Drawn by J. M. Bernatz, from a Sketch by Dr. Barth. M. & N. Hanhart, lith. et impt.

HÉNDERI SÍGGESI.

Octr. 18th. 1851.

Keeping along the western brow, which in some places, where the rock lay bare, was extremely steep, we observed that several natives, including even two or three horsemen, had taken refuge in the thickest part of the date-grove, watching our motions. A small hamlet of straw huts of a peculiar shape, not unlike those of the Koyám described on a former occasion, and lying at the very brink of the steep rocky declivity, had been set on fire. Our wild, lawless companions now began to descend into the valley at a spot where the slope was more gradual, raising a war-cry in order to frighten those people who were hid in the grove. Five good horsemen would have sufficed to overthrow this whole troop of young unbearded lads, who were snapping their firelocks without being in general provided with balls. It was very lucky, indeed, that Overweg and I with our people kept well together in the foremost part of the train, for the natives, rushing suddenly out from their hiding-place upon the stragglers, laid hold of two camels, with which they immediately made good their retreat, their young riders, who a moment before had shown such courage, having betimes jumped off their animals and run away. Our companions were now full of gesticulations and warlike threats; but nobody dared to attack the small body of men, and dispute with them their booty. We soon reached the level on the eastern side of the valley; but if we had hesitated before what course to pursue, we were now quite puzzled to find the whereabouts of the horsemen. Wandering thus up and down without any distinct direction, we of course, as it was not safe for us to dismount and take a moment’s rest, suffered great fatigue, after a whole day and night’s journey. Meanwhile the sun had almost reached the zenith, and I felt extremely weak and exhausted.

At length some of the horsemen were seen, at a great distance beyond a more shallow dell, driving before them a herd of cattle; and rescued at length from the dangerous position in which we had been, destitute as we were of any sufficient protection, we hastened to cross the valley, and to join our more warlike and experienced friends. Falling in with them, we went together to a place a little further down this wide flat valley, where there were a small hamlet and stubble-fields. Here at length I hoped to get a little rest, and lay down in the scanty shade of a talha; but unfortunately there was no well here, and after a very short halt and a consultation, the order was given to proceed. I was scarcely able to mount my horse again and to follow the troop. The Arabs called this valley, which was very flat and produced no date-trees, Wádi el Ghazál, but what its real name is I did not learn; it has of course nothing to do with the celebrated and larger valley of this name. The well was not far off, in another fine valley, or rather hollow, deeper than Wádi el Ghazál but much flatter than either Síggesí or Gésgí, and called Msállat or Amsállat. It was adorned with a wild profusion of mimosa, and in its deepest part provided with “kháttatír” or draw-wells, irrigating a fine plantation of cotton, the first we had yet seen in Kánem.

The Arabs had not made a very considerable booty, the Woghda having received intelligence of their approach and saved what they could. The whole result of the expedition was fifteen camels, a little more than three hundred head of cattle, and about fifteen hundred sheep and goats. The Arabs were for some time in great anxiety about Ghét, and a party of horsemen who had gone with him to a greater distance; but he joined us here, driving before him a large flock of sheep. We were busy watering our horses, and providing ourselves with this necessary element. But there was not much leisure; for scarcely had we begun to draw water, when the alarm was given that the Woghda were attacking us, and three bodies of horsemen were formed in order to protect the train and the booty. The main body rushed out of the valley on the south-east side, and drove the enemy back to a considerable distance; but the intention of encamping on the slope near this well was given up as too dangerous, and it was decided to go to a greater distance, though the intention of penetrating to Mʿawó seemed not as yet entirely to be abandoned. It took us a considerable time to get out of this wooded valley, the Arabs being afraid of being attacked and losing their booty.

At length, the cattle and flocks having been driven in advance, we started, and, leaving the vale, ascended elevated rocky ground, from which, following a south-westerly direction, we descended, a little before two o’clock in the afternoon, into the narrower eastern part of a deep and beautiful valley, which here is adorned by a pretty grove of date-trees, while its western part expands into fine cultivated ground. Here we made a halt of about half an hour, in order to water the animals and replenish our skins; for not even here was it thought advisable to encamp, as it is regarded as a very inauspicious place, this being the spot where, in 1850, the Kél-owí fell upon the Welád Slimán and almost exterminated them. After so short a halt we again pursued our march. I was now so totally exhausted that I was obliged to dismount at short intervals and lie down for a moment; and once, when left alone, it was only with the utmost exertion that I was able to mount my horse again; but nevertheless I managed to drag myself along. At length, about sunset, we chose a place for our encampment on the brow of the slope descending into a deep valley. Having now been thirty-four hours on horseback with only short and insufficient intervals, I fell senseless to the ground, and was considered by Mr. Overweg and our people as about to breathe my last. But after an hour’s repose I recovered a little, and, having had a good night’s rest, felt myself much stronger on the following morning, so that I could even undergo some exertion which was not exactly necessary.

Monday, Oct. 20th.Descended with our people into the valley when they went to fetch water. It is called Áláli Ádia, or Jerád, from a small hamlet lying on the highest ground, and called Áláli. The well was very rich and plentiful; but no traces of cultivation appeared at the foot of the date-trees. The slope was rather steep, and about 130 feet high. The Arabs, who had contracted their encampment or “dowar” within the smallest possible compass, barricading it with their baggage, as all the empty bags which they had taken with them on the expedition were now full of corn from the magazines of the enemy, were not at all at their ease, and seemed not to know exactly what course to take, whether to penetrate further in advance or to return. Several Fugábú and people belonging to Hallúf came to pay their respects to Sheikh Ghét; and a person of considerable authority, called Keghámma, or rather Keghámma-futébe (Seraskier of the West), the very man of whom we before had heard so much talk, came also and paid me a visit in my tent; for, being in a weak state, I had been obliged, when the sun became oppressive, to pitch my tent, as there was no shade. There being no other tent in the encampment, I received visits from several parties who wished to breakfast a little at their ease, and among others from a man called Kédel Batrám, Hallúf’s brother. Keghámma stated that he was certainly able to bring us to Kárká; but this was a mere pretence, and he himself retracted his promise shortly afterwards before the sheikh. Our cherished object lay still before us, at a considerable distance; but our friend Ghét thought that he had brought us already far enough to deserve some more presents, and plainly intimated as much to us through ʿAbd-Allah. Fortunately I had a handsome yellow cloth caftan with me, embroidered with gold, and towards evening, when I had recovered from a severe fit of fever which had suddenly attacked me in the afternoon, we went to pay our compliments to the chief, and begged him to accept of it; at the same time we told him we should be satisfied if we were enabled to visit the district belonging to the keghámma. But the situation of the Arabs soon became more dangerous, and nothing was thought of but to retrace our steps westward with the greatest possible expedition.

