Our study of children’s dreams has taught us how dreams originate, what their essential character is, and what their function. Dreams are the means of removing, by hallucinatory satisfaction, mental stimuli that disturb sleep. It is true that with the dreams of adults we have been able to explain one group only, those which we termed dreams of the infantile type. We do not yet know how it may be with the others, neither do we understand them. The result we have arrived at already is one, however, of which the significance is not to be under-estimated. Every time that we fully understand a dream it proves to be a wish-fulfilment; and this coincidence cannot be accidental or unimportant.
Dreams of another type are assumed by us to be distorted substitutes for an unknown content, which first of all has to be traced; we have various grounds for this assumption, amongst others the analogy to our conception of errors. Our next task is to investigate and understand this dream-distortion.
It is dream-distortion which makes dreams seem strange and incomprehensible. There are several things we want to know about it: first, whence it comes (its dynamics), secondly, what it does, and finally, how it does it. Further, we can say that distortion is the production of the dream-work. Let us describe the dream-work and trace out the forces in it.
Now let me tell you a dream recorded by a lady well-known in psycho-analytical circles[31], who said that the dreamer was an elderly woman, highly cultivated and held in great esteem. The dream was not analysed and our informant observed that for psycho-analysts it needed no interpreting. Nor did the dreamer herself interpret it, but she criticized it and condemned it in such a way as though she knew what it meant. “Imagine,” she said, “such abominable nonsense being dreamt by a woman of fifty, whose only thought day and night is concern for her child.”
I will now tell you the dream, which is about “love service in war-time.”[32] ‘She went to the First Military Hospital and said to the sentinel at the gate that she must speak to the physician-in-chief (giving a name which she did not know), as she wished to offer herself for service in the hospital. In saying this, she emphasized the word service in such a way that the sergeant at once perceived that she was speaking of “love service.” As she was an old lady, he let her pass after some hesitation, but instead of finding the chief physician, she came to a large gloomy room, where a number of officers and army doctors were standing or sitting around a long table. She turned to a staff doctor and told him her proposal; he soon understood her meaning. The words she said in her dream were: “I and countless other women and girls of Vienna are ready for the soldiers, officers or men, to....” This ended in a murmur. She saw, however, by the half-embarrassed, half-malicious expressions of the officers that all of them grasped her meaning. The lady continued: “I know our decision sounds odd, but we are in bitter earnest. The soldier on the battlefield is not asked whether he wishes to die or not.” There followed a minute of painful silence; then the staff doctor put his arm round her waist and said: “Madam, supposing it really came to this, that ... (murmur.)” She withdrew herself from his arm, thinking: “They are all alike,” and replied: “Good heavens, I am an old woman and perhaps it won’t happen to me. And one condition must be observed: age must be taken into account, so that an old woman and a young lad may not ... (murmur); that would be horrible.” The staff doctor said: “I quite understand”; but some of the officers, amongst them one who as a young man had made love to her, laughed loudly, and the lady asked to be taken to the physician-in-chief, whom she knew, so that everything might be put straight. It then struck her, to her great consternation, that she did not know his name. The staff doctor, however, with the utmost respect and courtesy, showed her the way to the second floor, up a very narrow iron spiral staircase leading direct from the room where they were to the upper storeys. As she went up, she heard an officer say: “That is a tremendous decision, no matter whether she is young or old; all honour to her!” With the feeling that she was simply doing her duty, she went up an endless staircase.’
This dream was repeated twice within a few weeks, with alterations here and there which, as the lady remarked, were quite unimportant and entirely meaningless.
The way in which this dream progresses corresponds to the course of a day-dream; there are only a few places where an interruption occurs, and many individual points in its content might have been cleared up by enquiry: this, however, as you know, was not undertaken. But the most striking and to us the most interesting thing about it is the occurrence of many gaps, not in the recollection, but in the content. In three places the latter is, as it were, blotted out; where these gaps occur the speeches are interrupted by a murmur. As we did not analyse the dream, we have, strictly speaking, no right to say anything about its meaning; but there are certain indications from which we may draw conclusions, e.g. the words “love service”; and, above all, the broken speeches immediately preceding the murmurs require completion of a kind which admits of only one construction. If we do so complete them a phantasy results, in which the content is that the dreamer is ready at the call of duty to offer herself to gratify the sexual needs of the troops, irrespective of rank. This is certainly shocking, a model of a shamelessly libidinous phantasy, but—the dream says nothing about this. Just where the context demands this confession, there is in the manifest dream an indistinct murmur: something has been lost or suppressed.
I hope you recognize how obvious is the inference that it is just the shocking nature of these passages which has led to their suppression. Now where will you find a parallel to what has taken place here? In these times you have not far to seek. Take up any political paper and you will find that here and there in the text something is omitted and in its place the blank white of the paper meets your eye: you know that this is the work of the press censor. Where these blank spaces occur, there originally stood something of which the authorities at the censorship disapproved and which has been deleted on that account. You probably think it a pity, for that must have been the most interesting part, the “cream” of the news.
On other occasions the censorship has not dealt with the sentence in its completed form; for the writer, foreseeing which passages were likely to be objected to by the censor, has forestalled him by softening them down, making some slight modification or contenting himself with hints and allusions to what he really wants to write. In this case there are no blanks, but from the roundabout and obscure mode of expression you can detect the fact that, at the time of writing, the author had the censorship in mind.
Now keeping to this parallel we say that those speeches in the dream which were omitted or disguised by a murmur have also been sacrificed to some form of censorship. We actually use the term DREAM-CENSORSHIP, and ascribe part of the distortion to its agency. Wherever there are gaps in the manifest dream we know that the censorship is responsible; and indeed we should go further and recognize that wherever, amongst other more clearly-defined elements, one appears which is fainter, more indefinite or more dubious in recollection, it is evidence of the work of the censorship. It is, however, seldom that it takes a form so undisguised, so naïve, as we might say, as it does in the case of the dream about “love service;” far more often the censorship makes itself felt in the second way I mentioned: by effecting modifications, hints, and allusions in place of the true meaning.
There is a third way in which the dream-censorship works, to which the ordinances of the Press censorship supply no parallel; but it happens that I can demonstrate to you this particular mode of activity on the part of the dream-censorship in the only dream hitherto analysed by us. You will remember the dream of the “three bad theatre tickets, costing one florin and a half.” In the latent thoughts underlying this dream, the element “too great a hurry, too early” was in the foreground; the meaning was: “It was folly to marry so early, it was foolish also to take the tickets so early, it was ridiculous of the sister-in-law to spend her money so hurriedly on a piece of jewellery.” Nothing of this central element of the dream-thoughts appeared in the manifest content, where everything was focussed on going to the theatre and taking tickets. By this displacement of the accent and regrouping of the dream-elements, the manifest content was made so unlike the latent thoughts that nobody would suspect the presence of the latter behind the former. This displacement of accent is one of the principal means employed in distortion, and it is this which gives the dream that character of strangeness which makes the dreamer himself reluctant to recognize it as the product of his own mind.
