to depart. Whether or not Nanahuatzin in his rôle of Sun-god was wroth with his brothers for personal reasons, he replied that it was his intention to destroy them utterly. A great fear seized upon some, whilst others grew angry and caught up their weapons. Among the latter was Citli, who fitted an arrow to his bow and fired at the transformed Nanahuatzin. The sun-god avoided the shaft. He could not, however, evade all those which followed, but seizing one, cast it back at Citli, whom it transfixed and slew. Fiercer became the heat, until at length the gods could tolerate it no longer, and felt that it behoved them to perish by each other’s hands rather than by the ignoble death of suffocation. They agreed that Xolotl should dispatch them one by one, cutting open their breasts, and this holocaust he undertook, finally slaying himself. Before perishing, the gods left their raiment to their personal [43]servants, of which each retainer made a bundle, wrapping his master’s clothing round a stick, placing a small green stone inside to serve as a heart, and naming it after the god to whom it had belonged. Olmos himself encountered such a relic in Tlalmanalco, exhibiting evidences of very considerable age.15 On the death of the gods the sun began to move in the heavens, and a god, Tecciztecatl, who had hidden himself in a cavern when Nanahuatzin leaped into the fire, now emerged from his hiding-place and took the form of the moon. The retainers carried the bundles from place to place, and one of them, the servant of Tezcatlipocâ, coming to the sea-shore, had a vision of his deceased master, who commanded him to betake himself to the house of the sun and to bring him singers and players of instruments to assist in the celebration of a festival. To enable the messenger to travel to the Sun-House, the whale, the siren, and the tortoise were asked to form themselves into a bridge which might reach the abode of the luminary. The servant crossed it, singing sweetly as he went, and his song was heard by the Sun, who straitly commanded his retainers not to respond to it on being approached by the singer. This some of them failed to do, and returning with the messenger, took with them the necessary instruments wherewith to celebrate the festival of Tezcatlipocâ.

The people of Texcuco, says Olmos, naturally placed the occurrence of these events within their own boundaries, but they added (according to a pictorial manuscript which they showed the friar) that the Sun shot a dart into the ground and at this spot the first man arose. He was imperfect, being formed only from the armpits upward. He was followed by a woman. Mendieta suppresses the remainder of the myth because of its Rabelaisian details, but we may conclude that from these twain humanity was descended.

Sahagun’s account of the creation of the sun and moon16 [44]differs somewhat from the foregoing and is as follows: The gods met at Teotihuacan, and asked one another: “Who will undertake the task of lighting the world?” to which one god called Tecciztecatl (he who was to become the Moon-god) replied: “That will I.” They cast about for still another member of the pantheon to undertake the duty. At last they fixed upon one who was afflicted with a terrible disease who at once agreed to the accomplishment of their desires. During four days the gods prepared for the occasion by acts of penitence, then they kindled a fire on a rock named Teotexcalli (high place of the gods). Meanwhile Tecciztecatl made offerings of many precious things, rich feathers and golden ornaments. The spines with which the gods ceremonially pricked themselves were like the spines of the maguey, but were made from precious stones, and the copal they used for incense was of no common sort. The victim, who was called Nanahuatl, offered nine green reeds, joined three and three, instead of the ordinary branches and balls of grass and spines of the maguey generally employed for such ceremonies, and these he saturated with his own blood. In place of copal he offered up the scabs of his sores. The gods built a tower for each of the two divinities who had undertaken the illumination of the world, and performed penance for four days and four nights. They then strewed the ground with the branches, flowers, and other objects of which they had made use during that time. On the night following, shortly before midnight, they brought Tecciztecatl his ornaments. These consisted of a plumage called aztacomitl, made of herons’ feathers, and a jacket of light stuff, whilst to Nanahuatl they gave a crown of paper called amatzontli (paper hair) and a stole and cincture, likewise of paper. Midnight having arrived, all the gods ranged themselves in the place called Teotexcalli, where the fire had burned for four days. They arranged themselves into two files, one on either side of the fire, and Tecciztecatl was requested to cast himself into the burning mass. Terrified by the intense heat which he experienced as he advanced towards the flames, the god recoiled; again and again he essayed [45]to leap into the fire, but his courage failed him. Then the gods called upon Nanahuatl, who, on being summoned, immediately cast himself into the blazing mass, where he at once began to crackle “like meat that roasts.” Tecciztecatl, ashamed of his former conduct, now followed him into the conflagration, and it was said that the eagle entered the flames at the same time, which is the reason assigned for its dark plumage. The tiger or ocelot followed, and was only partly burnt, as is witnessed by its spots. It is evident that this myth applied in some manner to the Aztec military brotherhoods of quauhtli and ocelotl, who wore the eagle and ocelot insignia respectively.17

The gods had already waited some time to witness the resurrection of Nanahuatl, when they beheld the heavens commence to grow red. Terrified at the sight, they fell upon their knees and could not comprehend whence the light had arisen. The glow of sunrise illuminated every point of the compass, but many fixed their gaze upon the East, feeling that in that direction the luminary would first be sighted. Those who gazed thither were Quetzalcoatl (also called Eecatl), Totec, and Tezcatlipocâ. Others called Mimixcoa were innumerable, and there were also present four goddesses, Tiacapan, Teicu, Tlacoeua, and Xocoyotl. When the sun rose at length he appeared very red, and no one might look upon him without being blinded by his rays. The moon appeared at the same time, and gave forth light equal to that of the orb of day. But the gods thought it ill that the moon should be as bright as the sun, and therefore one of them took a rabbit and cast it at the face of the moon, so that it remained there to dim its splendour. Although the sun and moon were raised above the earth, they remained stationary. They spoke mockingly to their erstwhile companions.

