ELZEVIR’S TERENCE, 1635

Engraved Title Page (Exact size)

ELZEVIR’S TERENCE, Leyden, 1635

Text Pages (4 × 2 inches)

The Terence of 1635 is the volume I selected for my collection (page 242). While not really beautiful, it is a charming little book. The copper-plate title (page 241) serves not only its original purpose but is also an illustration. The Elzevirs were wise enough to go back a hundred years and revive the practice of the copper-plate title, which had been discarded by intermediate printers because of its expense. The types themselves, far superior to other fonts in use at that time by other printers, were especially designed for the Elzevirs by Christoffel van Dyck. The interspacing of the capitals and the small capitals, the arrangement of the margins, and the general layout all show taste and knowledge of typographical precedent. The presswork would appear to better advantage except for the impossibility of securing ink of consistent quality.

The Elzevirs showed a great advance in business organization over any of their predecessors. Freed from oppressive censorship, they were able to issue a long list of volumes which were disposed of through connections established in the principal book centers of Italy, France, Germany, and Scandinavia, as well as throughout the Netherlands themselves. There is no record of any Elzevir publication proving a failure; but, by the same token, one cannot say that the Elzevirs accomplished as much for the art to which they devoted themselves as did the master-printers in whose steps they followed.


Curiously enough, it was not until the eighteenth century that England produced volumes which were pre-eminent in any period. Caxton’s work, extraordinary as it was, competed against books made at the same time in Venice by Jenson, and were not equal to these Italian masterpieces. I have a leaf from a Caxton volume which I often place beside my Jenson volume, and the comparison always increases my wonder and admiration for the great Italian printer. Caxton’s work was epoch-making, but until John Baskerville issued his Virgil in Birmingham, in 1757, England had not produced a volume that stood out, at the moment of its publication, as the best of its time.

John Baskerville

(1706–1775)

John Baskerville is one of the most unique characters to be found in the annals of printing. He had been in turn a footman, a writing teacher, an engraver of slate gravestones, and the proprietor of a successful japanning establishment. He showed no special interest in types or books until middle age, and after he had amassed a fortune. Then, suddenly, he designed and cut types which competed successfully with the famous Caslon fonts, and produced his Virgil, which, as Benjamin Franklin wrote in presenting a copy to the Harvard College Library, was “thought to be the most curiously printed of any book hitherto done in the world.” Macaulay called it, “The first of those magnificent editions which went forth to astonish all the librarians of Europe.”

The Baskerville types were at first received with scant praise, although even the severest critics admitted that the Italic characters, from which was eliminated that cramped design seen in the Italics of other foundries of the period, were essentially beautiful. A letter written by Benjamin Franklin to Baskerville in 1760 is of amusing interest:

Let me give you a pleasant instance of the prejudice some have entertained against your work. Soon after I returned, discoursing with a gentleman concerning the artists of Birmingham, he said you would be the means of blinding all the readers of the nation, for the strokes of your letters being too thin and narrow, hurt the eye, and he could never read a line of them without pain. “I thought,” said I, “you were going to complain of the gloss on the paper some object to.” “No, no,” said he, “I have heard that mentioned, but it is not that; it is in the form and cut of the letters themselves, they have not that height and thickness of the stroke which makes the common printing so much more comfortable to the eye.” You see this gentleman was a connoisseur. In vain I endeavored to support your character against the charge; he knew what he felt, and could see the reason of it, and several other gentlemen among his friends had made the same observation, etc.

Yesterday he called to visit me, when, mischievously bent to try his judgment, I stepped into my closet, tore off the top of Mr. Caslon’s Specimen, and produced it to him as yours, brought with me from Birmingham, saying, I had been examining it, since he spoke to me, and could not for my life perceive the disproportion he mentioned, desiring him to point it out to me. He readily undertook it, and went over the several founts, showing me everywhere what he thought instances of that disproportion; and declared, that he could not then read the specimen without feeling very strongly the pain he had mentioned to me. I spared him that time the confusion of being told, that these were the types he had been reading all his life, with so much ease to his eyes; the types his adored Newton is printed with, on which he has pored not a little; nay, the very types his own book is printed with (for he is himself an author), and yet never discovered the painful disproportion in them, till he thought they were yours.