Omission, modification, regrouping of material—these then are the modes of the dream-censorship’s activity and the means employed in distortion. The censorship itself is the originator, or one of the originators, of distortion, the subject of our present enquiry. Modification and alteration in arrangement are commonly included under the term ‘displacement.’
After these remarks on the activities of the dream-censorship, let us turn our attention to its dynamics. I hope you are not taking the expression “censorship” in too anthropomorphic a sense, picturing to yourselves the censor as a stern little manikin or a spirit, who lives in a little chamber of the brain and there discharges the duties of his office; and neither must you localize it too exactly, so that you imagine a “brain-centre” whence there emanates a censorial influence, liable to cease with the injury or disappearance of that centre. For the present we may regard it merely as a useful term by which to express a dynamic relationship. This need not hinder us from asking what sort of tendencies exercise this influence and is it exercised upon; and further, we must not be surprised to discover that we have already come across the censorship, perhaps without recognizing it.
Indeed this has actually happened. Remember a surprising experience we had when we began to apply our method of free association: we discovered that our efforts to penetrate from the dream-element to the unconscious thought proper for which the former is a substitute encountered a certain resistance. The strength of this resistance, we said, varies, being sometimes enormous and at other times very slight. In the latter case we need only a few connecting-links for the work of interpretation; but where there is great resistance we are compelled to go through long chains of associations, which carry us far from the initial idea, and on the way we have to overcome all the difficulties of professedly critical objections to associations arising. That which we encountered as resistance in the work of interpretation we now meet again as the censorship in the dream-work: the resistance is simply the censorship objectified; it proves to us that the power of the censorship is not exhausted in effecting distortion, being thereby extinguished, but that the censorship remains as a permanent institution, the object of which is to maintain the distortion when once it has been achieved. Moreover, just as the strength of the resistance encountered during interpretation varies with each element, so too the degree of distortion effected by the censorship is different for each element of a whole dream. A comparison of the manifest and the latent dream shows that certain latent elements are completely eliminated, others more or less modified, and others again appear in the manifest dream-content unaltered or perhaps even intensified.
Our purpose, however, was to find out which are the tendencies exercising the censorship and upon which tendencies it is exercised. Now this question, which is fundamental for the understanding of dreams and perhaps of human life altogether, is easy to answer when we survey the series of dreams which we have succeeded in interpreting. The tendencies which exercise the censorship are those which are acknowledged by the waking judgement of the dreamer and with which he feels himself to be at one. You may be sure that when you repudiate any correctly-found interpretation of a dream of your own, you do so from the same motives as cause the censorship to be exercised and distortion effected, and make interpretation necessary. Consider the dream of our lady of fifty: her dream, although it had not been interpreted, struck her as shocking and she would have been even more outraged if Dr. von Hug-Hellmuth had told her something of its unmistakable meaning; it was just this attitude of condemnation which caused the offensive passages in the dream to be replaced by a murmur.
Those tendencies against which the dream-censorship is directed must next be described from the point of view of this inner critical standard. When we do this, we can only say that they are invariably of an objectionable nature, offensive from the ethical, æsthetic or social point of view, things about which we do not dare to think at all, or think of only with abhorrence. Above all are these censored wishes, which in dreams are expressed in a distorted fashion, manifestations of a boundless and ruthless egoism; for the dreamer’s own ego makes its appearance in every dream, and plays the principal part, even if it knows how to disguise itself completely as far as the manifest content is concerned. This sacro egoismo of dreams is certainly not unconnected with the attitude of mind essential to sleep: the withdrawal of interest from the whole outside world.
The ego which has discarded all ethical bonds feels itself at one with all the demands of the sexual impulse, those which have long been condemned by our æsthetic training and those which are contrary to all the restraints imposed by morality. The striving for pleasure—the libido, as we say,—chooses its objects unchecked by any inhibition, preferring indeed those which are forbidden: not merely the wife of another man, but, above all, the incestuous objects of choice which by common consent humanity holds sacred—the mother and the sister of men, the father and the brother of women. (Even the dream of our fifty-year-old lady is an incestuous one, the libido being unmistakably directed towards the son.) Desires which we believe alien to human nature show themselves powerful enough to give rise to dreams. Hate, too, rages unrestrainedly; wishes for revenge, and death-wishes, against those who in life are nearest and dearest—parents, brothers and sisters, husband or wife, the dreamer’s own children—are by no means uncommon. These censored wishes seem to rise up from a veritable hell; when we know their meaning, it seems to us in our waking moments as if no censorship of them could be severe enough. Dreams themselves, however, are not to blame for this evil content; you surely have not forgotten that their harmless, nay, useful, function is to protect sleep from disturbance. Depravity does not lie in the nature of dreams; in fact, you know that there are dreams which can be recognized as gratifying justifiable desires and urgent bodily needs. It is true that there is no distortion in these dreams, but then there is no need for it, they can perform their function without offending the ethical and æsthetic tendencies of the ego. Remember, too, that the degree of distortion is proportionate to two factors: on the one hand, the more shocking the wish that must be censored, the greater will be the distortion; but it is also great in proportion as the demands of the censorship are severe. Hence in a strictly brought up and prudish young girl, a rigid censorship will distort dream-excitations which we medical men would have recognized as permissible and harmless libidinous desires, and which the dreamer herself would judge in the same way ten years later.
Besides, we are still not nearly far enough advanced to allow ourselves to be outraged at the result of our work of interpretation. I think we still do not understand it properly; but first of all it is incumbent upon us to secure it against certain possible attacks. It is not at all difficult to detect weak points in it. Our interpretations were based on hypotheses which we adopted earlier: that there really is some meaning in dreams; that the idea of mental processes being unconscious for a time, which was first arrived at through hypnotic sleep, may be applied also to normal sleep; and that all associations are subject to determination. Now if, reasoning from these hypotheses, we had obtained plausible results in our dream-interpretation we should have been justified in concluding that these hypotheses were correct. But what if these discoveries are of the kind I have described? In that case, surely it seems natural to say: “These results are impossible, absurd, at the very least highly improbable, so there must have been something wrong about the hypotheses. Either the dream is after all not a mental phenomenon, or there is nothing which is unconscious in our normal condition, or there is a flaw somewhere in our technique. Is it not simpler and more satisfactory to assume this than to accept all the abominable conclusions which we profess to have deduced from our hypotheses?”