“How now,” they said, “do you wish to remain in mortal shame? Die all of you and confer life upon the stars.” The wind then offered to discharge the function of immolating [46]the gods and slew them one by one. Only Xolotl refused to die, and begged for life, weeping so sorely that his eyes dropped out. When those who were to make the sacrifice laid hold of him he fled and concealed himself in a field of maize, where he changed himself into a stalk of that plant having two feet (roots) such as the peasants call xolotl. But having been recognized among the maize, he took flight a second time and hid himself among some maguey plants, where he changed himself into the double maguey plant which is called mexolotl (maguey of Xolotl). On being discovered a third time he took flight once more and threw himself into the water, where he took the form of a fish called axolotl.18 But in this last disguise he was caught and killed.

When the gods had been slain the wind commenced to whistle and blow with violence, so that at length the burning globe of the sun began to drift over the heavens. But the moon still remained at rest, and in this manner they became separated, so that their habit is to rise at different hours.

The Anales de Quauhtitlan, after the manner of the Book of Genesis, states that the world and all therein were created in seven days. In the sign Tochtli the earth was created, the firmament was erected in Acatl, animals came into being in Tecpatl, and man was made out of dust or ashes on Ehecatl, the seventh day, but completed and perfected by Quetzalcoatl, who appears to have played the part of a demiurgos as regards the human race. There can be little doubt that this myth has been sophisticated, or is a later invention. The Anales de Quauhtitlan, however, sustains the accounts of Olmos and Sahagun regarding the creation of the sun and moon.

Camargo, speaking of the Tlaxcaltec cosmology,19 says that the Indians did not believe that the world had been created, but that it had been produced by chance. Space, according [47]to their philosophy, has always existed. Veytia20 states that the Mexicans believed the world and man to have been created by Tloque Nahuague (Tonacatecutli). Boturini credits the creation to the same first cause, and passages in Sahagun lead us to believe that both Tezcatlipocâ and Quetzalcoatl were regarded as sub-creative spirits, who were either partly or wholly responsible for the existence of the universe. Clavigero expressly states that the former was “the soul of the world, the creator of heaven and earth and lord of all things.”21 Mendieta,22 a much older authority, gives it as his opinion that the making and moulding of the world was the handiwork of several gods, but especially of Tezcatlipocâ, Uitzilopochtli, and an obscure deity, Ocelopuchtli, who equates with the ocelot alluded to in Sahagun’s account.

Sahagun, it will be observed, disappoints us in his account of the creation, which he confines to the details of the appearance of the sun and moon and is silent concerning the creation of gods and men. This is strange when the facilities he had for the collection of myths are considered, but as a priest, it is evident that he is more interested in points of ritual than in religious narrative, which, he evidently agrees with Curtin’s French-Canadian, is to be regarded as “chose d’absurde.”23 Even although we possess the sonorous warning of Prescott and the objections of others to bias us against Ixtlilxochitl, there is little ground for regarding his version of the Mexican creation story as being other than he received it from sources which would have been unspeakably precious had he made better use of them as regards other subjects.

Regarding Ixtlilxochitl’s version of the creation myth, that the creator Tloque Nahuague, the maker of the planets, brought into being a man and a woman from whom all human beings are descended, we have no parallel in Mexican myth, nor, indeed, in American myth, if we accept that of [48]the creation of man current in ancient Peru, and it is probable that, so far as his version of the creation of humanity is concerned, Ixtlilxochitl had encountered a myth which was either of relatively late origin, or had arisen out of the ideas engendered by contact with Christianity. This is, however, by no means to say that Ixtlilxochitl himself invented the account.24

[Contents]

THE HISTORIA DE LOS MEXICANOS

The Historia de los Mexicanos por sus Pinturas is a manuscript of such importance to the study of Nahua Cosmogony that a short précis of its earlier chapters may, perhaps, be found of value in this place.

“Tonacatecutli and his consort Tonacaciuatl, who had existed from the beginning, resolved to undertake the work of creation. They had four sons, the eldest of whom was Tlactlauque-Tezcatlipocâ, or Camaxtli. He was born of a red colour. The second son, Yayanque-Tezcatlipocâ, was greater and more powerful than the rest. He was born black. The third was Quetzalcoatl or Yacatecutli, and the fourth Omitecilt, and for another name Magueycoatl, and the Mexicans called him Ochilobi (Uitzilopochtli), for he was left-handed and was chief god to those of Mexico, and their war-god. Of these four, Tezcatlipocâ was the wisest, was in all places, and knew the hearts and thoughts of everyone. And for this he was called Moyocoya, “he who is all-powerful, and who has all those things without which nothing can be.” Uitzilopochtli was born without flesh, but with bones,25 and in this state he remained for six hundred years, during which time the gods made nothing.