I was lying sleepless in my tent, in a rather weak state, having scarcely tasted any kind of food for the last few days on account of my feverish state, when, in the latter part of the night, a great alarm was raised in the camp, and I heard the Arabs mount their horses and ride about in several detachments, raising their usual war-cry, “yá riyáb, yá riyáb;” but I remained quietly on my mat, and was not even roused from my lethargical state when I received the intelligence that a numerous hostile army, consisting of the Woghda, the Médelé, the Shíri, and the people of the Eastern Keghámma, was advancing against the camp. I received this news with that indifference with which a sick and exhausted man regards even the most important events. Neither did I stir when, with the first dawn of day on the 21st, the enemy having actually arrived within a short distance, our friends left the camp in order to offer battle. I heard about ten shots fired, but did not think that the Arabs would be beaten. Suddenly Overweg, who had saddled his horse at the very beginning of the alarm, called out anxiously to me that our friends were defeated, and, mounting his horse, started off at a gallop. My mounted servant, Bú Zéd, had long taken to his heels; and thus, while Mohammed was hastily saddling my horse, I flung my bernús over me, and grasping my pistols and gun, and throwing my double sack over the saddle, I mounted and started off towards the west, ordering Mohammed to cling fast to my horse’s tail. It was the very last moment, for at the same time the enemy began to attack the east side of the camp. All the people had fled, and I saw only the chief slave of Ghét, who, with great anxiety, entreated me to take his master’s state sword with me, that it might not fall into the hands of the enemy.

But I had not gone a great distance when I heard firing close behind me, and, turning round, saw the Arab horsemen rallying, and with the cry, “He keléb, keléb,” turn round against the enemy, who had dispersed in order to collect the spoil. I went on in order to inform Mr. Overweg, who, together with the Arabs who were mounted on camels, and even several horsemen, had fled to some distance and posted themselves on a hill. Assuring him that the danger was over, I returned with him to the camp, where we were rather surprised to find that not only all our luggage was gone, but that not even a vestige of my tent was left.

The enemy, attracted only by the English tent and Sheikh Ghét’s baggage, had scarcely touched the effects of the other people, but considered my tent as a fair prize and ran away with it. But the Arabs pursuing them, we got back most of our things. A leathern English bag of mine which contained some articles of value had been cut open, just, as it seemed, at the moment when our friends came up with the enemy. Our chief loss consisted in our cooking utensils and provisions; I also much regretted the loss of an English prayer-book, which had belonged to Mr. Richardson. Four of the Arabs had been killed, and thirty-four of the enemy. Mr. Overweg was busily employed in dressing some severe wounds inflicted on our friends. The Arabs were furious at the insolence, as they called it, of the enemy who had dared to attack them in their own encampment, and they swore they would now go and burn down all their hamlets and their corn. The horsemen actually left, but returned in the course of the afternoon rather silently, with a sullen face and unfavourable tidings; and before sunset they were once more obliged to defend their own encampment against another attack of the energetic natives; they, however, succeeded in beating them off. Hallúf distinguished himself greatly by his valour, killing three or four of the enemy with his own hand.

But notwithstanding this little victory, the forebodings for the night were very unfavourable, and our friends would certainly have decamped immediately if they had not been afraid that in the darkness of the night the greater part might take to their heels, and that a shameful flight would be followed by great loss of life and property. Accordingly they determined to remain till the next morning. But an anxious and restless night it was; for they had received authentic news that a body of from thirty to forty Wadáy horsemen were to join their enemies that night and to make a joint and last attack upon them; and they were well aware that the enemy had only been beaten from want of horses. All the horses remained saddled, and the whole night they sounded the watchcry; but the most restless was the renegade Jew ʿAbd-Allah, who felt convinced that this would be his last night, and was most anxious to get a razor in order to shave his head before the hour of death.

October 22nd.The night passed on without the enemy appearing, and with the dawn of day the sign for decamping was given, when everybody endeavoured to get in advance of his neighbour. The enemy, as was positively stated afterwards, arrived there about an hour later; but seeing that we were gone, did not choose to pursue us.

Thus we left the most interesting part of Kánem behind us, the country once so thickly studded with large populous and celebrated towns, such as Njímiye, Agháfi, and all those places which I shall describe in the Appendix from the account of the expeditions of Edrís Alawóma, with many rich valleys full of date-trees.

Keeping first in a westerly, and afterwards in a more south-westerly direction, through a rather uninteresting country, we arrived about eight o’clock in the morning in a wide vale called Tákulum, full of rich succulent herbage and fine trees, where, it being supposed that we were out of danger, it was decided to give the horses and camels a feed after having watered them. I, for my part, was extremely thankful for getting a few hours’ rest in the shade of a venerable acacia, near the gentle slope surrounding the hollow. But just in the greatest heat of the day we left this pleasant resting-place, near which is the ordinary residence of the keghámma, in the valley Kárafu, and followed a more north-westerly direction, ascending gradually from the vale, and entering a well-wooded district, where all the grass had recently been burnt, or was still burning; and in one place it was even with some danger that we found our way through the flames. This burning of the grass, as I have stated above, seems to be a general practice all over Negroland.

Towards evening the country became quite open, and ahead of us a small range was seen, at the western foot of which our resting-place was said to be; but it seemed very distant, and it was quite dark when we made halt in two separate encampments, not being able to reach the point of destination. Our supper was very simple indeed; for, having lost all our provisions at the taking of the camp at Áláli, we were obliged to content ourselves with a few bad dates, the only thing we were able to obtain from our friend Sheikh Ghét.

Thursday, October 23rd.While our camels and people kept along the direct road, together with the train and part of the horsemen, Overweg and I, following Sheikh Ghét and his troop, took a more northerly direction, and passed the heat of the day in a fine valley. It was certainly one of the finest vales we had seen in the country, except that it did not produce date-trees. But the district of Shitáti, which we again had entered here, seems not to be favourable for that tree, while Shíri and the neighbourhood of Mʿawó is very productive in date-trees. Part of the bottom was laid out in corn-fields, irrigated from Kháttatír, near which some huts were standing, while a larger village, at present deserted, is situated on the brow of the slope dominating the valley. It is called Burka-drússo, or Burka-drústo. Here we enjoyed a few hours of tranquil repose; but with the exception of this our enjoyment was very scanty, having nothing to breakfast upon but a handful of dates and some water. But our material wants were inconsiderable in comparison with the disappointment which we felt, as we clearly saw that all hope of reaching the Bahar el Ghazál, or even Mʿawó, was to be given up, and the hope of attaining those districts had been the only reason which had induced us to join our fate with this band of freebooters. We had spent all the property that remained to us to enable us to undertake this expedition, and our reflections therefore were far from pleasant.

When the heat of the day had passed by, the Arabs pursued their march, and we followed them, reascending the higher level and marching over a pleasant country well adorned with trees and bushes, while we left a hollow called Núkko on our left, one of the three vales of Shitáti which bear this name, and further on crossing another one called Arnánko. When night approached, our companions began to put their horses into a gallop in order to arrive betimes, while we preferred going on more slowly.

The country here became more undulating, and afterwards even rugged, and we made our way as well as we could in the dark, stumbling along over a rugged ground in a north-westerly direction, and were not a little delighted when at length we saw the fires of the encampment, which this time had not been pitched on the highest level, but rather in a hollow not far from the well. Its name is Bír el Hamésh, or Yégil, or, as it is generally pronounced, Yíggeli. We were the more delighted to reach it, as we found here, not only all our people and luggage, but also provisions, and we were nearly famished. Of course, we were most cheerfully hailed by those of our servants whom, with the remainder of the Arabs, we had left at the Bír el Kúrna, and who had felt the greatest anxiety about our safety, on account of the many unfavourable rumours which had reached them with regard to the proceedings and sufferings of our party. They had transported the camp from Bír el Kúrna to this place several days previously, and were looking forward to our return most anxiously.

