Having returned to my tent outside the town, I was visited by several of my former acquaintances, and among others by Mohammed Abëakúta, the remarkable freed slave from Yóruba, whom I have mentioned on a former occasion. But the most interesting visit was that of E’ Sfáksi in the evening, who brought me a quantity of sweetmeats from his well supplied household, and spent several hours with me, giving me the first authentic account of the state of affairs in Bórnu, as well as of the English expedition which had arrived there. As a reward for his friendly feeling and for his information, I presented him with a young heifer, which the governor of the town had sent me as a present.

My camels having proved insufficient for the journey before them, I was looking out for fresh ones, but in the present reduced state of the place was not able to procure any, a circumstance which caused me afterwards a great deal of delay on my journey.

Monday, Nov. 27th.After losing much time awaiting the coming of the guide who had been promised me, I started after my people whom I had allowed to go on with the camels. The road in consequence of the civil war which had raged between Shéri and his rival, had become quite desolate. The inhabitants had deserted their native villages, leaving the crops standing ripe in the fields, and forsaking everything which had been dear to them. Not a single human being was to be seen for a stretch of more than twenty-five miles, when at length we fell in with a party of native travellers, or fatáki, who were going to Kanó. We soon after reached the small town of Fányakangwa, surrounded by a wall and stockade, and encamped on the stubble-fields which were covered with small dúm-bush, not far from a deep well, and we were glad to find that we had at length reached a land of tolerable plenty, the corn being just half the price it was in Gúmmel. There were also a great number of cattle, and I had a plentiful supply of milk; but water was at the present season very scanty, and I could scarcely imagine what the people would do in the dry season.

A march of a little more than two miles brought us to Malám, consisting of two villages, the eastern one being encompassed by a clay wall which was being repaired, while the western one, where the present governor resided, was just being surrounded with a stockade. Between the two villages lies the market-place where a market is held every Sunday and Thursday. The present governor of Máshena, whose father I had visited on my former journey, is a young and inexperienced man, who may have some difficulty in protecting his province in the turbulent state into which the empire of Bórnu has been plunged, in consequence of the civil war raging between the Sheikh ʿOmár and his brother ʿAbd e’ Rahmán.

While staying here during the hot hours, I was visited by several Arab traders, one of whom informed me that Mr. Vogel had gone on a journey to Mándará, but without taking with him any of his companions. I left in the afternoon as early as the heat of the midday hours allowed me, in order to continue my journey towards the town of Máshena. We encamped this evening at the well belonging to a village called Allamáibe, a name not unfrequent in this region, and we were most hospitably treated by the inhabitants who, enjoying themselves with music and dancing, celebrated also my own arrival with a song; they moreover sent me several dishes of native food.

Wednesday, Nov. 29th.The whole tract which we traversed in pursuing our road from hence to the town of Máshena, was chiefly adorned with dúm-palms, which did not cease till just before we reached Demánmária; and the country was tolerably well inhabited and exhibited some signs of industry. Cattle also were not wanting; and I observed that at a village which we passed near the town of Mairimája, although it was then nearly half-past nine o’clock in the morning, the cattle had not yet been driven out. Here the water did not seem to be at any great depth below the surface, some of the wells measuring not more than four fathoms. Having then traversed a district where the tamarind tree was the greatest ornament, we reached the town of Máshena, with its rocky eminences scattered about the landscape, and encamped a few hundred yards to the west of the town. I have made a few observations with regard to this place on my former journey, but neither then nor at this time, did I visit the interior. I will only add, that it was in this place that the sheríf Mohammed el Fási, the agent of the vizier of Bórnu in Zínder, with whom my supplies had been deposited, was slain in the revolution of the preceding year. Not long after I had pitched my tent, I received a visit from an Arab, of the name of ʿAbd Alláhi Shén, who had assisted the usurper ʿAbd e’ Rahmán as a sort of broker, and who, in consequence, had been exiled by the Sheikh ʿOmár as soon as the latter again recovered possession of the supreme power, and it was in order to beg me to solicit his pardon at the hands of the Sheikh, that he addressed himself to me. He also informed me, that the road was at present by no means safe, being greatly infested by the people of Bédde, who were taking advantage of the weak state to which the Bórnu kingdom had been reduced by the civil war. Corn was here exceedingly dear, or rather not to be had at all, and beans was the only thing I could procure.

