There are in China a large number of generally believed Superstitions which it is difficult to class under any of the foregoing heads. The mysterious properties ascribed to the hare are peculiarly interesting. A prejudice against eating its flesh is coeval with Chinese history. In the Erh-ya1 we find it stated that the people of Yo-yang “considered the hare to be a telluric genius so that nobody dared to hunt it,” and throughout China it has always been looked upon (especially the red variety) as a divine animal.2 Albino hares are regarded as omens of good, and their appearance a mark of heavenly approval. In Dr. Eitel’s Handbook of Chinese Buddhism, Art. Sakchi, we read, that an unselfish hare who threw itself into the fire, to offer its flesh as food for others, was transferred by Indra to the centre of the Moon.3 The superstition concerning hares is common to China and India. Nor, though it does not take precisely the same form, is a belief in the portentous attributes of this animal wanting at home. For a hare to cross a man’s path early in the morning is an ill omen throughout Europe. And a Highlander of the 42nd Regiment, in his printed memoirs, notices the same harbinger of evil as having crossed his own path on a day of personal disaster in Spain.4 It is noteworthy that the Goddess Freya is represented as attended by hares, who act as train and light-bearers. The hare moreover is reputed to be the commonest disguise of a witch in all the Northern Countries of Europe.5
Equally as widespread as the foregoing superstition is a common belief, that drowned bodies may be discovered by throwing into the water certain objects which, it is asserted, will stop over the exact spot where the corpse may lie. The American Indians use a chip of cedar wood. In England a loaf of bread loaded with quicksilver is used, while in Ireland similar use is made of a wisp of straw, bound round with a strip of parchment on which some cabalistic words have been written by the parish priest. In Java and in some parts of China a living goat (a sheep, I believe, will do as well) is cast into the water, and its dead body will, as is believed, indicate the resting place of the drowned man. As regards running streams it is easy to account for this common superstition by natural facts, but the varied forms it assumes are interesting. Another Chinese superstition relates to the use of salt, which is thrown into the water when any one has been rescued from drowning. A few months since a correspondent wrote to a Shanghai newspaper as follows:—“Yesterday afternoon [65]a youngster of the Chinese nationality fell into the water off a pontoon. So his relatives set to work to fish him out, which humane act being accomplished, was followed by two old women very properly pulling his ears for trying to drown himself, and giving them trouble, while another old woman threw salt into the water at the spot he had fallen in. Can any of your readers inform me what the salt-throwing meant, and whether it is a custom on such occasions to do so?” The query remained unanswered. Nor has subsequent enquiry enabled me to throw any light upon the subject. “It’s a local custom,” was the only answer I could get. But a reference to Brand gives us some very interesting facts in connection with the use of salt for the purposes of lustration.6 Flinging salt over the left shoulder to avert threatened calamity is a well-known custom. The Greeks and Romans used it in their lustrations, and Jews and Pagans alike used it in their sacrifices as a propitiation. The Romans especially designed it as a propitiatory offering to avert the vengeance of Stygian or infernal Gods—an exact parallel to the Chinese custom. In the Isle of Man, a gift of salt is an essential element in numerous transactions. The Scotch used to, and perhaps still, put salt in the first milk taken from a cow after calving. That the Chinese should credit salt with propitiatory virtues also is therefore curious. Another item of our own household folk-lore, concerning the last piece of any edible left on a dish, is purely Chinese. While our goodwives give it the name of the “bachelor’s bit,” the Chinese call it the “poison piece,”—not because it is in itself poisonous, but because he who takes it may fare as badly as if he had been veritably poisoned. The Chinese think it unlucky to have the spout of a kettle, standing on the fire, turned outwards;—a belief I can only match by our superstition that it forebodes ill to cross two knives on the dinner table, being unable to trace the origin of either superstition.