We immediately attacked a bowl of camel’s milk, and thus materially comforted, rested outside our tents enjoying the freshness of the evening. The camp or dowar was rather narrow, being encumbered by the booty which had been taken from the enemy; and the people, dreading lest the enemy might follow them, all huddled closely together, and kept strict watch. In such circumstances the wailings of the women over the dead, which sounded through the night, accompanied by loud, mournful strokes on the great drum, could not fail to make a deep impression. However, we passed here tranquilly the following day, and enjoyed rest and repose the more as the weather was very oppressive.

We received here the positive news that the body of Wadáy horsemen who had come to the assistance of the Woghda, and had caused the Arabs so much fear and anxiety the day before, had returned to Mʿawó; and a very curious story was told with regard to them, which at once shows how highly these horsemen of Wadáy are respected by the Arabs, and the esteem which they themselves entertain for the latter. Thirty Wadáy horsemen were said to have arrived with the Woghda in consequence of their entreaties, and to have followed with them the traces of our friends, the Woghda representing to them that many of the latter had been killed. Thus they arrived in the morning when we had just left the camp at Áláli, and the dust raised by our host was plainly visible in the distance; but when the Woghda instigated the Wadáy people to go and attack that host, they wanted to assure themselves how many of the Arabs had fallen in the last battle, in which thirty-four of the Woghda were said to have been slain, and when they found only two tombs, the latter told them that in each there were ten bodies; but the Wadáy people, being anxious to make sure of the valour of their friends, had the tombs dug up, and found only two buried in each. Whereupon they stigmatized the Woghda as liars, and felt little inclined to follow the valiant robbers who had killed so many of the enemy, while they had lost so few of their own. But this story may have been adorned by our friends the Welád Slimán, who could not even deny that, besides a great deal of other booty from their own camp, which the enemy had succeeded in carrying away, the chief of the Woghda could pride himself on the red bernús which we had given as a present to Sheikh Ghét; nay, he could even boast of four horses taken from the Arabs.

Sunday, October 26th.This and the following day the Arabs were all busy in writing, or getting letters written, to Kúkawa, as a courier was to leave. I myself was almost the only person who did not get a note ready; for I could not muster sufficient energy to write a letter. Had I been strong enough, I should have had sufficient leisure to make up the whole journal of my excursion to the eastern parts of Kánem; but I was quite unable, and the consequence was, that this part of my diary always remained in a very rough state. Sheikh Ghét, who thought that we were greatly indebted to him for having seen so much of the country, sent for a variety of things; but we were only able to comply with very few of his wishes. On our telling him that we were not at all satisfied with what we had seen, and that, in order not to waste more time, we had the strongest wish to return to Kúkawa as soon as possible, he wanted to persuade us that he himself was to leave for the capital of Bórnu in five or six days. But we prudently chose to provide for ourselves, and not rely upon his promise.

Monday, October 27th.The courier for Kúkawa left in the morning, and in the evening a party of freebooters made an attack upon the camels of the Arabs, but, being pursued by the horsemen, whose great merit it is to be ready for every emergency, they were obliged to leave their booty, and be contented to escape with their lives. The vale in which the well is situated is rather more exuberant than is the case generally, and there were several pools of stagnant water, from which the cattle were watered. There was even a real jungle, and here and there the den of a ferocious lion, who did not fail to levy his tribute on the various species of animal property of our friends, and evinced rather a fancy for giving some little variety to his meals; for a horse, a camel, and a bullock became his prey.

Tuesday, October 28th.Seeing that there was a caravan of people forming to go to Kúkawa, while the Arabs intended once more to return to Burka-drússo, we at once went to the chief to inform him that we had made up our minds to go with the caravan. A chief of the Haddáda, or rather Búngo, arrived with offerings of peace on the part of the Shíri, and came to see us, together with the chief mentioned above, Kédl Batrám, who was the father-in-law of the khalífa of Mʿawó; Kóbber, or rather the head man of the Kóbber, and other great men of the Fugábú; and I amused them with my musical box. Overweg and I, disappointed in our expectations of penetrating further eastward, prepared for our return-journey, and I bought a small skin of tolerable dates for half a túrkedí; while to ʿAbd-Allah, who had been our mediator with the chief, I made a present of a jeríd, in order not to remain his debtor.

All this time I felt very unwell, which I attribute principally to the great changes of atmosphere, the nights being cool and the days very warm.

Friday, October 31st.Though we were determined to return to Kúkawa, we had yet once more to go eastward. The Arabs removed their encampment to Arnánko, the hollow which we passed on our way from Burka-drússo to Yégil. There had been a great deal of uncertainty and dispute amongst them with reference to the place which they were to choose for their encampment; but though, on the following day, very unfavourable news was brought with regard to the security of the road to Bórnu, the departure of the caravan nevertheless remained fixed for the 2nd November; for in the morning one of the Welád Slimán arrived from Kúkawa, accompanied by two Bórnu horsemen, bringing letters from the vizier, requesting the Arabs, in the most urgent terms, to remove their encampment without delay to Késkawa, on the shore of the lake, whither he would not fail to send the whole remainder of their tribe who at that time were residing in Kúkawa; for he had positive news, he assured them, that the Tawárek were meditating another expedition against them on a large scale.

The report seemed not without foundation; for the three messengers had actually met, on their road between Bárrowa and Ngégimi, a party of ten Tawárek, three on foot, and the rest on horseback, and had only escaped by retreating into the swamps formed by the lake. This news, of course, spread considerable anxiety amongst the Arabs, who were still more harassed the same day by information received to the effect that a party of fifteen Wadáy horsemen were lying in ambush in a neighbouring valley; and a body of horsemen were accordingly sent out to scour the country, but returned without having seen anybody.

Sunday, November 2nd.The day of our departure from Kánem at length arrived. Sorry as we were to leave the eastern shore of the lake unexplored, we convinced ourselves that the character of our mission did not allow us to risk our fate any longer by accompanying these freebooters.[11] The camels we had taken with us on this expedition were so worn out that they were unable to carry even the little luggage we had left, and Sheikh Ghét made us a present of two camels, which, however, only proved sufficient for the short journey to Kúkawa; for the one fell a few paces from the northern gate on reaching the town, and the other a short distance from the southern gate on leaving it again on our expedition to Músgu.

The caravan with which we were to proceed was numerous; but the whole of the people were Kánembú, who carried their little luggage on pack-oxen and a few camels, while, besides ourselves, there were only two horsemen. But there were some respectable people among them, and even some women richly adorned with beads, and, with their fine regular features and slender forms, forming a strong contrast to the ugly physiognomy and square forms of the Bórnu females. The difference between the Bórnu and Kánembú is remarkable, although it is difficult to account for by historical deduction.