From hence I followed at first my former track, till I came to the place where on that occasion I had lost my road; and here I took a more southerly direction, and passed the hot hours in Lamíso, a middle-sized town surrounded with a low rampart of earth. Outside the town there was a market-place, where a market was just being held, tolerably well supplied, not only with corn, but also with cotton; besides these, beans, dodówa, the dúm-fruit, dried fish, and indigo, formed the chief articles for sale; and I bought here a pack-ox for 10,000 shells. As soon as the bargain was concluded, I again pursued my journey, and, after some time, fell into my old track. Having thus reached the town of Allamáy, I pitched my tent inside the thick fence of thorny bushes. I had passed this town also on my former journey, and had then been greatly pleased at the sight of a numerous herd of cattle; but in the present ruinous condition of the country, not a single cow was to be seen; the whole place being entirely desolate. Even the water, which it was very difficult to obtain, was of bad quality.

The next morning I reached Búndi, after a short march, proceeding in advance of my camels, in order to pay my compliments to the governor, and to obtain from him an escort through the unsafe district which intervened between this town and Zurríkulo. After a little tergiversation, my old friend, the ghaladíma ʿOmár, acceded to my request, giving me a guide who, he assured me, would procure an escort for me in the village of Sheshéri, where a squadron of horse was stationed for the greater security of the road. I had experienced the inhospitable disposition of this officer during my former stay here, and felt therefore little inclination to be his guest a second time; but if I had had any foreboding that Mr. Vogel was so near at hand, I would gladly have made some stay.

Having rejoined my camels, I set out, without delay, through the forest, taking the lead with my head servant, but I had scarcely proceeded three miles when I saw advancing towards me a person of strange aspect,—a young man of very fair complexion, dressed in a tobe like the one I wore myself, and with a white turban wound thickly round his head. He was accompanied by two or three blacks, likewise on horseback. One of them I recognised as my servant Mʿadi, whom, on setting out from Kúkawa, I had left in the house as a guardian. As soon as he saw me, he told the young man that I was ʿAbd el Kerím, in consequence of which, Mr. Vogel (for he it was) rushed forward, and, taken by surprise as both of us were, we gave each other a hearty reception from horseback. As for myself, I had not had the remotest idea of meeting him; and he, on his part, had only a short time before received the intelligence of my safe return from the west. Not having the slightest notion that I was alive, and judging from its Arab address that the letter which I forwarded to him from Kanó was a letter from some Arab, he had put it by without opening it, waiting till he might meet with a person who should be able to read it.

In the midst of this inhospitable forest, we dismounted and sat down together on the ground; and my camels having arrived, I took out my small bag of provisions, and had some coffee boiled, so that we were quite at home. It was with great amazement that I heard from my young friend that there were no supplies in Kúkawa; that what he had brought with him had been spent; and that the usurper ʿAbd e’ Rahmán had treated him very badly, having even taken possession of the property which I had left in Zínder. He moreover informed me that he himself was on his way to that place, in order to see whether fresh supplies had not arrived, being also anxious to determine the position of that important town by an astronomical observation, and thus to give a firmer basis to my own labours. But the news of the want of pecuniary supplies did not cause me so much surprise as the report which I received from him, that he did not possess a single bottle of wine. For having now been for more than three years without a drop of any stimulant except coffee, and having suffered severely from frequent attacks of fever and dysentery, I had an insuperable longing for the juice of the grape, of which former experience had taught me the benefit. On my former journey through Asia Minor, I had contracted a serious fever in the swamps of Lycia, and quickly regained my strength by the use of good French wine. I could not help reproaching my friend for having too hastily believed the news of my death before he had made all possible inquiries; but as he was a new comer into this country, and did not possess a knowledge of the language, I could easily perceive that he had no means of ascertaining the truth or falsehood of those reports.

I also learned from him, that there were despatches for me in Kúkawa, informing me of the expedition sent up the river Tsadda, or Bénuwé. With regard to his own proceedings, he informed me that his sole object in going to Mándará had been to join that expedition, having been misled by the opinion of my friends in Europe, who thought that I had gone to Ádamáwa by way of Mándará, and that when once in Morá he had become aware of the mistake he had committed when too late, and had endeavoured in vain to retrieve his error by going from that place to Ujé, from whence the overthrow of the usurper ʿAbd e’ Rahmán, and the return of his brother ʿOmár to power, had obliged him to return to Kúkawa.