Both! it is both simpler and more satisfactory, but not on that account necessarily more correct. Let us give ourselves time: the matter is not yet ripe for judgement. First of all, we can make the case against our interpretations even stronger. The fact that our results are so unpleasant and repellent would not perhaps weigh so very heavily with us; a stronger argument is the emphatic and well-grounded repudiation by dreamers of the wish-tendencies which we try to foist upon them after interpretating their dreams. “What?” says one, “You want to prove to me from my dream that I grudge the money I have spent on my sister’s dowry and my brother’s education? But it is out of the question; I spend my whole time working for my brothers and sisters and my only interest in life is to do my duty by them, as, being the eldest, I promised our dead mother I would.” Or a woman says: “I am supposed to wish that my husband were dead? Really that is outrageous nonsense! Not only is our married life very happy, though perhaps you won’t believe that, but if he died I should lose everything I possess in the world.” Or someone else will reply: “Do you mean to suggest that I entertain sexual desires towards my sister? The thing is ludicrous; she is nothing to me; we get on badly with one another, and for years I have not exchanged a word with her.” We still might not be much impressed if these dreamers neither admitted nor denied the tendencies attributed to them; we might say that these are just the things of which they are quite unconscious. But when they detect in their own minds the exact opposite of such a wish as is interpreted to them, and when they can prove to us by their whole conduct in life that the contrary desire predominates, surely we must be nonplussed. Is it not about time now for us to discard our whole work of dream-interpretation as something which has led to a reductio ad absurdum?
No, not even now. Even this stronger argument falls to pieces when subjected to a critical attack. Assuming that unconscious tendencies do exist in mental life, the fact that the opposite tendencies predominate in conscious life goes to prove nothing. Perhaps there is room in the mind for opposite tendencies, for contradictions, existing side by side; indeed, possibly the very predominance of the one tendency conditions the unconscious nature of the opposite. So the first objections raised only amount to the statement that the results of dream-interpretation are not simple and are very disagreeable. To the first charge we may reply that, however much enamoured of simplicity you may be, you cannot thereby solve one of the problems of dreams; you have to make up your mind at the outset to accept the fact of complicated relations. And, as regards the second point, you are manifestly wrong in taking the fact that something pleases or repels yourself as the motive for a scientific judgement. What does it matter if you do find the results of dream-interpretation unpleasant, or even mortifying and repulsive? Ça n’empêche pas d’exister—as I, when a young doctor, heard my chief, Charcot, say in a similar case. We must be humble and put sympathies and antipathies honourably in the background if we would learn to know reality in this world. If a physicist could prove to you that organic life on the earth was bound to become extinct before long, would you venture to say to him also: “That cannot be so; I dislike the prospect too much.” I think you would say nothing, until another physicist came along and convicted the first of a mistake in his premises or his calculations. If you repudiate whatever is distasteful to you, you are repeating the mechanism of a dream structure rather than understanding and mastering it.
Perhaps, then, you will undertake to overlook the offensive nature of the censored dream-wishes and will fall back upon the argument that it is surely very improbable that we ought to concede so large a part in the human constitution to what is evil. But do your own experiences justify you in this statement? I will say nothing of how you may appear in your own eyes, but have you met with so much goodwill in your superiors and rivals, so much chivalry in your enemies and so little envy amongst your acquaintances, that you feel it incumbent on you to protest against the idea of the part played by egoistic baseness in human nature? Do you not know how uncontrolled and unreliable the average human being is in all that concerns sexual life? Or are you ignorant of the fact that all the excesses and aberrations of which we dream at night are crimes actually committed every day by men who are wide awake? What does psycho-analysis do in this connection but confirm the old saying of Plato that the good are those who content themselves with dreaming of what others, the wicked, actually do?
And now look away from individuals to the great war still devastating Europe: think of the colossal brutality, cruelty and mendacity which is now allowed to spread itself over the civilized world. Do you really believe that a handful of unprincipled place-hunters and corrupters of men would have succeeded in letting loose all this latent evil, if the millions of their followers were not also guilty? Will you venture, even in these circumstances, to break a lance for the exclusion of evil from the mental constitution of humanity?
You will accuse me of taking a one-sided view of war, and tell me that it has also called out all that is finest and most noble in mankind, heroism, self-sacrifice, and public spirit. That is true; but do not now commit the injustice, from which psycho-analysis has so often suffered, of reproaching it that it denies one thing because it affirms another. It is no part of our intention to deny the nobility in human nature, nor have we ever done anything to disparage its value. On the contrary, I show you not only the evil wishes which are censored but also the censorship which suppresses them and makes them unrecognizable. We dwell upon the evil in human beings with the greater emphasis only because others deny it, thereby making the mental life of mankind not indeed better, but incomprehensible. If we give up the one-sided ethical valuation then, we are sure to find the truer formula for the relation of evil to good in human nature.
Here the matter rests. We need not give up the results of our work of dream-interpretation, even though we cannot fail to find them strange. Perhaps later we shall be able to come nearer to understanding them by another path. For the present let us hold fast to this: dream-distortion is due to the censorship exercised, by certain recognized tendencies of the ego, over desires of an offensive character which stir in us at night during sleep. Obviously, when we ask ourselves why it is just at night that they appear and what is the origin of these reprehensible wishes, we find that there is still much to investigate and many questions to answer.
It would, however, be wrong if we neglected to give due prominence at this point to another result of these investigations. The dream-wishes which would disturb our sleep are unknown to us; we first learn about them by dream-interpretation; they are therefore to be designated “unconscious at the moment” in the sense in which we have used the term. But we must recognize that they are also more than unconscious at the moment; for the dreamer denies them, as we have so frequently found, even after he has learnt of them through the interpretation of his dream. Here we have a repetition of the case which we first met with when interpreting the slip of the tongue “hiccough,” where the after-dinner speaker indignantly assured us that neither then nor at any time had he been conscious of any feeling of disrespect towards his chief. We ventured even then to doubt the value of this assertion and assumed instead that the speaker was permanently ignorant of the existence of this feeling within him. We meet with the same situation every time we interpret a dream in which there is a high degree of distortion, and this lends an added significance to our conception. We are now prepared to assume that there are processes and tendencies in mental life, of which we know nothing; have known nothing; have, for a very long time, perhaps even never, known anything about at all. This gives the term unconscious a fresh meaning for us: the qualification “at the moment” or “temporary” is seen to be no essential attribute, the term may also mean permanently unconscious, not merely “latent at the moment.” You see that later on we shall have to discuss this point further.
We have found out that the distortion in dreams which hinders our understanding of them is due to the activities of a censorship, directed against the unacceptable, unconscious wish-impulses. But of course we have not asserted that the censorship is the only factor responsible for the distortion, and as a matter of fact a further study of dreams leads to the discovery that there are yet other causes contributing to this effect; that is as much as to say, if the censorship were eliminated we should nevertheless be unable to understand dreams, nor would the manifest dream be identical with the latent dream-thoughts.