We were so fortunate as to perform our home-journey without any serious accident, although we had some slight alarms. The first of these occurred when we approached the town of Berí and found all the inhabitants drawn up in battle-array, at a narrow passage some distance from the town; and at the first moment there was considerable alarm on both sides: but we soon learned that they had taken us for Tawárek, of whom a numerous freebooting party, consisting of 200 camels and about as many horses, had a short time previously carried away all the cattle belonging to the place. The state of the country was so insecure that the inhabitants would not allow Mr. Overweg to stay here, notwithstanding his earnest protestations, so that he was obliged to make up his mind to proceed with the caravan, although he was sensible of the danger connected with such an undertaking; and certainly, if we had met with a tolerably strong party of the Tawárek, our companions would have afforded us very little protection. We were so fortunate, however, as to pass through this infested track just at the time when an expedition, laden with booty, had returned homewards.

We, however, met more than forty Búdduma half a day’s journey beyond Ngégimi, armed with spears and shields, and clad in nothing but their leather apron. They had been occupied in preparing salt from the roots of the siwák or Capparis sodata; and when they saw the first part of our caravan coming through the thick forest, they commenced an attack, so that Overweg and I were obliged to fire a few random shots over their heads, when, seeing that we were stronger than they had supposed, and recognizing some friends among the Kánembú, they allowed us to pass unmolested. But our whole march from Ngégimi to Bárrowa, through the thick underwood with which the shores of the lake are here overgrown, resembled rather a flight than anything else.

On the 10th we reached the komádugu; and after some lively negotiation with the governor or shitíma, who resides in the town of Yó, I and my companion were allowed to cross the river the same afternoon: for it has become the custom with the rulers of Bórnu to use the river as a sort of political quarantine, a proceeding which of course they can only adopt as long as the river is full. During the greater part of the year everybody can pass at pleasure. Even after we had crossed, we were not allowed to continue our journey to the capital, before the messenger, who had been sent there to announce our arrival, had returned with the express permission that we might go on. The shores round the komádugu were greatly changed, the river being now at its highest. Extensive patches were cultivated with wheat, being regularly laid out in small quadrangular beds of from four to five feet in diameter, which were watered morning and evening from the river by means of buckets and channels.

We reached Kúkawa on the 14th, having met on the road a party of about fifty Welád Slimán, who were proceeding to join their companions in Kánem. We were well received by our host, the vizier of Bórnu.

We had already heard from the governor of Yó, that the sheikh and his vizier were about to leave in a few days on an expedition; and, being desirous of employing every means of becoming acquainted with new regions of this continent, we could not but avail ourselves of this opportunity, however difficult it was for us, owing to our entire want of means, to make the necessary preparations for another campaign, and although the destination of the expedition was not quite certain.

Drawn by J. M. Bernatz, from a Sketch by Dr. Barth. M. & N. Hanhart, lith. et impt.

KANÉMMA CHIEF.

[11]The information which, in the weak and exhausted state I was then reduced to, and under the unfavourable circumstances in which I was placed as an hostile intruder, I was able to collect with regard to this country, once the mighty and populous kingdom of Kánem, and now reduced to the desolate abode of the scanty remnants of the former native population preyed upon every day by roving and lawless tribes from different quarters, I shall put together in an Appendix (I.) at the end of this volume, as well as the interesting geographical details with regard to Kánem in its flourishing state, as they are to be gleaned from the historical work of Imám Ahmed (Appendix II.). The dates of the earlier history of Kánem, as far as they have come to our knowledge, have been detailed in a former chapter, Vol. II.


DR. BARTH’S TRAVELS IN NORTH AND CENTRAL AFRICA Sheet No. 10.

MAP OF THE ROUTE from KÚKAWA TO MÚSGU 25 Novr. 1851-1 Feby. 1852.

Constructed and drawn by A. Petermann.

Engraved by E. Weller, Duke Strt. Bloomsbury.

London, Longman & Co.

CHAP. XLII.

WARLIKE PREPARATIONS AGAINST MÁNDARÁ.

November 25th, 1851.Ten days after having returned to our head-quarters, from the wearisome journey to Kánem, I left Kúkawa again, in order to join a new warlike expedition.

The sheikh and his vizier, with the chief part of the army, had set out already, the previous Saturday. The route had not yet been determined upon—it was, at least, not generally known; but Wándalá or, as the Kanúri call it, Mándará was mentioned as the direct object of the march, in order to enforce obedience from the prince of that small country, who, protected by its mountains, had behaved in a refractory manner. The chief motive of the enterprise, however, consisted in the circumstance of the coffers and slave-rooms of the great men being empty; and, a new supply being wanted, from whence to obtain it was a question of minor importance. There was just then much talk about a final rupture between ʿAbd e’ Rahmán and the vizier, the former having intimate relations with the prince of Mándará; and it was for that reason that Mr. Overweg had at first thought it better to remain behind.

My means were scanty in the extreme, and did not allow me to have a mounted servant, my camp-followers consisting merely of the same naga or “jíge,” as the Kanúri call the female camel, which had proved of the highest value to me on the journey to Kánem, and of two very indifferent Fezzáni lads, weak in mind and body,—Mohammed ben Habíb and Mohammed ben Ahmed.

The weather being temperate, and my spirits excellent, I followed cheerfully the Ngórnu road, with which I was well acquainted. The country looked much more interesting now than three months before, on my return from Ádamáwa. Then all was dry and barren, scarcely a single fresh blade had started from the ground, and I was obliged to draw with immense exertion my supply of water from a deep well near Kaine; now the ground was covered with young herbs, the trees were in foliage, and, near the very place of Kaine where the sheikh with his camp-followers had rested the first night, a large lake had been formed by the rains. This lake, which is surrounded by shady trees, retains its water until two or three months after the rainy season, when it begins gradually to dry up. I was therefore enabled to water my horse without any further trouble, after which I followed my people, who were in advance. Here I met with my friend Háj Edrís and Shitíma Makarémma, who were just returning from the camp. They told me that the sheikh had encamped that day at Kúkia, beyond Ngórnu. I therefore made a short halt at noon on this side of that town, in order to reach the camp during the evening without staying in the place; for the city, on all sides, at about an hour’s distance, is almost entirely surrounded by fields devoid of trees. After I had enjoyed about an hour’s rest, Overweg arrived with the disagreeable tidings that his camel, soon after leaving the gate, had fallen, and was unable to get up again even after the luggage had been removed. He therefore sent his servant Ibrahím in advance, in order to procure another camel from the vizier, while he remained with me. When we set out again we took the direct route to the camp, the road being enlivened by horsemen, camels, and pedestrians. The country on this side was only cultivated in some places; we perceived, however, two miles behind Ngórnu a carefully-kept cotton-plantation, and the fields near the village of Kúkia were well cultivated.

The whole of this fertile plain became a prey to the inundations of the Tsád in the year 1854, caused by a sinking of the ground, when the whole country was changed in the most marvellous way. Here we obtained a first view of the camp with its tents; but it made no remarkable impression upon me, being still in an unfinished state, including only those people who were in the most intimate connection with the court.