While we were thus conversing together, the other members of the caravan in whose company Mr. Vogel was travelling arrived, and expressed their astonishment and surprise at my sitting quietly here in the midst of the forest, talking with my friend, while the whole district was infested by hostile men. But these Arab traders are great cowards; and I learned from my countryman that he had found a great number of these merchants assembled in Borzári, and afraid of a few robbers who infested the road beyond that place, and it was only after he had joined them with his companions that they had decided upon advancing.

After about two hours’ conversation, we had to separate; and while Mr. Vogel pursued his journey to Zínder (whence he promised to join me before the end of the month), I hastened to overtake my people, whom I had ordered to wait for me in Kálemrí. I have described this place on my outward journey as a cheerful and industrious village, consisting of two straggling groups, full of cattle and animation; but here also desolation had supplanted human happiness, and a few scattered huts were all that was at present to be seen. Having rested here for about an hour with my people, who had unloaded the animals at a short distance from the well, I started again at three o’clock in the afternoon, and reached Shechéri, where I was to receive my escort, this being the reason why I had been obliged to deviate from the main direction of my route. This time we encamped on the open square inside the village, where we were exposed to the dust and dirt raised by a numerous herd of cattle on their return from their pasture-grounds. This was a sign of some sort of comfort remaining; but we were disturbed in the night by a shrill cry raised, on account of a report having been just received that a party of native traders, or “fatáki,” had been attacked by the Tawárek. In the morning, I had great difficulty in obtaining two horsemen for an escort; but I at last set out, taking a southerly detour instead of the direct road to Zurríkulo, and thus reached the town of Kerí-zemán, situated two miles and a half south-west from the former, along a track ornamented by a dense grove of dúm-palms.

Thus I reached Zurríkulo for the third time during my travels in Negroland; but found it in a much worse condition than when I had last visited it in 1851, and the wall, although it had been considerably contracted, was still much too large for the small number of inhabitants. The governor, Kashélla Sʿaíd, who paid me a visit in the evening, when I had pitched my tent at a short distance from his residence, requested urgently that, on my arrival in the capital, I would employ my influence with the Sheikh in order to induce him either to send him sufficient succours, or to recall him from this dangerous post; otherwise he should take to flight with the rest of the inhabitants. There were here some Arabs who were scarcely able to conceive how I could pursue these difficult roads quite by myself, without a caravan.

In order to lessen the danger, I decided upon travelling at night, and set out about two o’clock in the morning, entering now a region consisting of high sandy downs and irregular hollows, full of dúm-palms, and occasionally forming the receptacle for a swampy sheet of water, where the wild hog appears to find a pleasant home. After a march of nearly ten hours, which greatly fatigued my camels, on account of the numerous sandy slopes which we had to go up and down, we reached the little hamlet of Gabóre, situated in a rather commanding position, bordered towards the north by a hollow dell. Here I encamped on the eastern side of the village, and was glad to treat my people with a sheep and a few fowls. From the presence of these articles of luxury I was led to conclude that the inhabitants were tolerably well off, but I was not a little astonished to learn that they pay a certain tribute to the Tawárek, in order not to be exposed to their predatory incursions.

Monday, December 4th.It was not yet four o’clock when I was again en route. I thought it remarkable that all this time, although not the slightest quantity of rain or moisture was perceptible, the sky was always overcast before sunrise. I was greatly pleased when I crossed my former path at the neat little village Káluwa, the aspect of which had made so deep an impression upon me at that time. Further on I kept to the south of my former track, through a well cultivated district, where all the fields were provided with those raised platforms intended as stations for the guardians, of which I have spoken on a former occasion. Thus passing a good many villages, we made halt during the hot hours at the village Dimísugá, under a group of fine hájilíj, the inhabitants treating us hospitably. Having then continued our journey at an early hour in the afternoon, we soon passed a village which in other respects presents nothing interesting, but the name of which is remarkable as showing the facetious turn of the natives. It is called “Búne kayérde Sʿaíd,” meaning, “Sleep, and rely upon Sʿaíd,” the hamlet having evidently received this name from the native traders proceeding from the side of Bórnu, who thus evinced the confidence they felt in entering the province of the energetic Kashélla Sʿaíd, who they knew kept it in such a state of security that there was no danger from robbers.