I can hardly avoid in this place a notice of the singular geomantic superstitions known as Fêng-shui, regarding which Dr. Eitel has written so excellent a brochure. That learned writer answers the question “what is Fêng-shui?” in the following words: “Fêng-shui [the words themselves signify wind and water] is, as I take it, but another name for natural science.… It is simply the blind gropings of the Chinese mind after a system of natural science, which gropings, untutored by practical observation of nature, and trusting almost exclusively in the truth of alleged ancient tradition, and in the force of abstract reasoning, naturally left the Chinese mind completely in the dark.” No more accurate definition for scientific purposes could be given, and to those who feel an interest in the subject I cannot do better than recommend the perusal of his work. But for present purposes, in which the practical rather than the theoretical side of popular belief is necessarily dealt with, the reply must be framed somewhat differently. Fêng-shui, then, is a system of geomancy which determines the good or ill luck of localities as regards their occupation for purposes of building, cultivation, burial, etc., etc. By way of illustrating [66]this interpretation the following paragraph from a Shanghai newspaper, written of course simply for “news” purposes, is apposite:—“The general excitement caused in Hangchow, in common, apparently, with the rest of the province, was some weeks ago intensified by a development of the well-known superstition of Fêng-shui. A number of people having died in a certain part of the town, enquiries began to be made as to the cause of a mortality somewhat specially localised. But instead of looking, as Westerns almost instinctively would, to the physical conditions and environments of the district, the good folks of Hangchow called in the learning of the geomancers to explain the cause of the ‘evil influence.’ These worthies were not long in pointing to a range of buildings belonging to one of the American Missions, that stood on a hill overlooking the district where the abnormal mortality had prevailed. These buildings, though not high in themselves, were yet elevated by their site above all the surrounding buildings, and thus they interrupted the benign influences of the Fêng-shui. The question then came to be, how the evil was to be remedied. The traditional mode of procedure would have been to organise a mob, raise a disturbance, and during its continuance contrive to pull down or burn the obnoxious premises. But, on the one hand, past experience of foreigners has convinced the authorities that this way of dealing with foreign property is sure to entail serious consequences; while, on the other, the satisfactory results of diplomatic action as illustrated at Peking has gradually inclined them to the suaviter-in-modo policy. Accordingly a number of the gentry were commissioned to proceed to Ningpo and put themselves in communication with the United States Consul on the subject. Arrived in Ningpo they drew up a petition to that gentleman, setting forth the fears and anxieties which were excited among the common people of Hangchow, by the disturbance of the Fêng-shui occasioned by the mission premises in question, and setting forth the willingness of the authorities to grant them a site and erect buildings on some other site to be agreed on between them and the missionaries, or to pay the missionaries a money equivalent for the surrender of their property. The missionaries, on being communicated with by Dr. Lord, signified their preference of the proposal to grant them an equally eligible site and erect suitable buildings elsewhere, in exchange for their existing property, and this arrangement is now in course of being carried out.” No better instance of the difficulties which Fêng-shui presents to foreign missionary and commercial enterprise could be adduced.
A superstitious belief in the value of human blood and portions of the body as medicinal aids seems to be common to the ignorant classes of many nations. Just two years ago, a number of lepers were reported to have made their appearance at Whampoa and its vicinity, attacking and killing healthy men, that they might drink the blood and eat the intestines of those killed, which, lepers are under the firm belief, will cure them of their loathsome disease. The native residents at Whampoa became very apprehensive about this, and exercised very great caution in their trips into the surrounding country in obedience to the time-honoured custom of worshipping at the [67]tombs. A Chinaman, who was employed on board one of the river steamers, caught the disease, and, as was currently stated at the time, resorted to the modus operandi stated above. Female lepers, by the way, believe that they will become free from the disease if they communicate it to men willing to live with them, and as some are always to be found sufficiently dead to ordinary feeling to do so, leprosy has by this means been spread more than it would otherwise be.