The “ngáufate” having its fixed arrangements, our place was assigned near the tents of Lamíno, at some distance east from those of Háj Beshír. As the greater part of the courtiers were taking at least a portion of their harím with them to the “kerígu,” a simple tent was not sufficient for them; but by means of curtains made of striped cotton-stuff a certain space is encompassed in order to insure greater privacy. For the sheikh and the vizier, as long as we remained in the Bórnu territories, at every new encampment an inclosure of matting was erected; for it is not the custom, as has been asserted, to separate the royal camp from that of the rest, at least not on expeditions into a hostile country, nor has it been so in former times. The common soldiers had no further protection, except some light and small huts with high gables, which some of them had built with the tall stalks of the Indian corn, which lay in great abundance on the stubble-fields.

But I shall first say a few words about our friend Lamíno, whom I have already occasionally mentioned, and with whom on this expedition we came into closer contact. This man furnishes an example how in this country, notwithstanding the immense difference of civilization, in reality matters take the same course as in Europe, where notorious rogues and sharpers often become the best police-functionaries. Lamíno, originally “El Amín,” had formerly been a much-dreaded highway-robber, but had now become chef de police, or, as the Háussa people would say, “serkí-n-karfi,” being, in consequence of his hard-heartedness and total want of the gentler feelings, of the greatest importance to the vizier, whose mild character did not allow him personally to adopt severe measures. Imprisoning people and ordering them to be whipped constituted one of Lamíno’s chief pleasures. He could, however, at times be very gentle and amiable; and there was nothing which afforded greater amusement to my companion and me than to hear him talk in the most sentimental manner of the favourite object of his affections, a woman whom he carried with him on this expedition. It caused us also great delight to witness the terror he felt at our comparing the shape of the earth to an ostrich’s egg; for he seemed to be quite at a loss to understand how he should be able to preserve his balance on such a globe, with his great heaviness and clumsiness.

Wednesday, November 26th.Early in the morning the signal for the decampment of the army was given in front of the tent of the sheikh, by the sound of the great drum; and in broad battle-array (“báta”) the army with its host of cavalry moved onwards over the plain, which was covered with tall reeds, and showed only here and there a few signs of cultivation.

This time I still remained with the camels and the train-oxen, which, mixed with pedestrians and some single horsemen in long unbounded lines, kept along the road, while single troops of Kánembú spearmen, in their light fanciful garments, mostly consisting of a small apron of rags, or a hide tied round the loins, and armed with their light wooden shields, passed the luggage train, shouting out in their wild native manner. Thus, after a march of about eleven miles, we reached the cotton-fields of Yédi, a town of considerable magnitude, surrounded by a clay wall in a state of good repair. We passed it on a rising ground to our left, while the country on the north-western side spread out in one continuous sandy plain, dotted here and there by a few dúm-bushes (ngílle) and by a few single dúm-palms. On this side of the town, at about a quarter of an hour’s distance, after the autumnal rains, a large pond is formed, on the borders of which gardens of onions are planted by the inhabitants of Yédi, and irrigated with the aid of khattatír.

The sun was intensely hot; and the heat at noon was very great. Strange to say, during all this time I neglected to make thermometrical observations; and as far as I am aware Overweg did not pay more attention to this subject than myself: but the reason of this neglect was, that we usually started early in the morning, and seldom had shade in the neighbourhood of our tents at noon; for these, which by this time were so much worn that every object inside cast a shadow as well as outside, could give us, of course, no measure for the temperature of the air.

Our protector Lamíno afterwards sent us an excellent dish of rice boiled in milk and covered with bread and honey. The rice was of a whiteness unusual in this country. Having received likewise a dish of bread and honey from the vizier, we thought it our duty to pay him a visit, and through his mediation to the sheikh also. The sheikh had alighted at his spacious clay mansion outside the walls of the city; and he was just occupied with granting a grand reception to the townspeople.

After the usual exchange of compliments, our discourse turned upon Captain Denham (Ráís Khalíl), who had once taken the same road in conjunction with Kashélla Bárka Ghaná, and with Bú-Khalúm. On this occasion also the manner in which old Mʿallem Shádeli or Chádeli, then a simple fáki, who was present, behaved towards that Christian was mentioned. We related to them what a faithful description Major Denham had given, in the narrative of his adventures, of the hostile disposition of the fáki, when the old mʿallem, who was now one of the grandees of the empire, in order to revenge himself upon Major Denham and ourselves, described to the assembly, with sundry sarcastic hints, how he had seen the Major, after his shameful defeat at Musfáya, half dead and stripped of his clothes, and exhibiting to uninitiated eyes all the insignia which mark the difference between the faithful and unfaithful. The whole spirit in which the story was told bore evidence of the enlightened character and the tolerance of these gentlemen.

All the people behaved very friendly; and the sheikh sent us in the evening two sheep, a load of “ngáberí” or sorghum, besides two dishes of prepared food. We were also entertained by a young musician, who had accompanied Mr. Overweg during his voyage on the Tsád; and in this way there was no end of feasting. Nor was there any want of intellectual food, the inquisitive and restless vizier being desirous of learning from us as much as possible on this expedition, where he enjoyed plenty of leisure. Here we remained also the following day, as some more detachments were to join the army.[12]

Friday, November 28th.The ngáufate advanced as far as the town of Márte. Not far from Yédi there extends, in a southerly direction, a very expansive plain devoid of any sort of vegetation except some mimosas. This is the beginning of the “fírki” ground, which comprises so large a space in the southern regions of Bórnu, and of which I have repeatedly spoken on former occasions; but the plantation of the Holcus cernuus, called “másakwá” or “mósogá” (which is limited to this peculiar territory), had not turned out well this year, in consequence of the scarcity of rain.

I had marched in advance with my camel, when the vizier got sight of me, and begged me to come to the sheikh. After having saluted me in the most friendly way, he asked me why I always wore my pistols in my belt round the waist, instead of fixing them at the saddle-bow; but he praised my foresight when I appealed to the example of Ráís Khalíl, who, when thrown from his horse, on his unlucky expedition to Mándará, remained without a weapon in his hand. However, he was of opinion that at present, with such a large army, no danger of this kind was to be feared. He showed me also, in the most flattering manner, that he had imitated my example of having my chronometer continually girded around my waist; and he assured me that he found it very convenient.

The troop was here proceeding in stately order, and a broad line of battle deployed, one officer, with the title of jérma, riding in advance, and being followed by the four fan-bearers of the sheikh, in full array; but a little further on, a small tract of underwood compelled them to change their order of march, and proceed in one long line. The vizier was kind enough to send me a message to the effect that I had better get in front, so as not to be in the midst of the confusion.

The place of encampment was chosen on the north-west side of the town of Márte; and when the sheikh had dismounted, in order to take possession of the mat house which had been prepared for him, the whole host of cavalry galloped up in the fiercest manner, before I was able to get out of their way, so that I received a very severe shock from a horseman, who struck against me with great violence.