This other cause of the obscurity of dreams, this additional contribution to distortion, is revealed by our becoming aware of a gap in our technique. I have already admitted to you that there are occasions when persons being analysed really have no associations to single elements in their dreams. To be sure, this does not happen as often as they declare that it does; in very many instances the association may yet be elicited by perseverance; but still there remain a certain number of cases where association fails altogether or, if something is finally extorted, it is not what we need. If this happens during psycho-analytic treatment it has a certain significance which does not concern us here; but it also occurs in the course of interpretation of dreams in normal people, or when we are interpreting our own. When we are convinced in such circumstances that no amount of pressing is of any use, we finally discover that this unwelcome contingency regularly presents itself where special dream-elements are in question; and we begin to recognize the operation of some new principle, whereas at first we thought we had only come across an exceptional case in which our technique had failed.
In this way it comes about that we try to interpret these “silent” elements, and attempt to translate them by drawing upon our own resources. It cannot fail to strike us that we arrive at a satisfactory meaning in every instance in which we venture on this substitution, whereas the dream remains meaningless and disconnected as long as we do not resolve to use this method. The accumulation of many exactly similar instances then affords us the required certainty, our experiment having been tried at first with considerable diffidence.
I am presenting all this somewhat in outline, but that is surely allowable for purposes of instruction, nor is it falsified by so doing, but merely made simpler.
We arrive in this way at constant translations for a series of dream-elements, just as in popular books on dreams we find such translations for everything that occurs in dreams. You will not have forgotten that when we employ the method of free association such constant substitutions for dream-elements never make their appearance.
Now you will at once say that this mode of interpretation seems to you far more uncertain and open to criticism than even the former method of free association. But there is still something more to be said: when we have collected from actual experience a sufficient number of such constant translations, we eventually realize that we could actually have filled in these portions of the interpretation from our own knowledge, and that they really could have been understood without using the dreamer’s associations. How it is that we are bound to know their meaning is a matter which will be dealt with in the second half of our discussion.
We call a constant relation of this kind between a dream-element and its translation a symbolic one, and the dream-element itself a symbol of the unconscious dream-thought. You will remember that some time ago, when we were examining the different relations which may exist between dream-elements and the thoughts proper underlying them, I distinguished three relations: substitution of the part for the whole, allusion, and imagery. I told you then that there was a fourth possible relation, but I did not tell you what it was. This fourth relation is the symbolic, which I am now introducing; there are connected with it certain very interesting points for discussion, to which we will turn attention before setting forth our special observations on this subject. Symbolism is perhaps the most remarkable part of our theory of dreams.
First of all: since the relation between a symbol and the idea symbolized is an invariable one, the latter being as it were a translation of the former, symbolism does in some measure realize the ideal of both ancient and popular dream-interpretation, one from which we have moved very far in our technique. Symbols make it possible for us in certain circumstances to interpret a dream without questioning the dreamer, who indeed in any case can tell us nothing about the symbols. If the symbols commonly appearing in dreams are known, and also the personality of the dreamer, the conditions under which he lives, and the impressions in his mind after which his dream occurred, we are often in a position to interpret it straightaway; to translate it at sight, as it were. Such a feat flatters the vanity of the interpreter and impresses the dreamer; it is in pleasing contrast to the laborious method of questioning the latter. But do not let this lead you away: it is no part of our task to perform tricks nor is that method of interpretation which is based on a knowledge of symbolism one which can replace, or even compare with, that of free association. It is complementary to this latter, and the results it yields are only useful when applied in connection with the latter. As regards our knowledge of the dreamer’s mental situation, moreover, you must reflect that you have not only to interpret dreams of people whom you know well; that, as a rule, you know nothing of the events of the previous day which stimulated the dream; and that the associations of the person analysed are the very source from which we obtain our knowledge of what we call the mental situation.
Further, it is especially remarkable, particularly with reference to certain considerations upon which we shall touch later, that the most strenuous opposition has manifested itself again here, over this question of the existence of a symbolic relation between the dream and the unconscious. Even persons of judgement and standing, who in other respects have gone a long way with psycho-analysis, have renounced their adherence at this point. This behaviour is the more remarkable when we remember two things: first, that symbolism is not peculiar to dreams, nor exclusively characteristic of them; and, in the second place, that the use of symbolism in dreams was not one of the discoveries of psycho-analysis, although this science has certainly not been wanting in surprising discoveries. If we must ascribe priority in this field to anyone in modern times, the discoverer must be recognized in the philosopher K. A. Scherner (1861); psycho-analysis has confirmed his discovery, although modifying it in certain important respects.
Now you will wish to hear something about the nature of dream-symbolism and will want some examples. I will gladly tell you what I know, but I confess that our knowledge is less full than we could wish.
The symbolic relation is essentially that of a comparison, but not any kind of comparison. We must suspect that this comparison is subject to particular conditions, although we cannot say what these conditions are. Not everything with which an object or an occurrence can be compared appears in dreams as symbolic of it, and, on the other hand, dreams do not employ symbolism for anything and everything, but only for particular elements of latent dream-thoughts; there are thus limitations in both directions. We must admit also that we cannot at present assign quite definite limits to our conception of a symbol; for it tends to merge into substitution, representation, etc., and even approaches closely to allusion. In one set of symbols the underlying comparison may be easily apparent, but there are others in which we have to look about for the common factor, the tertium comparationis contained in the supposed comparison. Further reflection may then reveal it to us, or on the other hand it may remain definitely hidden from us. Again, if the symbol is really a comparison, it is remarkable that this comparison is not exposed by the process of free association, and also that the dreamer knows nothing about it, but makes use of it unawares; nay, more, that he is actually unwilling to recognize it when it is brought to his notice. So you see that the symbolic relation is a comparison of a quite peculiar kind, the nature of which is as yet not fully clear to us. Perhaps some indication will be found later which will throw some light upon this unknown quantity.
The number of things which are represented symbolically in dreams is not great. The human body as a whole, parents, children, brothers and sisters, birth, death, nakedness—and one thing more. The only typical, that is to say, regularly occurring, representation of the human form as a whole is that of a house, as was recognized by Scherner, who even wanted to attribute to this symbol an overwhelming significance which is not really due to it. People have dreams of climbing down the front of a house, with feelings sometimes of pleasure and sometimes of dread. When the walls are quite smooth, the house means a man; when there are ledges and balconies which can be caught hold of, a woman. Parents appear in dreams as emperor and empress, king and queen or other exalted personages; in this respect the dream attitude is highly dutiful. Children and brothers and sisters are less tenderly treated, being symbolized by little animals or vermin. Birth is almost invariably represented by some reference to water: either we are falling into water or clambering out of it, saving someone from it or being saved by them, i.e. the relation between mother and child is symbolized. For dying we have setting out upon a journey or travelling by train, while the state of death is indicated by various obscure and, as it were, timid allusions; clothes and uniforms stand for nakedness. You see that here the dividing line between the symbolic and the allusive kinds of representation tends to disappear.