Title Page of Baskerville’s Virgil, Birmingham, 1757 (8½ × 5⅜ inches)

Text Page of Baskerville’s Virgil, Birmingham, 1757 (8½ × 5⅜ inches)

The Virgil itself, beyond the interest that exists in its type, shows grace and dignity in its composition and margins. For the first time we have a type title (page 247) that shows a printer’s appreciation of its possibilities. Baskerville affected extreme simplicity, employing no head or tail pieces and no ornamental initials to accomplish his effects (page 249).

The copy of Baskerville’s Virgil in my library contains a copper-plate frontispiece. The advertisement which particularly emphasized this feature excited my curiosity, as no book of Baskerville’s is known to have contained illustrations. When I secured the copy I found that the frontispiece was a steel engraving stamped on water-marked paper which indicated its age to be at least two hundred years earlier than the publication of the book. The owner of this particular copy had inserted the illustration in re-binding, and it was no part of the original edition!

The glossy paper referred to in Franklin’s letter was an outcome of Baskerville’s earlier business experience. It occurred to him that type would print better upon highly finished paper, and that this finish could be secured by pressing the regular book paper of the time between heated japan plates made at his own establishment. Baskerville is entitled to the credit of having been the first printer to use highly finished paper, and, beyond this, as Dibdin says of him, “He united, in a singularly happy manner, the elegance of Plantin with the clearness of the Elzevirs.”


Interest in the Baskerville books, and in fact in all books printed in what is known as “old-style” type, ceased suddenly with the inexplicable popularity attained about 1800 by the so-called “modern” face. The characteristics of the old-style letter are heavy ascending and descending strokes with small serifs, whereas the modern face accentuates the difference between the light and the heavy lines, and has more angular serifs. The engraved work of Thomas Bewick, in England, the publication of the Racine by the Didots, and the Bodoni volumes in Italy, offered the public an absolute innovation from the types with which they had been familiar since the invention of printing, and the new designs leaped into such popular favor that many of the foundries destroyed the matrices of their old-style faces, believing that the call for them had forever disappeared. As a matter of fact, it was not until the London publisher Pickering revived the old-style letter in 1844, that the modern face had any competition. Since then the two styles have been maintained side by side.

Thus the second supremacy of France came from a change in public taste rather than from economic causes. For a time there was a question whether Bodoni would win the distinction for Italy or the Didots for France, but the French printers possessed a typographical background that Bodoni lacked, and in their Racine produced a masterpiece which surpasses any production from the Bodoni Press. The Didots were not only printers and publishers, but manufactured paper and invented the process of stereotyping. While Minister to France, in 1780, Benjamin Franklin visited the Didot establishment, and, seizing the handle of a press, struck off several copies of a form with such professional familiarity as to cause astonishment.

“Don’t be surprised,” Franklin exclaimed smiling. “This, you know, is my real business.”

In 1797, the French Minister of the Interior placed at the disposal of Pierre Didot l’aîné that portion of the Louvre which had formerly been occupied by the Imprimerie Royale. Here was begun, and completed in 1801, an edition of Racine in three volumes that aroused the enthusiasm of booklovers all over the world, and brought to Pierre Didot the glory of being recognized as a master-printer worthy to assume the mantle of Robert Étienne. This is the typographic achievement I would select as the masterpiece of its period.

DIDOT’S RACINE, Paris, 1801

A Frontispiece

Designed by Prud’hon. Engraved by Marius (12 × 8 inches)

Title Page of Didot’s Racine, Paris, 1801 (12 × 8 inches)

Opening Page of Didot’s Racine, Paris, 1801

Text Page of Didot’s Racine, Paris, 1801

FIRMIN DIDOT, 1730–1804

From Engraving by Pierre Gustave Eugene Staal (1817–1882)

The large quarto volumes contain nearly five hundred pages each. The type was designed and cut by Firmin Didot in conjunction with, or possibly in collaboration with Giambattista Bodoni, of Parma, Italy. So closely do the two faces match that the similarity of their design could scarcely have been a coincidence (see page 81). There is a peculiar charm in the unusual length of the ascending and descending characters; there is a grace in the slender capitals in spite of the ultra-refinement; there is satisfaction in having the weight of the Italic letter approach that of the Roman, thus preventing the usual blemish which the lighter faced Italic gives to an otherwise perfectly balanced page. The figures, really a cross between the old style and the modern, have a distinct individuality entirely lost in the so-called “lining” figures which those who have copied this face in America have introduced as an “improvement.”