“After six hundred years these four god-like brothers were born, and all came together to order what was to be and the law that they should hold. They made a half-sun in the midst, the other luminaries great and small, [49]and a man and woman named Oxomuco and Cipactonal, commanding him to till the earth and her to spin and weave. From these were born the maceguales or labourers. And to Cipactonal the gods gave certain grains of maize that she might keep them and use them for charms and riddles, and since that day women have used them for that purpose.

“The gods then gave this pair the days of the calendar and divided them into months, twenty days to each month, and three hundred and sixty days in the year. Then they made Mictlantecutli and Mictecaciuatl, man and wife, to be the gods of the infernal regions. Later they made the heavens and space and the water, and then a great fish like the cayman, which is called cipactli, from which they shaped the earth. In order to create the gods of water, all four gods joined together and made Tlaloc and his wife Chalchihuitlicue.

“These gods of water have their place in the four quarters, and in the middle of it was a great court, where there were four tubs of water. One water is very good, and this rains when they grow grain and wheat. And these gods of water have many dwarfish servants in the said house, and these have pitchers, with which they take the water from the tubs, and sticks in the other hand. When the gods of water wish them to go to the boundaries, they take the pitchers and sticks and sprinkle the water as they are told. And when it thunders, they crack the pitchers with the sticks, and when it lightens they break off a portion of the pitcher.

“All the aforesaid things had been made and created without taking any account of the years, and without respect of time. The first man and woman had a son called Piltzintecutli, who desired a wife with whom to live. So the gods made of the hairs of Xochiquetzal a woman, and thus was the first marriage made. This having been done, all the four gods saw that the half-sun which had been created gave but little light. And they saw that they must make another half, because the existing light was not able to illuminate the world.… Then Tezcatlipocâ became the sun-bearer. And the gods created the giants, who were very [50]great men and of much strength.… And they called the age in which Tezcatlipocâ was the sun the age of boasting and of tigers, for the giants gorged and ate and wanted for nothing. And when thirteen times fifty and two years were passed, Quetzalcoatl was the sun. Then Tezcatlipocâ took a great stick and struck upon the water, and turning himself into a tiger, went out to kill the giants. Afterwards he appeared in the sky, for they said that the ursa major sank in the water, because it is Tezcatlipocâ.… During the time Quetzalcoatl was the sun another count went on, which, having ended, Tezcatlipocâ cast out Quetzalcoatl, who became the wind, which, when it blew on the maceguales, turned them into monkeys and apes. And there was for sun Tlaloc, which lasted three hundred and sixty-four years.… During these years Quetzalcoatl rained fire on the sun, and then created as the sun his wife Chalchihuitlicue. She was the sun for three hundred and twelve years.

“In the last year in which Chalchihuitlicue was the sun, it rained so heavily that all the maceguales were turned into fishes. And when it had ceased to destroy, the heavens fell upon the earth and the great rain began, the which year was tochtli. And the gods ordered four roads to be made to the middle of the earth for them, and raised the heavens, and to help them in holding them up they created four men, called Cotemuc, Yzcoadt, Yzmali, and Tenesuchi, who were created by Tezcatlipocâ and Quetzalcoatl. Then they made great trees, Tezcatlipocâ one which was called tazcaquavlt, which is to say “tree of the mirror,” and Quetzalcoatl one which was called queçalhuesuch, and with the help of the men they had made and the trees the gods held up the heavens and the stars and made a road in the sky.

“After the heavens had been raised, in the second year after the flood, which was acatl, Tezcatlipocâ pronounced his name, and there appeared the dumb Mixcoatl, ‘Serpent of the Clouds.’ And they paint him as a serpent. And they drew fire from fire-sticks, which they called heart of the fire. In the seventh year after the flood was born Cinteotl, the first son of the first man, who was a god, and [51]his wife a goddess, and he was made of the hairs of the mother goddess, and it was said that he was not able to die. And in the eighth year after the flood the gods created the maceguales, like those that were before. When the first three years of this group of years had passed, in the first of the next group all the four gods came together, and said that because the earth had no light, and was dark, and that because there was no fire, they would make a sun which would give light to the earth, and which would eat hearts and drink blood. In order to do this they made war, by which they were able to procure hearts and blood. In this time Tezcatlipocâ made four hundred men and a hundred women, and on these the sun lived. In the tenth year, Suchicar, the first wife of Piltzintecutli, the son of the first man, was killed in the war, and was the first so to die.”

If we search for a common factor among these conflicting ideas, we will, indeed, find the task one of difficulty. The nature of the sources from which we obtain them does not permit us to arrange them chronologically, and all that we can found upon in this respect is their subject-matter, which cannot enlighten us much. As has been said, we are probably on safe ground if we accept the version of the several ages hypothetically contained in the so-called Calendar Stone of Mexico. The circumstance, too, that the sun and moon myth, as related by Olmos, agrees for the most part with the version of Sahagun, permits us to regard it as a well-recognized belief. Nor can the variant myth regarding the creation of mankind, which is briefly described in an annotation, shake our confidence in the credibility of Olmos, as it obviously differs more in the names of the actors in the drama of creation than in the circumstances, which are almost identical. But if it is impossible to verify strictly the place of origin of the Olmos myth, although Texcuco was claimed as its home, it is permissible to indicate the universal character of that portion of it which deals with the creation of the heavenly bodies, from its similarity to the analogous passage in Sahagun’s rendering, which proves that that part of it at least must have been more or less widely [52]disseminated throughout Mexico. We know that after the collection of data in any district it was his custom to submit them to experts in other and distant parts of the country for comparison and verification. We may thus be justified in classing the Calendar-stone version of the world’s ages and the Sahagun portion of the creation myth of the luminaries of the last age as among the standard beliefs of Mexican theology. It follows from Sahagun’s general agreement with the Olmos-Mendieta account that the portion of that version which he does not treat of must naturally be within reasonable distance of exactitude. The circumstance that both of these accounts relate the self-immolation of the gods by the sacrificial method of having their breasts opened, seems to prove that the myth was no older than the institution of human sacrifice, which we are perhaps correct in regarding as of no very great antiquity, although arguments of sufficient cogency might be brought against this view.