In comparison with the poverty of this enumeration, it cannot fail to strike us that objects and matters belonging to another range of ideas are represented by a remarkably rich symbolism. I am speaking of what pertains to the sexual life—the genitals, sexual processes and intercourse. An overwhelming majority of symbols in dreams are sexual symbols. A curious disproportion arises thus, for the matters dealt with are few in number, whereas the symbols for them are extraordinarily numerous, so that each of these few things can be expressed by many symbols practically equivalent. When they are interpreted, therefore, the result of this peculiarity gives universal offence, for, in contrast to the multifarious forms of its representation in dreams, the interpretation of the symbols is very monotonous. This is displeasing to everyone who comes to know of it: but how can we help it?
As this is the first time in the course of these lectures that I have touched upon the sexual life, I owe you some explanation of the manner in which I propose to treat this subject. Psycho-Analysis sees no occasion for concealments or indirect allusions, and does not think it necessary to be ashamed of concerning itself with material so important; it is of opinion that it is right and proper to call everything by its true name, hoping in this way the more easily to avoid disturbing suggestions. The fact that I am speaking to a mixed audience can make no difference in this. No science can be treated as an oracular mystery, or in a manner adapted to school-girls; the women present, by appearing in this lecture-room, have tacitly expressed their desire to be regarded on the same footing as the men.
The male genital organ is symbolically represented in dreams in many different ways, with most of which the common idea underlying the comparison is easily apparent. In the first place, the sacred number three is symbolic of the whole male genitalia. Its more conspicuous and, to both sexes, more interesting part, the penis, is symbolized primarily by objects which resemble it in form, being long and upstanding, such as sticks, umbrellas, poles, trees and the like; also by objects which, like the thing symbolized, have the property of penetrating, and consequently of injuring, the body,—that is to say, pointed weapons of all sorts: knives, daggers, lances, sabres; fire-arms are similarly used: guns, pistols and revolvers, these last being a very appropriate symbol on account of their shape. In the anxiety-dreams of young girls, pursuit by a man armed with a knife or rifle plays a great part. This is perhaps the most frequently occurring dream-symbol: you can now easily translate it for yourselves. The substitution of the male organ by objects from which water flows is again easily comprehensible: taps, watering-cans, or springs; and by other objects which are capable of elongation, such as pulley lamps, pencils which slide in and out of a sheath, and so on. Pencils, penholders, nail-files, hammers and other implements are undoubtedly male sexual symbols, based on an idea of the male organ which is equally easily perceived.
The peculiar property of this member of being able to raise itself upright in defiance of the law of gravity, part of the phenomena of erection, leads to symbolic representation by means of balloons, aeroplanes, and, just recently, Zeppelins. But dreams have another, much more impressive, way of symbolizing erection; they make the organ of sex into the essential part of the whole person, so that the dreamer himself flies. Do not be upset by hearing that dreams of flying, which we all know and which are often so beautiful, must be interpreted as dreams of general sexual excitement, dreams of erection. One psycho-analytic investigator, P. Federn, has established the truth of this interpretation beyond doubt; but, besides this, Mourly Vold, a man highly praised for his sober judgement, who carried out the experiments with artificial postures of the arms and legs, and whose theories were really widely removed from those of psycho-analysis (indeed he may have known nothing about it), was led by his own investigations to the same conclusion. Nor must you think to object to this on the ground that women can also have dreams of flying; you should rather remind yourselves that the purpose of dreams is wish-fulfilment, and that the wish to be a man is frequently met with in women, whether they are conscious of it or not. Further, no one familiar with anatomy will be misled by supposing that it is impossible for a woman to realize this wish by sensations similar to those of a man, for the woman’s sexual organs include a small one which resembles the penis, and this little organ, the clitoris, does actually play during childhood and in the years before sexual intercourse the same part as the large male organ.
Male sexual symbols less easy to understand are certain reptiles and fishes: above all, the famous symbol of the serpent. Why hats and cloaks are used in the same way is certainly difficult to divine, but their symbolic meaning is quite unquestionable. Finally, it may be asked whether the representation of the male organ by some other member, such as the hand or the foot, may be termed symbolic. I think the context in which this is wont to occur, and the female counterparts with which we meet, force this conclusion upon us.
The female genitalia are symbolically represented by all such objects as share with them the property of enclosing a space or are capable of acting as receptacles: such as pits, hollows and caves, and also jars and bottles, and boxes of all sorts and sizes, chests, coffers, pockets, and so forth. Ships too come into this category. Many symbols refer rather to the uterus than to the other genital organs: thus cupboards, stoves and, above all, rooms. Room symbolism here links up with that of houses, whilst doors and gates represent the genital opening. Moreover, material of different kinds is a symbol of woman,—wood, paper, and objects made of these, such as tables and books. From the animal world, snails and mussels at any rate must be cited as unmistakable female symbols; of the parts of the body, the mouth as a representation of the genital opening, and, amongst buildings, churches and chapels are symbols of a woman. You see that all these symbols are not equally easy to understand.
The breasts must be included amongst the organs of sex; these, as well as the larger hemispheres of the female body, are represented by apples, peaches and fruit in general. The pubic hair in both sexes is indicated in dreams by woods and thickets. The complicated topography of the female sexual organs accounts for their often being represented by a landscape with rocks, woods and water, whilst the imposing mechanism of the male sexual apparatus lends it to symbolization by all kinds of complicated and indescribable machinery.
Yet another noteworthy symbol of the female genital organ is a jewel-case, whilst “jewel” and “treasure” are used also in dreams to represent the beloved person,[33] and sweetmeats frequently stand for sexual pleasures. Gratification derived from a person’s own genitals is indicated by any kind of play, including playing the piano. The symbolic representation of onanism by sliding or gliding and also by pulling off a branch is very typical. A particularly remarkable dream-symbol is the falling out or extraction of teeth; the primary significance of this is certainly castration as a punishment for onanism. Special representations of sexual intercourse are less frequent in dreams than we should expect after all this, but we may mention in this connection rhythmical activities such as dancing, riding and climbing, and also experiencing some violence, e.g. being run over. To these may be added certain manual occupations, and of course being threatened with weapons.
You must not imagine that these symbols are either employed or translated quite simply: on all sides we meet with what we do not expect. For instance, it seems hardly credible that there is often no sharp discrimination of the different sexes in these symbolic representations. Many symbols stand for sexual organs in general, whether male or female: for instance, a little child, or a little son or daughter. At another time a symbol which is generally a male one may be used to denote the female sexual organ, or vice versa. This is incomprehensible until we have acquired some knowledge of the development of conceptions about sexuality amongst human beings. In many cases this ambiguity of the symbols may be apparent rather than real; and moreover, the most striking amongst them, such as weapons, pockets and chests, are never used bisexually in this way.