The Racine contains magnificent steel engravings, of which one is reproduced at page 253. The handmade paper is a return to the beautiful sheets of the fifteenth century, and the presswork—the type just biting into the paper without leaving an impression on the reverse side—is superbly characteristic of the best French workmanship. The vellum copies show the work at its best. The engravings stand out almost as original etchings. The ink is the densest black I ever saw. Didot succeeded in overcoming the oil in the vellum without the chalk surface that is given to the Morris vellum, the ink being so heavy that it is slightly raised. I was particularly interested in this after my own experiments in printing my humanistic Petrarch on vellum.

At the Exposition of 1801, in Paris, the Racine was proclaimed by a French jury the “most perfect typographic product of any country and of any age.” Is this not too high praise? To have equaled the Italian masterpieces of the fifteenth century would have been enough glory for any printer to claim!


The Racine was a step in the direction of reclaiming typography from the trade which it had become, but it was left for William Morris to place printing squarely back among the arts.

WILLIAM MORRIS, 1834–1896

From Portrait by G. F. Watts, R. A. Painted in 1880

National Portrait Gallery, London

Morris was nearly sixty years of age when he finally settled upon the book as the medium through which to express his message to the world. The Morris wall papers, the Morris chair, the Morris end papers, are among his earlier experiments, all sufficiently unique to perpetuate his name; yet his work as a printer is what gave him undying glory. The Kelmscott Chaucer is his masterpiece, and must be included whenever great typographic monuments are named. For this the decorator-printer cut a smaller size of his Gothic font, secured the co-operation of Sir Edward Burne-Jones as illustrator, and set himself the task of designing the initial letters, borders, and decorations. This was in 1892, and for four years they worked upon it, one delay following another to make Morris fearful that the work might never be completed.

SIR EDWARD BURNE-JONES, Bart., 1833–1898

From Photograph at the British Museum

The decoration for the first page was finished in March, 1893. Morris was entirely satisfied with it, exclaiming, “My eyes! how good it is!” Then he laid the whole project aside for over a year, while he devoted himself to his metrical version of Beowulf. In the meantime Burne-Jones was experiencing great difficulty in having his designs satisfactorily translated onto wood, and Morris dolefully remarked, after comparing notes with his friend and collaborator, “We shall be twenty years at this rate in getting it out!”

It was June, 1894, before the great work was fairly under way. “Chaucer getting on well,” Morris notes in his diary,—“such lovely designs.” At the end of June he records his expectation of beginning the actual printing within a month, and that in about three months more all the pictures and nearly all the borders would be ready for the whole of the Canterbury Tales.

About this time Morris was asked if he would accept the poet-laureateship of England, made vacant by Tennyson’s death, if offered to him, and he unhesitatingly declined. His health and strength were noticeably failing, yet at the beginning of 1895, less than two years before his death, he was completely submerged by multifarious occupations. Two presses were running upon the Chaucer and still a third upon smaller books. He was designing new paper hangings and writing new romances; he was collaborating in the translation of Heimskringla and was supervising its production for the Saga Library; he was engaged in getting together his splendid collection of thirteenth- and fourteenth-century illuminated manuscripts.

It was not all smooth sailing with the Chaucer. In 1895 Morris discovered that many of the sheets had become discolored by some unfortunate ingredient of the ink, but to his immense relief he succeeded in removing the yellow stains by bleaching. “The check of the Chaucer,” he writes, “flattens life for me somewhat, but I am going hard into the matter, and in about a fortnight hope to know the worst of it.”

In December the Chaucer was sufficiently near completion to encourage him to design a binding for it. Even here he found another difficulty. “Leather is not good now,” he complained; “what used to take nine months to cure is now done in three. They used to say ‘What’s longest in the tanyard stays least time in the market,’ but that no longer holds good. People don’t know how to buy now; they’ll take anything.”

Morris’ anxiety over the Chaucer increased as it came nearer to completion. “I’d like it finished tomorrow!” he exclaimed. “Every day beyond tomorrow that it isn’t done is one too many.” To a visitor, looking through the printed sheets in his library, who remarked upon the added beauty of those sheets that follow the Canterbury Tales, where the picture pages face one another in pairs, Morris exclaimed in alarm, “Now don’t you go saying that to Burne-Jones or he’ll be wanting to do the first part over again; and the worst of that would be that he’d want to do all the rest over again because the other would be so much better, and then we should never get done, but be always going round and round in a circle.”

The daily progress of the work upon the Chaucer was the one interest that sustained his waning energies. The last three blocks were brought to him on March 21, 1896. The Easter holidays almost killed him. “Four mouldy Sundays in a mouldy row,” he writes in his diary. “The press shut and Chaucer at a standstill.”