[Contents]

DELUGE MYTHS

As Mexican myths of the creation differ, so do those concerning the great deluge which at one period was supposed to have overwhelmed the earth. As we have seen, myths which are concerned with the several ages of the earth dwell upon such an event, but separate myths exist which also tell of a great flood which is almost certainly to be identified with the “Water-sun.” The goddess Chalchihuitlicue (the goddess of water), says one of the interpreters of the Codex Telleriano-Remensis, “saved herself in the deluge.” The interpreter of the Codex Vaticanus A. relates that: “Most of the old people of Mexico say that a single man and a single woman escaped from this deluge, from whom, in course of time, mankind multiplied. The tree in which they saved themselves was called Ahuehuete (the fir-tree), and they say that this deluge happened in the tenth sign, according to their computation, which they represented by water, which on account of its clearness they place in their calendar. They say that during the first age men ate no bread, but only a certain kind of wild maize, [53]which they called atzitziutli. They name this first age coniztal, which signifies the white head; others say that not only did these two who were preserved in the tree escape, but that seven others remained hidden in a certain cave, and that the deluge having passed away, they came forth and restored the population of the earth, dispersing themselves over it: and that their descendants in course of time worshipped them as gods, each in his own nation.”

A similar myth in the Anales de Quauhtitlan or Codex Chimalpopoca, is also worthy of quotation.

“And this year was that of Ce-calli, and on the first day all was lost. The mountain itself was submerged in the water and the water remained tranquil for fifty-two springs.

“Now toward the close of the year, Titlacahuan (Tezcatlipocâ) had forewarned the man named Nata and his wife Nena, saying: ‘Make no more pulque, but straightway hollow out a large cypress, and enter it when in the month of Tozoztli the water shall approach the sky.’ They entered it, and when Titlacahuan had closed the door he said: ‘Thou shalt eat but a single ear of maize and thy wife but one also.’

“As soon as they had finished eating, they went forth and the water was tranquil; for the log did not move any more; and opening it they saw many fish.

“Then they built a fire, rubbing together pieces of wood, and they roasted fish. The gods Citlallinicuc and Citlallatonac, looking below, exclaimed: ‘Divine Lord, what means that fire below? Why do they thus smoke the heavens?’

“Straightway descended Titlacahuan Tezcatlipocâ and commenced to scold, saying: ‘What is this fire doing here?’ And seizing the fishes he moulded their hinder parts and changed their heads, and they were at once transformed into dogs.”26

[Contents]

THE “COXCOX” FALLACY

It is unnecessary in this place to deal at any length with the quite artificial myth given by Siguenza and Clavigero, [54]based on a mistaken interpretation of certain Mexican paintings. Briefly, they state that Coxcox, “the Mexican Noah,” and his spouse Xochiquetzal escaped from the deluge in a boat which grounded on the peak of Colhuacan: “the Ararat of Mexico.” Dumb children were born to them, who received innumerable languages from a polyglot dove. Garcia y Cubas published in his Atlas Geografico a letter from Ramirez (April 1858) in which the then conservator of the National Museum of Mexico showed the fallacy of Siguenza’s interpretation and proved that the pictures in question referred to the wanderings of the Aztecs in the Valley of Mexico.

A flood myth which has for its hero one of the giants who were supposed to inhabit the earth in the first age (or rather the first age according to the version which is supported by the Calendar-stone), states that Xelhua, the giant in question, escaped the deluge by ascending the mountain of Tlaloc in the terrestrial paradise, and afterwards built the pyramid of Cholula. The interpreter of the Codex Vaticanus A says of this story: “In this first age giants existed in that country.… They relate of one of the seven whom they mention as having escaped from the deluge, that, the earth becoming populous, he went to Chululan and there began to build a tower which is that of which the brick base is still visible. The name of that chief was Xelhua; he built it in order that should a deluge come again he might escape to it. Its base is 1,800 feet in circumference. When it had already reached a great height lightning from heaven fell and destroyed it. Those Indians who were under that chief who had escaped from the deluge, named Xelhua, made bricks out of a mountain in Tlalamanalco called Cocotle, and from Tlalamanalco to Chulula Indians were placed to pass the bricks and cement from hand to hand: and thus they built this tower, that was named Tulan Chulula, which was so high that it appeared to reach heaven. And being content, since it seemed to them that they had a place to escape from the deluge if it should again happen, and from whence they might ascend into heaven—[55]a chalcuitl, which is a precious stone, fell from thence and struck it to the ground. Others say that the chalcuitl was in the shape of a toad; and that whilst destroying the tower it reprimanded them, inquiring of them their reason for wishing to ascend into heaven, since it was sufficient for them to see what was on the earth. The base of the tower is at the present day still remaining and its circumference is 1,800 feet.”