I will now give a brief account, beginning with the symbols themselves instead of with the objects symbolized, to show you from what spheres the sexual symbols have for the most part been derived, and I will add a few remarks relating particularly to those in which the attribute in common with the thing symbolized is hard to detect. An instance of an obscure symbol of this kind is the hat, or perhaps head-coverings in general; this usually has a masculine significance, though occasionally a feminine one. In the same way a cloak betokens a man, though perhaps sometimes without special reference to the organs of sex. It is open to you to ask why this should be so. A tie, being an object which hangs down and is not worn by women, is clearly a male symbol, whilst underlinen and linen in general stands for the female. Clothes and uniforms, as we have heard, represent nakedness or the human form; shoes and slippers symbolize the female genital organs. Tables and wood we have mentioned as being puzzling, but nevertheless certain, female symbols; the act of mounting ladders, steep places or stairs is indubitably symbolic of sexual intercourse. On closer reflection we shall notice that the rhythmic character of this climbing is the point in common between the two, and perhaps also the accompanying increase in excitation—the shortening of the breath as the climber ascends.
We have already recognized that landscapes represent the female sexual organs; mountains and rocks are symbols of the male organ; gardens, a frequently occurring symbol of the female genitalia. Fruit stands for the breasts, not for a child. Wild animals denote human beings whose senses are excited, and, hence, evil impulses or passions. Blossoms and flowers represent the female sexual organs, more particularly, in virginity. In this connection you will recollect that the blossoms are really the sexual organs of plants.
We already know how rooms are used symbolically. This representation may be extended, so that windows and doors (entrances and exits from rooms) come to mean the openings of the body; the fact of rooms being open or closed also accords with this symbolism: the key, which opens them, is certainly a male symbol.
This is some material for a study of dream-symbolism. It is not complete, and could be both extended and made deeper. However, I think it will seem to you more than enough; perhaps you may dislike it. You will ask: “Do I then really live in the midst of sexual symbols? Are all the objects round me, all the clothes I wear, all the things I handle, always sexual symbols and nothing else?” There really is good reason for surprised questions, and the first of these would be: How do we profess to arrive at the meaning of these dream-symbols, about which the dreamer himself can give us little or no information?
My answer is that we derive our knowledge from widely different sources: from fairy tales and myths, jokes and witticisms, from folk-lore, i.e. from what we know of the manners and customs, sayings and songs, of different peoples, and from poetic and colloquial usage of language. Everywhere in these various fields the same symbolism occurs, and in many of them we can understand it without being taught anything about it. If we consider these various sources individually, we shall find so many parallels to dream-symbolism that we are bound to be convinced of the correctness of our interpretations.
The human body is, we said, according to Scherner frequently symbolized in dreams by a house; by an extension of this symbolism, windows, doors and gates stand for the entrances to cavities in the body, and the façades may either be smooth or may have balconies and ledges to hold on to. The same symbolism is met with in colloquialisms; for instance, we speak of “a thatch of hair,” or a “tile hat,” or say of someone that he is not right “in the upper storey.”[34] In anatomy, too, we speak of the openings of the body as its “portals.”[35]
We may at first find it surprising that parents appear in our dreams as kings and emperors and their consorts, but we have a parallel to this in fairy tales. Does it not begin to dawn upon us that the many fairy tales which begin with the words “Once upon a time there were a king and queen” simply mean: “Once upon a time there were a father and mother?” In family life the children are sometimes spoken of jestingly as princes, and the eldest son as the crown prince. The king himself is called the father of his people.[36] Again, in some parts, little children are often playfully spoken of as little animals, e.g. in Cornwall, as “little toad,” or in Germany as “little worm,” and, in sympathizing with a child, Germans say “poor little worm.”
Now let us return to the house symbolism. When in our dreams we make use of the projections of houses as supports, does that not suggest a well-known, popular German saying, with reference to a woman with a markedly developed bust: “She has something for one to hold on to” (Die hat etwas zum Anhalten), whilst another colloquialism in the same connection is: “She has plenty of wood in front of her house” (Die hat viel Holz vor dem Hause), as though our interpretation were to be borne out by this when we say that wood is a female maternal symbol.
There is still something to be said on the subject of wood. It is not easy to see why wood should have come to represent a woman or mother, but here a comparison of different languages may be useful to us. The German word Holz (wood) is said to be derived from the same root as the Greek ὔλη, which means stuff, raw material. This would be an instance of a process which is by no means rare, in that a general name for material has come finally to be applied to a particular material only. Now, in the Atlantic Ocean, there is an island named Madeira, and this name was given to it by the Portuguese when they discovered it, because at that time it was covered with dense forests; for in Portuguese the word for wood is madeira. But you cannot fail to notice that this madeira is merely a modified form of the Latin materia, which again signifies material in general. Now materia is derived from mater = mother, and the material out of which anything is made may be conceived of as giving birth to it. So, in the symbolic use of wood to represent woman or mother, we have a survival of this old idea.
Birth is regularly expressed by some connection with water: we are plunging into or emerging from water, that is to say, we give birth or are being born. Now let us not forget that this symbol has a twofold reference to the actual facts of evolution. Not only are all land mammals, from which the human race itself has sprung, descended from creatures inhabiting the water—this is the more remote of the two considerations—but also every single mammal, every human being, has passed the first phase of existence in water—that is to say, as an embryo in the amniotic fluid of the mother’s womb—and thus, at birth, emerged from water. I do not maintain that the dreamer knows this; on the other hand, I contend that there is no need for him to know it. He probably knows something else from having been told it as a child, but even this, I will maintain, has contributed nothing to symbol-formation. The child is told in the nursery that the stork brings the babies, but then where does it get them? Out of a pond or a well—again, out of the water. One of my patients who had been told this as a child (a little count, as he was then) afterwards disappeared for a whole afternoon, and was at last found lying at the edge of the castle lake, with his little face bent over the clear water, eagerly gazing to see whether he could catch sight of the babies at the bottom of the water.
In the myths of the births of heroes, a comparative study of which has been made by O. Rank—the earliest is that of King Sargon of Akkad, about 2800 B.C.—exposure in water and rescue from it play a major part. Rank perceived that this symbolizes birth in a manner analogous to that employed in dreams. When anyone in his dream rescues somebody from the water, he makes that person into his mother, or at any rate a mother; and in mythology, whoever rescues a child from water confesses herself to be its real mother. There is a well-known joke in which an intelligent Jewish boy, when asked who was the mother of Moses, answers immediately: “The Princess.” He is told: “No, she only took him out of the water.” “That’s what she said,” he replies, showing that he had hit upon the right interpretation of the myth.