While we were proceeding through an uninhabited hilly tract, my guide suddenly left me, so that being misled by the greater width of the path, and passing the village of Jíngerí, animated at the time by a group of lively females in their best attire, and just performing a marriage ceremony, I reached the town of Wádi, which I had touched at on my outward journey, and at length by a roundabout way arrived at Borzári, where I expected my people to join me. But I looked for them in vain the whole night. They had taken the road to Grémarí. The governor treated me hospitably; but his object was to induce me to speak a word in favour of him to his liege lord.

In consequence of my people having taken another road, I lost the whole forenoon of the following day, and encamped about seven miles beyond Grémarí, near the village called Mariámari. During this encampment I again heard the unusual sound of a lion during the night. But it must be taken into consideration that a branch of the komádugu passes at a short distance to the south of this place, and I therefore think myself right in supposing that, in Bórnu at least, lions are scarcely ever met with, except in this entangled net of water-courses which I had here reached. The next day I marched for a considerable time along the northern border of this channel, girt by fine tamarind and fig trees, and occasionally by a group of dúm-palms, till having passed the village of Dámen, and traversed a wide swampy tract, we crossed the first branch, which formed a fine sheet of water about a hundred yards broad, but only three feet deep, the only difficulty being in the steepness of the opposite shore.

Having passed the heat of the day under a neighbouring tamarind tree, we continued our march in a south-easterly direction to the village Dáway. Here we pitched our tent in the neat little square near the “msíd,” all the matting fences surrounding the cottages being new and having a very clean appearance. My object in staying here was to confer with the “bíllama” as to the best means of crossing the larger branch of the komádugu, which runs at a short distance beyond this village, and the passage of which was said to be very difficult at the time, encumbered as we were with animals and luggage. But it was very extraordinary that the people here contended that the river then was higher than it had been ten days previously; although I did not find this statement confirmed on our actually crossing it the following morning, the water exhibiting evident signs of having decreased, an observation which exactly corresponds with what I have remarked on a former occasion with regard to the nature of this komádugu. The river here spread out to a considerable extent, and we had some difficulty in crossing it. The greatest depth was more than four feet; but the spreading out of the water was the reason that it was here passable at all, although it had become too shallow to employ the native craft, while lower down, between this place and Zéngirí, it could not be forded. Having then crossed three smaller channels and passed the village Kinjéberí, once a large town and encompassed by a wide clay wall, we took up our quarters in a poor hamlet called Margwa Sheríferí, from a sheríf who had settled here many years ago; for, in order to procure myself a good reception from the ruler of Bórnu, after the great political disturbances which had taken place, I thought it prudent to send a messenger to him to announce my arrival. I only needed to give full expression to my real feelings in order to render my letter acceptable to my former protector, for my delight had been extreme, after the news which I had received of ʿAbd e’ Rahmán having usurped the supreme power, on hearing that the just and lawful Sheikh ʿOmár had once more regained possession of the royal authority. The consequence was, that when, after having traversed the district of Koyám, with its straggling villages, its fine herds of camels, and its deep wells, some of them more than forty fathoms in depth, I approached the town on the 11th December, I found ʿAbd e’ Nebí, the chief eunuch of the Sheikh, with thirty horsemen posted at the village of Kalíluwá, where a market was just held, in order to give me a honourable reception. Thus I re-entered the town of Kúkawa, whence I had set out on my dangerous journey to the west, in stately procession. On entering my quarters I was agreeably surprised at finding the two sappers, Corporal Church and private Macguire, who had been sent out from England to accompany Mr. Vogel, and to join me, if possible, in my proceedings.


CHAP. LXXXIV.

LAST RESIDENCE IN KÚKAWA. — BENEFIT OF EUROPEAN SOCIETY.