This myth has equivalents in the Hindoo story of the manner in which Hanuman, king of the monkeys, built a bridge from India to Ceylon, and in Scottish legend, where Corstorphine Church, near Edinburgh, is the scene of the building, the stones being passed on from hand to hand by the “Picts” from Ravelston Quarry, some considerable distance away. But it bears a more striking resemblance to the story of the tower of Babel, the work of another being of gigantic origin—Nimrod. Xelhua was the mythical ancestor of the people of Tehuacan, and Teotitlan del Camino. It may be that his myth has been sophisticated by the priestly writers who set it down, and in any case it seems to be ætiological or explanatory of the Pyramid of Cholula.

[Contents]

THE FALL OF THE GODS

In the literature of ancient Mexican mythology we find persistent vestigial notices of a fall of the gods, or rather of certain deities from “heaven.” Thus in the interpretation of the Codex Telleriano-Remensis we find a divine locality called Tamoanchan described as the “mansion” from which they fell, and “where they gathered roses.” The same paragraph27 relates that Tamoanchan “is the place where these gods were created whom they feared: it signifies the Terrestrial Paradise, and accordingly they relate that those gods being in that place transgressed by plucking roses and branches from the trees, and that on this account Tonacatecutli and his wife, Tonacacigua, became highly incensed, and cast them out of that place, and that some of them came [56]to earth and others went to hell.” One of these, the divinity most frequently associated by the Codices with this event, Ixnextli, is spoken of in the same work28 as “Eve, always weeping and looking at her husband Adam. She is called Ixnextli, which signifies ‘Eyes blind with ashes,’ and this refers to the time subsequent to her sinning by plucking the roses.” In Codex Telleriano-Remensis (Plate VII, Kingsborough) she is associated with a god Ueuecoyotl and is represented as kneeling on a chair with head averted. There is no doubt that the name given her here, and which is supplemented by the name Xochiquetzal, is that of a variant of the latter, who is the goddess of flowers.

In his interpretation of this goddess in his work on the Aubin-Goupil tonalamatl (pp. 118–119) Seler gives it as his opinion that the insignia of the goddess Tonacaciuatl, consort of the creative deity Tonacatecutli, is identical with that of Xochiquetzal, and proceeds to say that this strongly suggests “that the home of the cosmogonic speculations embodied in the names of Tonacatecutli and Tonacaciuatl was to be sought in the region where dwelt the goddess Xochiquetzal, and this was assuredly not Mexico proper, but appears to have been the group which in one place is comprised by Torquemada under the name Chalmeca, Olmeca, Xicalanca, Tepaneca, Xochimilca, and Tlalhuica. Here by Chalmeca are to be understood the dwellers about the volcano, and by Olmeca, Xicalanca, the aborigines of the Tlaxcallan district.… Originally the goddess Xochiquetzal is perhaps nothing more than the deity of one of those mountains from which the life-giving waters flow down from the fields.” It is easy to believe that Xochiquetzal is a variant of Tonacaciuatl; but it is not necessary to infer therefrom that the Olmec-Tlaxcaltec version of the myth relating to her with its cosmogonic speculations was prior in origin to that which found acceptance at Mexico, even although the Olmecs were regarded as an older race. Tonacatecutli and his consort were believed to be Toltec deities, and had thus a greater antiquity behind them than Olmec myth could invest them [57]with. Codex Vaticanus A tells much the same story regarding Ixnextli and was probably inspired from the same source.

[Contents]

MEXICAN CONCEPTIONS OF THE UNIVERSE

No definite account of the Mexican conception of the universe has come down to us, but we are probably founding correctly if we accept the Maya belief as closely approximating to that in general currency in Mexico. An examination of the central design in the Maya Book of Chilan Balam of Mani, given in Cogolludo’s History of Yucatan (1640), shows the earth as a cubical block, by which term it is practically described in the Popol Vuh (“the quadrated castle, four-pointed, four-sided, four-bordered”). This the Maya described as tem (“the altar”), that is, the altar of the gods, the offering upon which was life. Above this cube on four legs is the celestial vase (cum) containing the heavenly waters, rains, and showers, upon which all life depends. Above it hang the rain-clouds which fill it and from it springs the vax che, or Tree of Life, with outspread branches.

A similar illustration from the Codex Cortesiano,29 a Maya MS. which has been described as the “Tableau of the Bacabs” or heavenly supporters, shows the Tree of Life, the Celestial Vase, and the cloud masses. Beneath the tree are seen the two creative deities, and the whole design is surrounded by the twenty day-signs.