The idea of cannibalism for other purposes is by no means unfamiliar to the Cantonese. When the rebels, called “patriots” by the half-informed enthusiasts of those days, held possession of the Blenheim Reach Fort, they used to drink the blood and eat the hearts of the Imps, (i.e. foreigners) whom they made prisoners. Colonel Yule, in his exhaustive work on Marco Polo (Vol. I., p. 275), devotes a lengthy note to the subject of Chinese and Tibetan cannibalism. The Arab travellers of the 9th century relate that, “In China it occurs sometimes that the governor of a province revolts from his duty to the emperor. In such a case he is slaughtered and eaten. In fact the Chinese eat the flesh of all men who are executed by the sword.” Dr. Rennie states (and I can myself confirm the assertion) that after an execution at Peking certain large pith-balls are steeped in the blood of the defunct criminal, and under the name of “blood-bread” are sold as a medicine for consumption. It is only to the blood of decapitated criminals that any such healing power is attributed. “It is asserted that the executioners of Mr. de Chappedelaine, a Romish missionary murdered in Yunnan in 1862, were seen to eat the heart of their victim, and Mr. Cooper, the well-known traveller, was told by a Bishop of the same mission, that he had seen men in Yunnan eating the heart and brains of a celebrated robber, who had been executed.” In all these cases the idea underlying this horrible act is, that by eating a portion of the victim, especially the heart, one acquires the valour with which he was endowed.
Nor do the Chinese stand alone in their silly stories respecting the use of the children’s eyes and blood for photographic purposes. I note that a recent report of the Smyrna mission alludes to a superstition amongst the Greek Christians of the Levant curiously similar. They hold that the Jewish ritual enjoins the shedding of blood at the feast of the Passover, and that the Jews annually inveigle a Christian child into their toils, fatten it up, and then open its arteries to utilize the blood.7 This blood, it is believed, is kneaded into the unleavened bread by the priests, who afterwards distribute this [68]devilish confectionery to their congregations, for a small pecuniary consideration.8
But the superstitions regarding the uses of human blood or flesh are not confined to the instances above given. It used to be believed at Canton, and perhaps now is, that the blood of an unborn infant was all effective for magical purposes.9 It is used as a charm against husbands by a sect called 迷夫教, a set of young unmarried women, comprising a sisterhood who are sworn never to many. If forced by their parents to do so, they then employ this charm to destroy their husbands in order to remain single, and be faithful to the oaths of the sisterhood. A case is on record in which a Fokienese availed himself of this drug to influence a woman for improper purposes, and her subsequent death in child-birth was regarded as the natural result of her yielding to the horrible charm.
More wide-spread is a belief in the restorative qualities of human flesh and blood to the sick. Parents suffering from long-standing or dangerous diseases are frequently offered a decoction of medicine in which is mixed a piece of the flesh of one of their children. It is considered an act of great filial piety to cut a slice off one’s calf to mix it with medicine for a parent. The practice is still followed even to the present day. Honourable mention is often made in the Peking Gazette of such cases. It has of late been written down by the native press, particularly by the Chinese Mail. A recent issue of the Shanghai Courier and Gazette (November 1875) contained the following paragraph amongst its local items:—“Two model sons are now living at Soochow, whose mother was one day taken alarmingly ill. They were very poor; but medical assistance was urgently necessary, and so the elder brother went to implore the assistance of a celebrated doctor. He was only able, of course, to offer the great man a small fee; and the great man loftily refused to come. The poor lad threw himself on the ground before him and bumped his head till it ached, but the doctor was quite immoveable. So he went home and told his younger brother how unsuccessful he had been. The unfortunate woman [69]was dying; what was to be done? At length the young boy hit upon an expedient. He cut a great piece of flesh out of his left arm, boiled it down to a broth, and gave it his mother to drink. It is said that she recovered.” In May 1874, a memorial in the Peking Gazette records how the Deputy Governor of Honan petitioned in reference to a dutiful daughter who cut a piece of flesh from her arm, in order to cure her father of his sickness. “In the present Holy Dynasty, filial piety rules the Empire, and this doctrine originates in the female sex. In the district of Chinyang there lived a daughter remarkable for her filial piety, whose name after her marriage, was Mrs. Wang. In the fifth year of the reign of the Emperor Hëen-fung, this young lady’s father became dangerously ill, and his filial daughter, lighting incense sticks, announced (to the gods) her desire to sacrifice her own body for her father’s sake. After this announcement, her father’s illness increasing, and his physicians being unable to cure him, this filial daughter secretly cut off a piece of flesh from her arm, and putting it into the medicine prescribed, gave it to her father who, on eating it, immediately recovered. Some time afterwards the daughter’s female attendants, perceiving the mark on her arm, questioned her as to the cause and learned from her the facts already stated. There was not a single individual of all those who heard the narrative who was not struck with amazement.” The young lady in question was shortly afterwards married, but her father dying some ten years afterwards she “pined away and died for grief.” The petition from which the above quotation is made prays the Emperor to order that a Triumphal Arch be erected to her memory, as was usual in cases when extreme filial piety had been displayed, and the petition was of course granted.