On reaching safely the town of Kúkawa, which had been my head-quarters for so long a period, and from whence I had first commenced my journeys of exploration in Negroland, it might seem that I had overcome all the difficulties in the way of complete success, and that I could now enjoy a short stay in the same place before traversing the last stage of my homeward journey. Such however was not the case, and it was my lot to pass four months in this town under rather unpleasant circumstances. I had expected to find sufficient means here, and had in consequence agreed to repay the sum of 200 dollars lent me by the Fezzáni merchant Khweldi, in Kanó; but there were only a few dollars in cash left of the supplies taken out by Mr. Vogel, those deposited by myself in Zínder in the hands of the Sheríf el Fási, viz., 400 dollars in cash and a box containing a considerable amount of iron ware, having been plundered during the turbulent state of the country produced by the revolution. Even of the merchandise which had been lately despatched to Zínder, and from thence, in consequence of Mr. Vogel’s arrangements, transported to Kúkawa, a very considerable proportion was found, on a close examination, to have been abstracted. Being therefore in want of money, and convinced that if such an outrage were allowed to pass by unnoticed no peaceable intercourse could ever be carried on between this country and Europeans, I explained these circumstances in the first audience which I had of the Sheikh, to whom I made a present worth about eight pounds sterling.

While therefore once more assuring him of my unbounded satisfaction at finding him reinstated in his former power, I requested him not to suffer me to be treated in this manner by thieves and robbers, and to exert his influence for the restoration of my property. This proceeding of mine, as responsible to the government under whose auspices I was travelling, involved me in a series of difficulties, and excited against me Díggama, one of the most influential courtiers at the time, and a man of mean character, as it was his servant, or more probably himself, who had obtained possession of the greater part of the plunder. In order to counteract the intrigues of this man I endeavoured to secure the friendship of Yusuf, the Sheikh’s next eldest brother, an intelligent and straightforward man, by making him a handsome present and explaining to him, in unequivocal terms, how a friendly intercourse between themselves and the English could only exist if they acted in a conscientious manner. Another circumstance which contributed to render my situation in this place still more uncomfortable, was the relation which existed between Mr. Vogel and Corporal Church, one of the sappers who had come with him from England; and I was sorry that the praiseworthy and generous intention of the Government in sending out these two useful persons, should not be carried out to the fullest extent, but, on the contrary, should be baffled by private animosity. In this respect I had already been greatly disappointed and grieved, on hearing from Mr. Vogel, when I met him on the road, that he had gone alone to Mándará, without making any use of the services of his companions. I did all in my power to convince the two sappers that under the circumstances in which they were placed, they ought to forget petty jealousies, as it was only by a mutual good understanding that complete success in such undertakings could be secured. I succeeded in convincing Macguire, although I was less successful with Corporal Church.

Meanwhile I spent my time in a tolerably useful manner, looking over some of the books which Mr. Vogel had brought with him, especially M. Jomard’s introduction to the translation of the “Voyage au Waday,” by M. Perron, and the “Flora Nigritia” of Sir William Hooker. I was also considerably interested by the perusal of a packet of letters which had been conveyed in the very box that had been plundered, and which, although dating back as late as December, 1851, afforded me a great deal of pleasure. Partly in order to fulfil a vow which I had made, and partly to obtain a more secure hold upon the friendly dispositions of the natives, I made a present to the inhabitants of the capital, on Christmas-day, of fourteen oxen, not forgetting either rich or poor, blind or fókara, nor even the Arab strangers.

My residence in the town became infinitely more cheerful, in consequence of the arrival of Mr. Vogel, on the 29th December, when I spent a period of twenty days most pleasantly in the company of this enterprising and courageous young traveller, who, with surprising facility, accustomed himself to all the relations of this strange life. But while borne away by the impulse of his own enthusiasm, and giving up all pretensions to the comforts of life, he unfortunately committed the mistake of expecting that his companions, recently arrived from Europe, and whose ideas were less elevated, should do the same, and this had given rise to a lamentable quarrel, which frustrated in a great measure the intentions of the Government who had sent out the party. Exchanging opinions with regard to countries which we had both of us traversed, and planning schemes as to the future course which Mr. Vogel was to pursue, and especially as to the next journey which he was to undertake towards Yákoba and Ádamáwa, we passed our time very agreeably. I communicated to him, as far as it was possible in so short a space of time, all the information which I had collected during my extensive wanderings, and called his attention to various points which I begged him to clear up, especially with regard to some remarkable specimens of the vegetable kingdom, and the famous mermaid of the Bénuwé, the “ayú.” It was rather unfortunate that no copy of the map which had been constructed from the materials which I had sent home had reached him, so that he remained in the dark with regard to many points which I had already cleared up. I also delivered to Mr. Vogel those letters of introduction which I had received from the ruler of Sókoto, addressed to the various governors of the provinces in this part of his empire, so that he had a fair prospect before him of being well received. We, moreover, lost no time in obtaining the Sheikh’s consent to his journey, and at the same time caused to be imprisoned Mesaúd, that servant of the mission who, by his connivance, had facilitated the theft committed upon my effects. In consequence of this energetic proceeding, several of the stolen articles came to light, even of those which had formed the contents of the box sent from England.