[Contents]

THE FIVE REGIONS OF THE WORLD

The Mexicans divided the universe into five regions. The locus classicus for the representatives of the gods who preside over these regions is the first sheet of the Codex Fejérváry-Mayer. The Fire-god occupies the centre of the picture, for just as fire occupies a space in the middle of the primitive hut, so does Xiuhtecutli maintain the central position in the universal disposition of things. From him four streams [58]of sacrificial blood radiate in the direction of the four cardinal points, east, north, west, south,30 which are situated at each corner of the picture, for he rules over all as well as over the centre, which is known as Tlalxicco. These bands of blood end in the four day-signs—acatl, tecpatl, calli, and tochtli, from which alone the years of the “calendar” or tonalamatl could be named, and which respectively agree with the cardinal points noted above. The four sides of the square are also associated with the four quarters of the universe. Thus the top square in the picture represents Tlapcopa, Region of the Dawn (the East), the right-hand side Uitznauac, Place of Thorns (the South), the bottom Ciutlampa, Region of Women (the West), and the left-hand side Mictlampa, Place of the Dead (the North). Within these squares are seen four species of trees, belonging to the four points of the compass. They resemble the trees seen in sheet 49 of Codex Borgia and sheet 17 of Codex Vaticanus B, from the first of which codices they can be more clearly described.

North.

North.

South.

South.

THE TREES OF THE WORLD-QUARTERS.

(Codex Fejérváry-Mayer, sheet 1.)

The Tree of the East is represented as a highly conventionalized tree having two boughs, each with four branches which end in the chalchihuitl (greenstone) symbol. Round branches are twisted two ropes, green and blue in colour, set with golden bells. A quetzal bird perches upon the top and the trunk is decorated with the symbol for war, for the spirits of the sacrificed warriors were believed to dwell in the eastern heavens, where the sun rose. The tree springs from the body of the Earth-goddess, and the ornaments borne by it are symbolic of the rich and fruitful character of the Orient.

The Tree of the North.—This tree is painted half-green, half-blue, but is set with thorns in every part. Bands of blood and darkness issue from the body of the Earth-goddess, in which it has its root, and these wind around its boughs. The eagle stands upon the top, each of its plumes bristling with a sacrificial stone knife.

The Tree of the West.—This has a yellow star, and bears [59]the magic bloom at the end of each branch. It is surmounted by the humming-bird, and its trunk is dotted with the stellar eye, in this case the evening star.

East.

East.

West.

West.

THE TREES OF THE WORLD-QUARTERS.

(Codex Fejérváry-Mayer, sheet 1.)

The Tree of the South.—This, too, is thorny, but painted red, and the trunk is sprinkled with symbols recalling that of the “spoken word” which in the Codices is frequently seen issuing from the mouths of gods and men. It may symbolize smoke or fire, thus alluding to the fiery nature of the region to which the tree belongs. A cloud of darkness and a stream of blood wind around the stem. It is surmounted by the arara bird.

These four trees have parallels in Maya mythology, as, for example, on the altar-pieces of the cross from Palenque (Temple II) and elsewhere.

The gods governing the five regions of the universe are31:

  • Centre—Xiuhtecutli.
  • East—Mixcoatl and Tlaloc.
  • North—Itztli and Xochipilli.
  • West—Iztac Mixcoatl and Quetzalcoatl.
  • South—Macuilxochitl and Xipe.

We find from an examination of the codices that the Mexicans believed that the “world” or universe was divided into:

  • Tlalxicco, the centre or “navel” of the Earth.
  • Tlapcopa, “the region of the Dawn” (the East).
  • Uitznauac, “Place of Thorns” (the South).
  • Ciuatlampa, “Region of Women” (the West).
  • Mictlampa, “Place of the Dead” (the North).

These several regions demand a brief description.

Tlalxicco was the dark interior of the earth, which was supposed to be inhabited by an animal-headed god or demon, resembling a badger, to whom no name has as yet been applied, but who seems to possess affinities with sorcery and the darker arts. A good representation of him is to be found on sheet 9 of Codex Vaticanus B.

Tlapcopa, the East, or “Region of the Dawn,” was regarded [60]as a region of prosperity, fertility, and abundant food-supplies. It was the house of the Sun, the region where sacrificed warriors dwelt in bliss, and will be further described when we come to deal with the subject of “heaven and hell.”

THE TREE OF THE MIDDLE-QUARTER.

THE TREE OF THE MIDDLE-QUARTER.

Uitznauac or Uitzlampa, “Region of Thorns” (the South), was, as its name implied, a place of rather evil omen, for it was sometimes thought of as inhabited by Mictlan, Lord of the Dead. The Mexicans, dwelling in a plateau country where climatic conditions were temperate, probably regarded the tropics to the south as a region fatal to health, and generally insalubrious in character.

Ciuatlampa, “Region of Women” (the West), was the place to which those women who died in their first childbed (Civapipiltin or Ciuateteô) went after death, and as such falls to be described in the section on “heaven and hell.” But it was also the home of the maize-plant, and of the deities producing it, and also of the Gods of Procreation. It was the Region of the Evening Star, Tlauizcalpantecutli, the planet Venus. In Codex Borgia (sheets 43–46) we seem to see a subdivision of the Western region into North, South, and West. This region may also be collated with Tamoanchan, the paradisaical land of abundant maize, where the maize goddess Tlazolteotl gave birth to her son Centeotl.

Mictlampa, “Region of the Dead,” also falls to be noticed in the section on “heaven and hell.” Symbolically it is the region of drought.