Going away on a journey stands in dreams for dying; similarly, it is the custom in the nursery, when a child asks questions as to the whereabouts of someone who has died and whom he misses, to tell him that that person has “gone away.” Here again, I deprecate the idea that the dream-symbol has its origin in this evasive reply to the child. The poet uses the same symbol when he speaks of the other side as “the undiscovered country from whose bourne no traveller returns.” Again, in everyday speech it is quite usual to speak of the “last journey,” and everyone who is acquainted with ancient rites knows how seriously the idea of a journey into the land of the dead was taken, for instance, in ancient Egyptian belief. In many cases the “Book of the Dead” survives, which was given to the mummy, like a Baedeker, to take with him on the last journey. Since burial-grounds have been placed at a distance from the houses of the living, the last journey of the dead has indeed become a reality.
Nor does sexual symbolism belong only to dreams. You will all know the expression “a baggage” as applied contemptuously to a woman, but perhaps people do not know that they are using a genital symbol. In the New Testament we read: “The woman is the weaker vessel.” The sacred writings of the Jews, the style of which so closely approaches that of poetry, are full of expressions symbolic of sex, which have not always been correctly interpreted and the exegesis of which, e.g. in the Song of Solomon, has led to many misunderstandings.[37] In later Hebrew literature the woman is very frequently represented by a house, the door standing for the genital opening; thus a man complains, when he finds a woman no longer a virgin, that “he has found the door open.” The symbol “table” for a woman also occurs in this literature; the woman says of her husband “I spread the table for him, but he overturned it.” Lame children are said to owe their infirmity to the fact that the man “overturned the table.” I quote here from a treatise by L. Levy in Brünn: Sexual Symbolism in the Bible and the Talmud.
That ships in dreams signify women is a belief in which we are supported by the etymologists, who assert that “ship” (Schiff) was originally the name of an earthen vessel and is the same word as Schaff (schaffen = to make or produce). That an oven stands for a woman or the mother’s womb is an interpretation confirmed by the Greek story of Periander of Corinth and his wife Melissa. According to the version of Herodotus, the tyrant adjured the shade of his wife, whom he had loved passionately but had murdered out of jealousy, to tell him something about herself, whereupon the dead woman identified herself by reminding him that he, Periander, “had put his bread into a cold oven,” thus expressing in a disguised form a circumstance of which everyone else was ignorant. In the Anthropophyteia, edited by F. S. Kraus, a work which is an indispensable text-book on everything concerning the sexual life of different peoples, we read that in a certain part of Germany people say of a woman who is delivered of a child that “her oven has fallen to pieces.” The kindling of fire and everything connected with this is permeated through and through with sexual symbolism, the flame always standing for the male organ, and the fireplace or the hearth for the womb of the woman.
If you have chanced to wonder at the frequency with which landscapes are used in dreams to symbolize the female sexual organs, you may learn from mythologists how large a part has been played in the ideas and cults of ancient times by “Mother Earth” and how the whole conception of agriculture was determined by this symbolism. The fact that in dreams a room represents a woman you may be inclined to trace to the German colloquialism by which Frauenzimmer (lit. “woman’s room”) is used for Frau, that is to say, the human person is represented by the place assigned for her occupation. Similarly we speak of the Porte, meaning thereby the Sultan and his government, and the name of the ancient Egyptian ruler, Pharaoh, merely means “great court.” (In the ancient Orient the courts between the double gates of the city were places of assembly, like the market-place in classical times.) But I think this derivation is too superficial, and it strikes me as more probable that the room came to symbolize woman on account of its property of enclosing within it the human being. We have already met with the house in this sense; from mythology and poetry we may take towns, citadels, castles and fortresses to be further symbols for women. It would be easy to decide the point by reference to the dreams of people who neither speak nor understand German. Of late years I have mainly treated foreign patients, and I think I recollect that in their dreams rooms stand in the same way for women, even though there is no word analogous to our Frauenzimmer in their language. There are other indications that symbolism may transcend the boundaries of language, a fact already maintained by the old dream-investigator, Schubert, in 1862. Nevertheless, none of my patients were wholly ignorant of German, so that I must leave this question to be decided by those analysts who can collect instances in other countries from persons who speak only one language.[38]
Amongst the symbols for the male sexual organ, there is scarcely one which does not appear in jests, or in vulgar or poetic phrases, especially in the old classical poets. Here, however, we meet not only with such symbols as occur in dreams but also with new ones, e.g. the implements employed in various kinds of work, first and foremost, the plough. Moreover, when we come to male symbols, we trench on very extensive and much-contested ground, which, in order not to waste time, we will avoid. I should just like to devote a few remarks to the one symbol which stands, as it were, by itself; I refer to the number three. Whether this number does not in all probability owe its sacred character to its symbolic significance is a question which we must leave undecided, but it seems certain that many tripartite natural objects, e.g. the clover-leaf, are used in coats-of-arms and as emblems on account of their symbolism. The so-called “French” lily with its three parts and, again, the “trisceles,” that curious coat-of-arms of two such widely separated islands as Sicily and the Isle of Man (a figure consisting of three bent legs projecting from a central point), are supposed to be merely disguised forms of the male sexual organ, images of which were believed in ancient times to be the most powerful means of warding off evil influences (apotropaea); connected with this is the fact that the lucky “charms” of our own time may all be easily recognized as genital or sexual symbols. Let us consider a collection of such charms in the form of tiny silver pendants: a four-leaved clover, a pig, a mushroom, a horseshoe, a ladder and a chimney-sweep. The four-leaved clover has taken the place of that with three leaves, which was really more appropriate for the purposes of symbolism; the pig is an ancient symbol of fruitfulness; the mushroom undoubtedly symbolizes the penis, there are mushrooms which derive their name from their unmistakable resemblance to that organ (Phallus impudicus); the horseshoe reproduces the contour of the female genital opening; while the chimney-sweep with his ladder belongs to this company because his occupation is one which is vulgarly compared with sexual intercourse. (Cf. Anthropophyteia.) We have learnt to recognize his ladder in dreams as a sexual symbol: expressions in language show what a completely sexual significance the word steigen, to mount, has, as in the phrases: Den Frauen nachsteigen (to run after women) and ein alter Steiger (an old roué). So, in French, where the word for “step” is la marche, we find the quite analogous expression for an old rake: un vieux marcheur. Probably the fact that with many of the larger animals sexual intercourse necessitates a mounting or “climbing upon” the female has something to do with this association of ideas.