A common saying that “a selfish child will be cut while being shaved” embodies an idea not altogether unfamiliar to ourselves. But another Chinese superstition, which certainly existed in full force at one time, though I have failed to get any positive confirmation of its existence at the present day, obliges us to seek its parallel amongst other than Aryan races. A belief in weather conjuring by means of “rain stones” seems to have been introduced into China from Mongolia, and though it never took extensive root it attracted sufficient attention to induce the Emperor Shih-tsung in 1724–25, to issue an edict on the subject. It is addressed to the Mongolian Banner Corps, and says: “If I offering prayer in sincerity have yet room to fear it may please Heaven to have my prayer unanswered, it is truly intolerable that mere common people wishing for rain should at their own caprice set up altars of earth, and bring together a rabble of Hoshang and Taossŭ to conjure the spirits to gratify their wishes.” Colonel Yule, in his Marco Polo, from which (I. p. 273) I take this reference, gives some long and interesting notes on the subject. Rain stones are used by the Samoans in the Pacific, and if my memory does not deceive me, by some of the North American Indian tribes also.
A popular belief exists in Central China that the practice of gymnastics, if carried out with sufficient faithfulness, will enable the student to avoid the common lot, and pass bodily into a future state “ascending to heaven with his [70]fleshly body.” That such a belief exists is not unlikely, and it is probably a vulgar superstition based on the more reasonable opinion that such exercises tend to extreme longevity. Another queer superstition (the adjective is not classical but expressive) relates to bridges. I have already adverted to the care taken as regards houses by placing on them charms, &c., to avert possible evil. But bridges, for some mysterious reason, have occult virtues and defects of their own. A native account says, “If bridges are not placed in proper positions such as the laws of geomancy indicate they may endanger the lives of thousands by bringing about a visitation of small-pox or sore eyes (!). They materially affect the prosperity of the neighbourhood. There is a legend that during the building of the stone bridge situated near the small eastern gate of Shanghai (陸家百橋 the ‘Loh-family bridge,’) some difficulty was found in laying the foundations. The builder thereupon vowed to Heaven the lives of two thousand children if the stones could be placed properly. The Goddess addressed, however, intimated that she would not require all their lives, but that the number in question would be attacked by small pox. This took place, and about half of those attacked died.” Stories like this circulated amongst coolies and compradores are a fair specimen of popular legendry in this connection. But why bridges should especially require such sacrifices it is difficult to say.
Amongst what may be termed domestic superstitions is one that, if a person be afflicted with a swelling, touching it three times with the hem of a woman’s garment is efficacious as a cure. If, when one is boiling a pot full of liquid, a straw be tied round the neck of the pot, it is believed that the contents will never boil over or get burned. Another piece of cook’s folk-lore relates to eggs. As everybody knows an egg suddenly plunged into boiling water will most likely break. But the Chinese cook averts this occurrence by previously describing a circle with the egg round the rim of the pot, which he believes is an infallible protection against any fracture of the shell. The Japanese, by the way, draw auguries from the noise made by boiling. Over a bright fire, a rice boiler is said to vibrate with such violence at times as to give forth a loud humming noise. If this begins faintly and grows afterwards stronger, it is said to indicate good luck; if loudly, the reverse is predicted, but in such cases it should at once be stopped by enveloping it in the under-clothing of a female (a virgin, if possible.)