[Contents]

THE SUPPORTERS OF THE HEAVENS

Just as we gain light upon the subject of the Mexican idea of the universe from Maya sources, so do we find a similar correspondence in the beliefs of the two races as regards the conception that the heavens were supported by certain deities. Thus the Maya believed that the heavens were upheld by four gods called Bacabs, and we find pictures in the Mexican Codices which depict certain deities upholding both the heavens and the earth. On sheets 49–52 of Codex Borgia (upper half) are seen the gods of the four quarters and the four supporters of the sky, which last are Tlauizcalpantecutli, [61]the Sun-god, Quetzalcoatl, and Mictlantecutli. On sheets 19–23 of Codex Vaticanus B the four upholders of the heavens are given as Tlauizcalpantecutli, Uitzilopochtli, Quetzalcoatl, and Mictlantecutli, and the four terrestrial gods as Xipe Totec, Mictlantecutli, Xochipilli, and Centeotl. The first four are shown upholding the starry firmament, so that we are left in no doubt as regards the existence of such a conception as the support of the heavens by certain gods. The close correspondence between the personnel of the sky-bearers in the two MSS. proves a fairly universal acceptance of the belief, especially as Xipe Totec, and Tonatiuh the Sun-god have much in common.32

[Contents]

THE AZTEC HEAVENS

According to ancient Mexican belief various destinations awaited the dead. Warriors slain in battle repaired to the region of the sun, where they dwelt in bliss with the deity who presided over that luminary. Sacrificed captives also fared thence. These followed the sun in his daily course, crying aloud and beating upon their shields, and fighting sham battles. “It is also said,” writes Sahagun in his History of the Affairs of New Spain (Appendix to bk. iii, ch. 3), “that in this heaven are trees and forests of divers sorts. The offerings which the living of this world make to the dead duly arrive at their destination, and are received in this heaven. After four years of sojourn in that place the souls of the dead are changed into divers species of birds having rich plumage of the most brilliant colours.” These were known as tzintzonme33 (“little bird which flies from place to place”), and they flitted from blossom to blossom on earth as well as in heaven, sucking the rich fragrance from the tropical blooms of the deep Valleys of Anahuac. This region is the Ciutlampa, and perhaps the Tamoanchan alluded to above.

Tlalocan.—An even more material paradise was presided over by the water-god or deity of moisture, Tlaloc. Sahagun [62]calls this a “terrestrial paradise,” “where they feign that there is surfeit of pleasure and refreshment, void, for a space, of torment.” In that delectable region there is plenteousness of green maize, of calabashes, pepper, tomatoes, haricots, and it is fulfilled with variegated blossoms. There dwell the god Tlaloc and his followers. The persons who gain admittance to this paradise are those who have been slain by lightning or thunderbolt, the leprous and the dropsical—those whose deaths have in any way been caused through the agency of water—for Tlaloc is god of that element. Existence there is perpetual. The paradise of Tlaloc was situated in the east in a climate of eternal summer.

Homeyoca.—The interpreter of the Codex Vaticanus A states that the abode of the Creator of the Universe, Tonacatecutli, was Homeyoca or Homeiocan, “place of the Holy Trinity.” The etymology is vague, but would appear to apply to duality rather than trinity, a suggestion which is buttressed by the androgynous character of the creative deities. In an accompanying picture he points out the various departments of this heaven as “the Red Heaven,” “the Yellow Heaven,” “the White Heaven.” Young children, he says, went to a specific paradise, but it was thought that they would return to re-people the world after the third destruction. They were nourished by a milk-giving tree round which they were seated, getting suck from the branches.

But we have glimpses here and there in Aztec literature of a much more elaborate series of heavens, thirteen in number. The first contained certain planets, the second was the home of the Tzitzimimê, who included many of the great gods, the third that of the Centzon Mimixcoa, or star-warriors, who were many-coloured—yellow, black, white, red, blue—and provided the sun with food in the shape of blood. The fourth was inhabited by birds, the fifth by fire-snakes (perhaps comets), the sixth was the home of the winds, the seventh harboured dust, and in the eighth dwelt the gods. The remainder were placed at the disposal of the high primal and creative gods Tonacatecutli and his spouse Tonacaciuatl, [63]whose abode proper was in the thirteenth and highest heaven.34

[Contents]

MICTLAMPA AS HADES

The Hades of the Aztec race was Mictlampa, presided over by Mictlantecutli (Lord of Mictlampa) and his spouse (Mictecaciuatl). The souls of the defunct who fared thither were those who died of disease, chiefs, great personages, or humbler folk. On the day of death the priest harangued the deceased, telling him that he was about to go to a region “where there is neither light nor window,” and where all was shadow, a veritable land of gloom, the passage to which swarmed with grisly forms inimical to the soul. It was a vast, trackless, and gloomy desert, having nine divisions, of which the last, Chiconahuimictlan, was the abode of the lord of the place. Rank and privilege would appear to have been maintained even in this dark realm, although all offerings to the dead must first be inspected by Mictlantecutli himself ere being passed on to their proper owners. Sahagun states that four years were occupied in journeying to Mictlampa, evidently an error for four days, as elsewhere he says that the former period was spent within the regions of the dead. The journey thence was replete with terrors. Says the interpreter of the Codex Vaticanus A: “In this region of hell they supposed that there existed four gods, or principal demons, one of whom was superior, whom they called Zitzimatl, who is the same as Miquitlamtecotl, the great god of hell. Yzpuzteque, the lame demon, was he who appeared in the streets with the feet of a cock. Nextepehua was the scatterer of ashes, Contemoque signifies he who descends headforemost; an allusion being made to the etymology which learned men assign to the name of the Devil, which signifies deorsum cadens, which mode of descent after souls they attribute to him from this name and Zon. Yzpuzteque is he whose abode is in the streets, the same as Satan, he who on a sudden appears sideways. It appears that they [64]have been acquainted with the Holy Scriptures, although clearer arguments in proof of this fact are adduced in the course of the following pages. They say that these four gods or demons have goddesses.”