Pulling off a branch to symbolize onanism is not only in agreement with vulgar descriptions of that act, but also has far-reaching parallels in mythology. But especially remarkable is the representation of onanism, or rather of castration as the punishment for onanism, by the falling out or extraction of teeth; for we find in folk-lore a counterpart to this which could only be known to very few dreamers. I think that there can be no doubt that circumcision, a practice common to so many peoples, is an equivalent and replacement of castration. And recently we have learnt that certain aboriginal tribes in Australia practise circumcision as a rite to mark the attaining of puberty (at the celebration of the boy’s coming of age), whilst other tribes living quite near have substituted for this practice that of knocking out a tooth.
I will end my account with these examples. They are only examples; we know more about this subject and you can imagine how much richer and more interesting a collection of this sort might be made, not by dilettanti like ourselves, but by real experts in mythology, anthropology, philology and folk-lore. We are forced to certain conclusions, which cannot be exhaustive, but nevertheless will give us plenty to think about.
In the first place, we are confronted with the fact that the dreamer has at his command a symbolic mode of expression of which he knows nothing, and does not even recognize, in his waking life. This is as amazing as if you made the discovery that your housemaid understood Sanscrit, though you know that she was born in a Bohemian village and had never learnt that language. It is not easy to bring this fact into line with our views on psychology. We can only say that the dreamer’s knowledge of symbolism is unconscious and belongs to his unconscious mental life, but even this assumption does not help us much. Up till now we have only had to assume the existence of unconscious tendencies which are temporarily or permanently unknown to us; but now the question is a bigger one and we have actually to believe in unconscious knowledge, thought-relations, and comparisons between different objects, in virtue of which one idea can constantly be substituted for another. These comparisons are not instituted afresh every time, but are ready to hand, perfect for all time; this we infer from their unanimity in different persons, even probably in spite of linguistic differences.
Whence is our knowledge of this symbolism derived? The usages of speech cover only a small part of it, whilst the manifold parallels in other fields are for the most part unknown to the dreamer; we ourselves had to collate them laboriously in the first instance.
In the second place, these symbolic relations are not peculiar to the dreamer or to the dream-work by which they are expressed; for we have discovered that the same symbolism is employed in myths and fairy tales, in popular sayings and songs, in colloquial speech and poetic phantasy. The province of symbolism is extraordinarily wide: dream-symbolism is only a small part of it; it would not even be expedient to attack the whole problem from the side of dreams. Many of the symbols commonly occurring elsewhere either do not appear in dreams at all or appear very seldom; on the other hand, many of the dream-symbols are not met with in every other department, but, as you have seen, only here and there. We get the impression that here we have to do with an ancient but obsolete mode of expression, of which different fragments have survived in different fields, one here only, another there only, a third in various spheres perhaps in slightly different forms. At this point I am reminded of the phantasy of a very interesting insane patient, who had imagined a “primordial language” (Grundsprache) of which all these symbols were survivals.
In the third place, it must strike you that the symbolism occurring in the other fields I have named is by no means confined to sexual themes, whereas in dreams the symbols are almost exclusively used to represent sexual objects and relations. This again is hard to account for. Are we to suppose that symbols originally of sexual significance were later employed differently and that perhaps the decline from symbolic to other modes of representation is connected with this? It is obviously impossible to answer these questions by dealing only with dream-symbolism; all we can do is to hold fast to the supposition that there is a specially close relation between true symbols and sexuality.
An important clue in this connection has recently been given to us in the view expressed by a philologist (H. Sperber, of Upsala, who works independently of psycho-analysis), that sexual needs have had the largest share in the origin and development of language. He says that the first sounds uttered were a means of communication, and of summoning the sexual partner, and that in the later development the elements of speech were used as an accompaniment to the different kinds of work carried on by primitive man. This work was performed by associated efforts, to the sound of rhythmically repeated utterances, the effect of which was to transfer a sexual interest to the work. Primitive man thus made his work agreeable, so to speak, by treating it as the equivalent of and substitute for sexual activities. The word uttered during the communal work had therefore two meanings, the one referring to the sexual act, the other to the labour which had come to be equivalent to it. In time the word was dissociated from its sexual significance and its application confined to the work. Generations later the same thing happened to a new word with a sexual signification, which was then applied to a new form of work. In this way a number of root-words arose which were all of sexual origin but had all lost their sexual meaning. If the statement here outlined be correct, a possibility at least of understanding dream-symbolism opens out before us. We should comprehend why it is that in dreams, which retain something of these primitive conditions, there is such an extraordinarily large number of sexual symbols; and why weapons and tools in general stand for the male, and materials and things worked on for the female. The symbolic relation would then be the survival of the old identity in words; things which once had the same name as the genitalia could now appear in dreams as symbolizing them.
Further, our parallels to dream-symbolism may assist you to appreciate what it is in psycho-analysis which makes it a subject of general interest, in a way that was not possible to either psychology or psychiatry; psycho-analytic work is so closely intertwined with so many other branches of science, the investigation of which gives promise of the most valuable conclusions: with mythology, philology, folk-lore, folk psychology and the study of religion. You will not be surprised to hear that a publication has sprung from psycho-analytic soil, of which the exclusive object is to foster these relations. I refer to Imago, first published in 1912 and edited by Hanns Sachs and Otto Rank. In its relation to all these other subjects, psycho-analysis has in the first instance given rather than received. True, analysis reaps the advantage of receiving confirmation of its own results, seemingly so strange, again in other fields; but on the whole it is psycho-analysis which supplies the technical methods and the points of view, the application of which is to prove fruitful in these other provinces. The mental life of the human individual yields, under psycho-analytic investigation, explanations which solve many a riddle in the life of the masses of mankind or at any rate can show these problems in their true light.
I have still given you no idea of the circumstances in which we may arrive at the deepest insight into that hypothetical “primordial language,” or of the province in which it is for the most part retained. As long as you do not know this you cannot appreciate the true significance of the whole subject. I refer to the province of neurosis; the material is found in the symptoms and other modes of expression of nervous patients, for the explanation and treatment of which psycho-analysis was indeed devised.
My fourth point of view takes us back to the place from which we started and leads into the track we have already marked out. We said that even if there were no dream-censorship we should still find it difficult to interpret dreams, for we should then be confronted with the task of translating the symbolic language of dreams into the language of waking life. Symbolism, then, is a second and independent factor in dream-distortion, existing side by side with the censorship. But the conclusion is obvious that it suits the censorship to make use of symbolism, in that both serve the same purpose: that of making the dream strange and incomprehensible.
Whether a further study of the dream will not introduce us to yet another contributing factor in the distortion, we shall soon see. But I must not leave the subject of dream-symbolism without once more touching on the puzzling fact that it has succeeded in rousing such strenuous opposition amongst educated persons, although the prevalence of symbolism in myth, religion, art and language is beyond all doubt. Is it not probable that, here again, the reason is to be found in its relation to sexuality?