A curious antidote against sickness is very commonly applied by parents at Canton to their infant children on the fifth day of the fifth month. This consists in staining their foreheads and navels with cinnebar or vermilion, leaves of the sago palm and garlic bulbs being at the same time suspended over the entrance doors to prevent the intrusion of evil spirits. A medicated cake prepared at noon of the day in question, and known as “the noon day tea” (午時茶) is also in much repute for the cure of diseases, as is also a sort of congee boiled at the same hour with five kinds of pease.
The all-pervading yang and yin principle so naturally influences the whole arcana of Chinese belief that it is not surprising to find it applied to the care of such useful contributors to the national industries as silkworms. These are [71]said to belong to the yang or male influence and to be under the protection of a special constellation. Anything male, such as men, sunlight, &c., is congenial to them, and anything female deleterious. Hence pregnant women (development of the yin principle) are not allowed to approach them; and even the presence of a new-born child in too close proximity is thought to be deleterious.
Finally, I may note that a curious superstition obtains regarding murderers. It is believed that if the corpse of the murdered man lies with its fists closed, it is a sign that the murderer will soon be captured. If, on the contrary, the hands are extended, the omen foretells that he will for at least some time make good his escape. It is strange, by the way, that so widespread a belief as that relating to the bleeding of a corpse when touched by its murderer has not some analogy in China. At least I have failed to find any, though a not quite dissimilar superstitious idea is prevalent, that if a man has died a violent death—either by process of the law, or by the act of a murderer—and the dead man is dissatisfied, blood will come out of his mouth, eyes and nostrils on the appearance of a close relative.
7 Alexander, if we may credit the account given by Quintus Curtius, was terrified by blood flowing from inside his soldiers’ bread during the siege of Tyre in 332 B.C. His seer, Aristanda, foresaw in this crimson efflux of the vital stream out of the commissariat a happy issue for the Macedonian; and the warriors thus never took Tyre. From the year 1004, the alarming spectacle of the bleeding host and bread, as well as the bewitched bloody milk, several times in each century, gave simple folk a scare. But the victims of superstition have the bump of casualty remarkably developed, and, in 1410, thirty-eight Jews were burnt to ashes because they had tortured the consecrated host until it bled.—Chambers’ Journal. ↑
8 The object of the ceremony is, according to the myth, to cleanse the Jewish race in general, and the participators of the rite in particular, from the guilt of Calvary. It does not appear that the Chinese Jews have any legend of similar import. ↑
9 A correspondent of Notes and Queries writes: “Wife-beating, to the effusion of blood, may be a novel method of securing luck in herring-fishery, but to draw blood is practised in some of the fishing villages on the north-east coast of Scotland, under the belief that success follows the act. The act must be performed on New Year’s day, and the fortune is his only who is the first to shed blood. If the morning of the New Year is such as to allow the boats of the village to put to sea, there is quite a struggle as to which boat will reach the ground first, so as to gain the coveted prize, the first to shed blood of the year. If the weather is unfavorable for fishing, those in possession of guns—and a great many of the fishermen’s houses possess one—are out, gun in hand, along the shore, before daybreak, in search of some bird or wild animal, no matter how small, that they may draw blood, and thus make sure of one year’s good fortune.”
Mr. Latouche in his Travels in Portugal (1875) narrates a story illustrative of the national belief in the wehr wolf (lobis-homem), in which a Portuguese “wise woman” is reported as saying that “if a lobis homem can murder and drink the blood of a newly born child, the enchantment ceases and she is a lobis-homem no longer.” ↑