In the afternoon my friend and companion on my journey to Ádamáwa, Kashélla Bíllama, called on me; and we mounted on horseback, in order to pay a visit to the market, which is held every Friday outside the western gate of the town, where an open area surrounded by several wells spreads out. But the market, at least that day, was very insignificant: it was not furnished with a single shed or stall, and not a single article of manufacture was exposed, Negro millet, butter, and wooden bowls being almost the only articles offered for sale; and sellers, as well as buyers, were very few in number. The town contains about four thousand inhabitants, and, taking into account the strategetical art of this country, possesses proper defences, the clay wall being in a good state of repair, and having a gate on each side excepting the side of the market, where there are two. Towards the east there is a little cultivated ground, and on the north a small suburb, consisting of large, conical, thatched huts, where, besides Kanúri, several Fúlbe or Felláta families are living. The interior of the town consists of narrow lanes; and most of the houses are clay buildings. There was nothing interesting to be seen; but I was agreeably surprised when my companion, who was a native of this place, took me to pay my compliments to his mother, who kept a small shed, or rather, as we should say, a shop, in the little market-place inside the town. It was certainly a trait of a good-natured and friendly disposition.

We remained here the following day; but our stay was not at all pleasant, there being very little shade near the encampment, while our tents were so worn that they scarcely afforded any protection against the sun. Owing to the smallness of my means, I had been obliged to leave my large tent, in Kúkawa.

Sunday, Nov. 30th.The following morning I was obliged to remain behind the army a considerable time, in order to allow the air to acquire a more genial temperature. I enjoyed the more the beautiful morning, although the country did not possess many attractions. Here, also, it exhibited that black boggy soil, called “fírki,” which is peculiar to the southern parts of Bórnu, though near the village of Little Márte, or “Márte ghaná,” some slight variation was seen, in a crop of Indian corn or “holcus” still standing in the fields; the ears, however, were quickly plucked off by the undisciplined army. Further on I reached a group of villages ornamented by a cluster of beautiful tamarind-trees, and here lay down awhile to enjoy the delicious shade. Numbers of people were resting here and there, in order to partake of the hospitality of the villagers; for, to the ruin of the country there is no commissariat in these armies to provide for the wants of the private individual, and every one must supply himself with food in the best manner he can.

Our march, however, was very short, the encampment having been chosen on the west side of the town of Alá. This town also is of some importance, and surrounded by a wall in good repair, with two gates on the north and west sides and only one on the south and east. The interior is enlivened by large trees, consisting of chédia (elastic gum), and kúrna trees, while the huts are remarkable for their high conical roof, the thatch of which, in a great many instances, is interlaced by the clasps of the Cucurbita lagenaria, the whole looking very cheerful. The sheikh having requested me repeatedly to give my compass up to him, as he imagined it would be sufficient for one of us to possess such an instrument, I thought it prudent to offer him my musical-box as a present, remarking that I would willingly give away such articles, but not scientific instruments. Several hares had been caught in the course of the day; and in the evening we had some of them very palatably dressed by the experienced female slave of Lamíno.

Monday, December 1st.Soon after starting, early in the morning we had to traverse some underwood, which caused a great rush and much confusion among the undisciplined army, so that two or three horsemen were seriously injured. On such occasions, as well as in the thick covert of the forest, I had full opportunity of testing the valuable properties of the Arab stirrups, which protect the whole leg, and, if skilfully managed, keep every obtruder at a respectful distance; indeed I am almost sure that if, on these my African wanderings, I had made use of English stirrups I should have lost both my legs. Our way afterwards led over monotonous fírki ground, where we were cheered by the sight of some fine crops of sorghum. Detached hamlets were seen in every direction, even where the country did not present any traces of cultivation; but, with the exception of the Shúwa villages, this province does not contain many small hamlets, the population being concentrated in larger places. Underwood succeeded to the fírki ground, and extended to the very walls of the large town of Díkowa.

The sight of this town, with its walls over-towered by the regularly-shaped crowns of magnificent fig-trees, was very imposing. The western wall, along which our road lay, was covered with women and children, and we met a numerous procession of females in their best attire, who were going to salute their sovereign upon his arrival at the encampment; and coming from the capital, which is distinguished by the ugliness of its female inhabitants, I was agreeably surprised at their superior countenance and figure. But though the observer might be gratified with the personal appearance of the natives, their industry was questionable; for only a small tract of cultivated ground was to be seen on this side of the town, girt by a forest of mighty trees.

The encampment, or “ngáufate,” began to form close to the southern wall of the town, amidst sandy ground free from trees, and completely surrounded by a thick covert. Although it was December, the sun was very powerful; and, until the camels arrived, I sat down in the shade of a “bíto” or Balanites, while the encampment was spreading out in all directions, and approached the edge of the covert. I then gave up my shady place to Kashélla Játo, an officer of the musketeers, who, in acknowledgment, offered me a clear piece of delicious gum, just taken from the tree and full of sweet fluid; in which state it is certainly a delicacy, and is so esteemed here as well as in Western Negroland. The encampment springing up gradually from the ground, with its variety of light dwellings built only for the moment—the multifarious appearance of armed people—the numbers of horses of all colours, some of the most exquisite beauty—the uninterrupted train of beasts of burden, camels, and pack-oxen, laden with the tents, furniture, and provisions, and mounted by the wives and concubines of the different chiefs, well dressed and veiled,—altogether presented a most interesting picture; for now almost the whole host or “kebú,” had collected, and twenty thousand men, with ten thousand horses, and at least as many beasts of burden, were no doubt assembled on this spot.

At length our two tents also were pitched, and we could make ourselves as comfortable as the scanty shade which they afforded allowed us.

In the evening our conversation with the vizier turning upon the means which remained for Bórnu to attain once more to her former greatness, these devastating expeditions and slave-hunts fell under discussion; and I took the liberty to indicate, in opposition to such a system, the necessity of a well-established government, with a strong military force capable of extending their dominion. I also called the attention of the vizier to the point, that, as they could never rely upon the Turks, who might easily cut off all supplies of foreign merchandise, it was greatly to their interest to keep open to themselves that large river which passed a short distance to the south of their dominions, and which would enable them to supply themselves with every kind of European manufacture at a much cheaper rate than they were able to obtain them by the northern route. He did not hesitate to throw the whole blame upon the former sultans; but those poor men, when they possessed the dominion of the Kwána tribe, probably had no idea that the river which ran through their territory joined the sea; and even if they had, the relation between Islám and Christianity at that period was of so hostile a character, that, for the very reason that this stream might open to the Christians a more easy access to their country, they shunned any nearer connection with it as dangerous. However, under the present entirely altered state of affairs, there is no question that an energetic native chief, basing his power on a supply of European merchandise, as facilitated by the river Bénuwé, might easily dominate a great part of Central Africa; but energy is just the very thing these people are wanting in.