On May 6 all the picture sheets were printed and the block for the title page was submitted for Morris’ approval, the final printing being completed two days later. On June 2 the first two bound copies were delivered to him, one of which he immediately sent to Burne-Jones, the other he placed in his own library.

Thus the Kelmscott Chaucer came to completion. Four months later William Morris was dead. The Chaucer had been nearly five years in preparation and three and a half years in execution. The printing alone had consumed a year and nine months. The volumes contain, besides eighty-seven illustrations by Burne-Jones, a full-page woodcut title, fourteen large borders, eighteen frames for pictures, and twenty-six large initial words, all designed by Morris, together with the smaller initials and the design for binding, which was in white pigskin with silver clasps, executed by Douglas Cockerell.

Text Page of Kelmscott Chaucer, London, 1896 (15 × 10¼ inches)

I have never felt that the Kelmscott volumes were books at all, but were, rather, supreme examples of a master-decorator’s taste and skill. After all, a book is made to read, and the Kelmscott Chaucer is made to be looked at. The principles which should control the design of the ideal book as laid down by William Morris cannot be improved upon, but when he undertook to put them into execution he found himself so wholly under the control of his decorating tendencies that he departed far from his text. William Morris’ work is far greater than is shown in the volumes he printed. He awoke throughout the world an interest in printing as an art beyond what any other man has ever accomplished, the results of which have been a vital factor in bringing modern bookmaking to its present high estate.


It remained for T. J. Cobden-Sanderson, Morris’ friend, admirer, and disciple, to put Morris’ principles into operation at the Doves Press, London, supplemented by Emery Walker, who designed the Doves type,—to me the most beautiful type face in existence. Cobden-Sanderson, undisturbed by counter interests, plodded along, producing volumes into which he translated Morris’ ideals far more consistently than did Morris himself. “The Book Beautiful,” Cobden-Sanderson wrote in his little masterpiece, The Ideal Book, “is a composite thing made up of many parts and may be made beautiful by the beauty of each of its parts—its literary content, its material or materials, its writing or printing, its illumination or illustration, its binding and decoration—of each of its parts in subordination to the whole which collectively they constitute; or it may be made beautiful by the supreme beauty of one or more of its parts, all the other parts subordinating or even effacing themselves for the sake of this one or more, and each in turn being capable of playing this supreme part and each in its own peculiar and characteristic way. On the other hand each contributory craft may usurp the functions of the rest and of the whole, and growing beautiful beyond all bounds ruin for its own the common cause.”

The Doves Bible is Cobden-Sanderson’s masterpiece, and one turns to it with relief after the riotous beauty of the Morris pages. It is printed throughout in one size of type with no leads between the lines and with no paragraphs, the divisions being indicated by heavy paragraph marks. The only decorative feature of any description consists of exceedingly graceful initial letters at the beginning of each new book. The type is based flatly upon Jenson’s Roman face, and exactly answers Morris’ definition of the type ideal, “Pure in form, severe, without needless excrescences, solid without the thickening and thinning of the lines, and not compressed laterally.” The presswork is superb.

Title Page of Doves Bible, London, 1905 (8 × 6 inches)

Text Page of Doves Bible, London, 1905 (8 × 6 inches)


Surely no form of bibliomania can yield greater rewards in return for study and perseverance. The great typographical monuments, dating from 1456 to 1905, have given me a composite picture of man’s successful struggle to free himself from the bonds of ignorance. I have mingled with Lorenzo the Magnificent and with the oppressed people of Florence; I have been a part of François I’s sumptuous Court, and have seen the anxious faces of the clerical faction as they read the writing on the wall; I have listened to the preaching of Luther, and have heard the Spanish guns bombarding Antwerp; I have stood with the brave defenders of Leyden, and have watched the center of learning find its place in Holland; I have enjoyed Ben Franklin’s participation in the typographical efforts of Baskerville and Didot; I have received the inspiration of seeing William Morris and Cobden-Sanderson put a great art back into its rightful place. These triumphs of the printing press are far more than books. They stand as landmarks charting the path of culture and learning through four marvelous centuries

What volume of the twentieth century and what master-printer shall be included? That is yet to be determined by the test of retrospect; but the choice will be more difficult to make. In America and England history is being made in printing as an art, and the results are full of hopefulness and promise

CHAPTER VII

The Spell of the Laurenziana