These and other dread beings, according to the same MS., rendered the hellward journey terrible in the extreme, and an attempt was made to mitigate the terrors of the passage between the two worlds by means of passports of much the same character as the spells in the Egyptian “Book of the Dead,” which franked the soul past the numerous demons and dangers which awaited it. The first paper served to pass him by two mountains which threatened to clash together and crush him. The second saved him from the maw of a huge snake. Others helped him to face the lurking terrors of eight deserts and eight hills, and to avoid the grim crocodile Xochitonal. A wind of sharp flint knives then attacked him. Lastly he came to the river Chiconahuopan (Nine Waters), which he crossed on the back of a red-coloured dog which accompanied him and which was killed for that purpose by having an arrow thrust down its throat. It is not clear whether this dog acted as a guide to Mictlampa, or whether it preceded the soul, but it would seem that its master found it awaiting him when he came to the banks of the river, in the passage of which it assisted him. It kept its vigil on the opposite bank, however, and had to swim the river ere it could reach him.

The deceased then came before Mictlantecutli, to whom he made suitable gifts—cotton, perfumes, and a mantle. He was told to which sphere he must go. It is obvious that Mictlampa was not so much a place of punishment as a place of the dead, a Hades, where the souls of the good and evil were alike consigned. Its locality is partially fixed, for it is “the place where the sun slept,” and, like the Egyptian Amenti, it was therefore antipodean, or occupied the centre of the earth. After a four years’ sojourn in this dark monarchy the soul was supposed to come to a place where, according to the interpreter of the Codex Vaticanus, it enjoyed a measure of rest. [65]


1 Translation in Kingsborough, vol. vi, p. 198. 

2 Op. cit., p. 207. 

3 L. Spence, The Popol Vuh (1908), description of bk. i; Brasseur de Bourbourg, Le Vuh Popol, Paris, 1861. 

4 An important work republished with a Latin translation by Dr. W. Lehmann under the title of Traditions des anciens Mexicains (Jour. Soc. Amer. Paris, n.s., vol. iii. Paris, 1906. pp. 239–298). 

5 Kingsborough’s translation, vol. vi, p. 171. 

6 Chavero’s edition, Mexico, 1892, p. 21. 

7 See the Popol Vuh, bk. i., for a Quiche analogy to this tale of human degradation. 

8 Chavero’s edition, Mexico, 1891, pp. ii ff. 

9 Hist. de Tlaxcala, in Ternaux-Compan’s Voyages, tom. lxxxvi, p. 5; also edition by A. Chavero, Mexico, 1892. 

10 Hist. Antigua de Mexico, bk. i, c. 4. 

11 First Relacion

12 Historia Eccles. 

13 A variant myth makes Quetzalcoatl the god who seeks bones in the underworld from which to make the human race. As he returns, the bones drop to earth and quails gnaw them. Ciuacoatl pounds them into a paste from which men are formed. The Anales de Quauhtitlan makes the gods create man from the cinders of the worlds destroyed in the four epochs. 

14 Probably because of his status as god of twins and of duplicates of all kinds. 

15 Obviously this sacred bundle is in the same category with the “medicine-bundle” of the North American Indian tribes, and it would seem that from such a form certain of the Mexican gods were evolved. 

16 Bk. vii, c. 2. 

17 For further information regarding this incident see Boturini, Idea, section iii, 14, “Tlatocaocelotl.” 

18 These metamorphoses, or at least the first two, are obviously founded upon Xolotl’s dual characteristic as a twin. The resemblance between his name and that of the little amphibious animal axolotl is due to the monstrous character of both. 

19 Hist. du Tlaxcallan in Ternaux-Compan’s Nouvelles Annales des Voyages (tom. xcix, p. 129). 

20 Hist. Antig. de Mexico, tom. i, p. 7. 

21 Storia Antica del Messico, tom. ii, p. 7. 

22 Hist. Eccles, p. 81. 

23 Curtin, Creation Myths of Primitive America, Intro., p. 35. 

24 Relaciones (Chavero’s edition; Mexico, 1891), p. 11. Hist. Chichimeca (Chavero’s edition; Mexico, 1892), p. 21. 

25 Among the American races the soul was thought of as residing in the bones. See Brinton, Myths of the New World, pp. 295 ff., 299, 321. 

26 Anales de Quauhtitlan. 

27 Translation of interpretation in Kingsborough, vol. vi, p. 127. 

28 P. 120. 

29 See Rady y Delgado’s reproduction of this Codex, Madrid, 1892. 

30 The colours associated with the points of the compass were: East, yellow; north, red; west, blue; south, white. 

31 For the further relation of the gods to time and space see the appendix on the tonalamatl

32 See myth of the creation of the four supporters, supra

33 Humming-birds. The warriors seem to have been metamorphosed into the naualli or bird-disguise of Uitzilopochtli, the humming-bird god of war. 

34 Historia de los Mexicanos por sus Pinturas. I believe these different heavens to have resulted from the clashing and mingling of rival cults.