From this point of our discourse there was an easy transition to that of the abolition of slavery; and here my late lamented friend Mr. Overweg made a most eloquent speech on this important question. The vizier could not bring forward any other argument in his defence, than that the slave-trade furnished them with the means of buying muskets; and, lamentable as it is, this is certainly the correct view of the subject, for even on the west coast the slave-trade originated in the cupidity of the natives in purchasing the arms of Europeans. Such is the history of civilization! If the poor natives of Africa had never become acquainted with this destructive implement of European ingenuity, the slave-trade would never have reached those gigantic proportions which it has attained. For at first the natives of Africa wanted firearms as the surest means of securing their independence of, and superiority over, their neighbours; but in the further course of affairs, these instruments of destruction became necessary, because they enabled them to hunt down less favoured tribes, and, with a supply of slaves so obtained, to procure for themselves those luxuries of European civilization with which they had likewise become acquainted. This is the great debt which the European owes to the poor African, that after having caused, or at least increased, this nefarious system on his first bringing the natives of those regions into contact with his state of civilization, which has had scarcely any but a demoralizing effect, he ought now also to make them acquainted with the beneficial effects of that state of society. Entering, therefore, into the views of our hosts, I told them that their country produced many other things which they might exchange for firearms, without being forced to lay waste the whole of the neighbouring countries, and to bring misery and distress upon so many thousands.

I informed them of the last negotiations of Her Britannic Majesty’s messengers with the king of Dahomé, when our friend, listening with the greatest interest to the account of these noble endeavours of Her Majesty’s government, which he could not but admire, declared, in the most distinct manner, that if the British government were able to furnish them with a thousand muskets and four cannons, they would be willing to subscribe any obligatory article for abolishing the slave-trade in their country—of course not including, all at once, domestic slavery; for such a measure would scarcely be feasible in a country where all the relations of domestic life are based upon this system. But the abolition of the foreign slave-trade would be the beginning of a better system. However, I told them that, supposing Government were to entertain such a proposal, the first thing for them to do was to open themselves a road to the river Bénuwé, as it would be difficult, not only with respect to the state of the country to be traversed, but also on account of the suspicions of the Turks, to provide them with such a military store by way of the desert. But at present this whole question has been superseded; the vizier himself has succumbed, and his master, the sheikh ʿOmár, although he has been fortunate enough once more to usurp the sovereign authority, seems scarcely sufficient to hold out any guarantee of the stability of his dynasty. Moreover, the slave-trade at present is, in fact, abolished on the north coast; and this circumstance must eventually exercise a great influence over the destinies of Bórnu, on account of its central situation, especially if at length a regular intercourse be established on the river Bénuwé.

It was our lot to remain here several days; for while the Kanúri people, who were expected to join the expedition, had already assembled in sufficient numbers, only a very small portion of the indigenous Arab or Shúwa population had as yet come up; for almost all of them live in the south-eastern parts of the country, where they have taken possession of the deserted seats of former tribes, which were annihilated or weakened in the relentless wars between Islamism and Paganism.

On the first day of our arrival, our encampment was very comfortable; but every day that we stayed here it became more confined, owing principally to the numerous cavalry of these Arab tribes, almost all of whom are mounted; and many a new-comer was seen hurrying about without being able to find a spot to lie down, or to meet with friends to treat him. I myself had to entertain a respectable man among these Shúwa, of the name of Háj Hamadán, belonging to the tribe of the Hasúnna.

This man, who generally had his settlement far to the east, in the Wádi Guskáb, had come some time previously to Logón in order to pay a visit to some relations of his, and had now joined this expedition. But one must be very careful with these Shúwa; for, to use a common expression, if you give them an inch, they are wont to take an ell. But for their Jewish character, I should have liked to enter into more intimate relations with them than I actually did.

Their emigration into these regions, at least several centuries ago, is certainly not without interest; and, as I have already had occasion to observe in another place, they preserve the characteristic type of their race very distinctly—a middle-sized, slender figure (which, however, is apt to become fuller as they advance in years), small pleasing features, and a dark olive complexion. Their dialect is very peculiar; and while it lays claim to a far greater purity than belongs to the dialects of the coast, by the profusion of vowels which it has preserved, its character is deteriorated, and becomes nearly ridiculous, by the continued repetition and insertion of certain words. A Shúwa is not able to say three words without inserting his favourite term “kúch, kúch,” which corresponds to the English word “thorough,” but which is not Arabic at all. When they omit the word “kúch,” they make use of another term, “bérketek,” “your worship,” which at once bears testimony to the servile and degraded position which they occupy in Negroland, although in Bórnu they are still treated with some indulgence and lenity, especially since the time when Mohammed Tiráb, the father of the present vizier, who belonged to the tribe of the Sálamát, attained the highest degree of power and influence in the country. In Wadáy again, even at the present time, they are treated very badly.

Of Kanúri people, besides a few smaller bodies of troops, only two officers, or kashéllas, ʿAli Marghí and Jérma, were wanting. All the officers and bodies of troops on this side of the komádugu of Bórnu, the so-called Yeou, were collected together, the only exception being Kashélla Mánzo, my hospitable host in Zurríkulo, whose presence at his post was required on account of the Tawárek; for, as regards the officers and chiefs of the provinces on the other side of the komádugu, nobody is required to take part in these expeditions of the sheikh, every officer remaining at his post, except when his master enters upon a war in his own quarters.

While the encampment itself presented considerable interest, as being the temporary abode of so many people, the town of Díkowa, near which we were encamped, seemed well deserving some attention, as having been repeatedly the residence of the rulers of the country, and being still one of the largest towns in the kingdom. I therefore paid a visit to it in the afternoon of the second day of our stay, being accompanied by my friend Bíllama. We entered the town by the western gate; and I saw that the walls were about thirty feet high and terraced on the inside like those of the capital, and of considerable breadth at the base: they were in a state of good repair. I was struck by the height and round shape of the huts, which entirely wanted the characteristic top, or, as the Kanúri people call it, kógi ngímbe, and were of the same kind as I had observed in the other towns of this southern province. Every hut had its little courtyard, in some of which vegetation was seen, mostly karás.

The further we proceeded, the more I was pleased with the general appearance of the town, the exterior of which had made a favourable impression upon me on our first arrival. Large, beautiful, wide-spreading fig-trees, ngábore, chédia or elastic gum-trees, and kórna-trees, spread their shade all around, and two or three isolated papaw-trees, or, as the Kanúri call them, bambús-másarbe, with their remarkable feathery crowns and their smooth virgin-like stems, formed a lively contrast to the broad-leafed canopy of the other trees, while the hedges and fences of the courtyards were partly enlivened by a luxurious creeper called “dagdágel” by the natives. The real nucleus of the town seemed to consist entirely of clay houses.

After a very pleasant ride we reached the house of the “mainta,” or governor, who still enjoys a certain degree of independence. The chief ornament of the place in front of his house was the most splendid caoutchouc-tree I have ever seen; indeed I can scarcely imagine that the diameter of its crown, which was so regularly and symmetrically shaped that it appeared as if effected by art, measured less than from seventy to eighty feet. It really formed a beautiful fáge, or, as the Háusa people call it, íchenbatú, or open council-hall, such as are common in these places; but at present no political business of any importance was transacted here, and it formed a favourite lounge for idle people, amongst whom there was a troop of musicians, playing lustily upon their instruments to console the petty chief for the loss of his former power, which had dwindled away to a mere shadow. I would gladly have paid him a visit; but, poor as I was at the time, and without a single article worthy of his acceptance, I was rather glad that I was under no obligation to him. The interruption in the daily course of life of the inhabitants, by the presence of the army, was the more to be lamented as it prevented me from becoming an eye-witness to the chief industry of the natives, which consists in weaving and manufacturing into shirts the cotton which they grow; for they are almost exclusively cotton-growers, and have very little corn. But although they are able to produce a fine sort of texture, they are very badly off for dyeing, and in this respect are far outstripped by the inhabitants of Ujé and Mákari. Instead of the beating of shirts, which forms so pleasant a sound in many other industrial towns of Negroland, there was nothing to be heard but the sound which proceeded from the powder-mill, if I may be allowed to give this grand name to a yard in which eight slaves were employed in pounding powder in large wooden mortars; for this is the way in which powder is prepared in Negroland, and during my stay in Bagírmi every time I had my coffee pounded (as I did not possess a coffee-mill), I excited the suspicion that I was preparing powder. Of course the presence of the army was the reason why so little activity was to be seen at present, and the little market, or durríya, which is held in the afternoon, was very badly attended; but the size and populousness of the town made such an impression upon me, that I thought myself justified in rating the number of inhabitants at about twenty-five thousand.

Altogether I was so much pleased with the character of the place, that on expressing my satisfaction to one of the inhabitants who came to salute my companion, with the words, “Átema bílla ngílla,” “This is a fine town,” he replied, with conscious pride, “Áte bílla déka gení, áte bílla maíwa,” “This is not a country town; this is a royal residence.” We reached the gate on the north-west side of the town, just at the moment when ʿAbd e’ Rahmán, the eldest brother of the sheikh ʿOmár, arrived with a party of horsemen. What his business was I do not know; but before the expedition left the town, there had been a great many unfavourable rumours concerning his ambitious designs, and the malcontents expected that he would avail himself of this opportunity for striking a blow at the vizier, in order to prevent the expedition from proceeding against Mándará, as he himself was supposed to be on friendly terms with the chief of that country. But whatever may have been his intentions, he found his rival still too strong; and, after a friendly parting from his brother, he retraced his steps.

The view over the encampment, which presented itself when from the north I turned to the south-west side of the town, was extremely interesting; and I kept along the higher ground formed by the rubbish which had accumulated at the foot of the wall. Tents of every description and size—light sheds constructed with the long stalks of Indian corn, supported by four poles, and connected lightly at the top and forming high-topped gables—horses and men, all in the greatest confusion, presented a busy scene of animated life; but the place where our tents were pitched had become so confined, that I was glad to avail myself of any opportunity which presented itself of roving about in the neighbourhood.

The most attractive place was the komádugu, or water-course, which passes at some distance to the south of the town, and is distinguished by the special name of Yálowe. It was a very charming spot, winding along through a rich and varied forest, bordered by an uninterrupted line of the finest fig-trees, principally of the kind called “ngábore.” The channel itself was only about forty yards wide, encompassed by banks of from twelve to fifteen feet in height, and at present it was not enlivened by a continuous stream, but contained several detached pools of stagnant water. Although the water was cool, and not disagreeable to the taste, still it was not very pure, and could not but contain the germs of much disease. This is the same komádugu with which, in its upper course in the territory of Ujé, I had become acquainted on my journey to Ádamáwa.[13] The banks all around were enlivened by horses and pack-oxen, who were enjoying the rich verdure; and there was not a shady tree but had been taken possession of by a troop of Kánembú or Kanúri, in order to find that comfortable repose which the noisy encampment could not afford.

Having heard that the wealth of the inhabitants of Díkowa consisted of cotton, I expected to find extensive well-kept cotton-plantations; but although the article was cultivated to a great extent, I was astonished at the neglected appearance which it exhibited, the cotton-fields being almost buried beneath the thicket, and overgrown not only with rank grass, but even with trees and bushes, so that scarcely any space was left for the plants to spread out; nevertheless their luxuriant growth bore ample testimony to the rich nature of the soil, and gave an idea of the wealth that lies buried in these regions. I have already observed, on another occasion, that the natives of Negroland take very little care of their cotton-plantations; and there is no doubt that, if sufficient care was bestowed, quite a different quality might be produced.

I roved about in this wild and fertile region till I was entirely hemmed in by an impenetrable thicket. While returning hence to our encampment by a more westerly path, I was ruminating in my mind how the former rulers of this country had evinced so much more feeling for the bounty and beauty of nature than its present possessors; for while these have chosen for their residence the most monotonous district of the empire, the former selected those parts which nature itself had embellished—the shores of the so-called Yeou, or the komádugu Wáube, and this fine watercourse of Díkowa; and they not only chose the most interesting spots, but they even embellished them by art, as the large artificial basins in the neighbourhood of Ghasréggomo, Ghámbarú, and Dámasak amply testify. In this respect it is not uninteresting that we are informed by the imám Áhmed, the historian of the king Edrís Alawóma, that his master, when he visited the town of Fíka, could not forego the pleasure of paying a visit to the famous little alpine lake which lies at some distance from that town. Although the country of Bórnu is far from being the most favoured part of Negroland, yet the shores of these watercourses are very rich indeed, and capable of maintaining a numerous population.

In returning to our encampment, I passed the market or durríya, which was held every afternoon on the west side of the encampment. It was really a busy scene, not yielding in importance to the little daily market of the capital; and this was not at all marvellous, as a greater crowd of people, and a far greater number of horses, were gathered here than the average population of Kúkawa. Not only were provisions, such as meat, grain, beans, ground-nuts, and other articles of a like description, offered for sale; but even small luxuries; and there was a good deal of bartering, as the buyers were destitute of currency—kúngona, or cowries, as well as gábagá or cotton strips. I also observed that the encampment, especially on this side, where it was skirted by a thick covert of trees, was encircled by a living wall of light Kánembú spearmen, who were keeping watch; for although the army was still in its own territory, yet, in the weak state of the government, a certain degree of insecurity already commences here; and the very first evening of our being encamped on this spot, the ngáufate was roused by the gangéma, or announcement by beat of drum, to the effect that everybody should be on his guard against horse-stealers.

While the country around presented interesting features, and the encampment itself exhibited a scene of great variety, the time we spent here passed away comfortably and agreeably, with the sole exception that the space allotted to us was too confined to be comfortable. We were on the most friendly terms with the sheikh as well as with his vizier; and all court etiquette was dispensed with. This went so far that I and my companion accommodated our noble and princely friends with our woollen jackets and drawers; for they began to feel the cold at night very severely, and on these occasions the very respectable Háj Edrís had to play the part of a royal laundress.

Already, during our hibernal stay in the country of Aïr, we had been obliged to accommodate our old and austere friend Ánnur and his numerous relatives with our Turkish waistcoats: but we had not yet condescended to give away our under-clothing; and being ourselves extremely poor and destitute in every respect, it was certainly not a little privation we imposed upon ourselves. The clothes of the sheikh and his vizier were all very wide, and not fit for keeping out the cold. I have repeatedly had occasion to mention how sensitive the Africans are to cold; and I am persuaded that, in the burning regions of Central Africa, a good cargo of warm underclothing would find a ready sale, especially if it should arrive in the months of December and January. But neither did our noble hosts, on their part, fail to do everything in their power to render our situation as comfortable as possible; and it was very satisfactory to see how anxious the vizier was to supply us with all desirable information.