Thus we began cheerfully the year 1855, in which I was to return to Europe, from my long career of hardships and privations, and in which my young friend was to endeavour to complete my discoveries and researches, first in a south-westerly direction, towards the Bénuwé, and then eastwards, in the direction of the Nile. We likewise indulged in the hope that he might succeed, after having explored the provinces of Baúchi and Ádamáwa, in penetrating eastward along that highly interesting route which leads from Saráwu to Lóggoné, round the southern border of the mountainous country of Mándará.

Meanwhile some interesting excursions to the shores of the Tsád, formed a pleasant interruption in our course of studies and scientific communications, and these little trips were especially interesting, on account of the extraordinary manner in which the shores of the lake had been changed since I last saw them, on my return from Bagírmi, the water having destroyed almost the whole of the town of Ngórnu, and extending as far as the village of Kúkia, where we had encamped the first night on our expedition to Músgu. There were two subjects which caused me some degree of anxiety with regard to the prospects of this enterprising young traveller,—the first being his want of experience, which could not be otherwise expected in a young man fresh from Europe; and the other, the weakness of his stomach, which made it impossible for him to eat any meat at all. The very sight of a dish of meat made him sick. I observed that Macguire was affected in the same manner.

Having obtained, with some difficulty, the letter of recommendation from the Sheikh, and prepared everything that Mr. Vogel wanted to take with him, forming a sufficient supply to maintain him for a whole year, I accompanied my young friend out of the town, in the afternoon of the 20th January. But our start was rather unlucky, several things having been left behind; and it was after some delay and uncertainty that we joined the people who had gone on in advance with the camels, at a late hour, at the village of Díggigí. Here we passed a cheerful evening, and drank with spirit to the success of the enterprise upon which my companion was then about to engage. Mr. Vogel had also taken with him all his meteorological instruments, and his luggage being of a manifold description and rather heavy, I foresaw that he would have great trouble in transporting it through the difficult country beyond Yákoba, especially during the rainy season; and indeed it is evident, from the knowledge which we possess of his further proceedings, that he either left his instruments behind in the capital of Baúchi, or that he lost them in crossing a river between that place and Záriya. As for his barometer, which he had transported with great care to Kúkawa, it went out of order the moment it was taken from the wall.

Having borne him company during the following day’s march, I left him with the best wishes for his success. I had taken considerable pains in instructing his companion, Corporal Macguire, in the use of the compass, as the accurate laying down of the configuration of the ground seemed to me of the highest importance in a mountainous country like Baúchi and Ádamáwa. For Mr. Vogel himself could not be induced to undertake such a task, as it would have interfered greatly with the collecting of plants, which, besides making astronomical observations, was his chief object; and besides being an extremely tedious business, it required a degree of patience which my young friend did not possess.[52] However, I am afraid that even Macguire did not follow up my instructions for any length of time. At all events, as he did not accompany Mr. Vogel beyond Yákoba, it seems evident that even if his journal should be saved, we should probably not find all the information with regard to the particulars of his route which we might desire in such a country; for during all the journeys which he has pursued, as far as we have any knowledge of them, he relied entirely upon his astronomical observations. I will say nothing here with regard to the results of this journey, as we may entertain the hope that his journals may still be saved, and that we may thus learn something more of him than the little which has as yet come to our knowledge.

It may be easily imagined, that on returning to Kúkawa I felt rather desolate and lonely; but I had other reasons for feeling uncomfortable, for having exposed myself to the cold the preceding night, I was seized with a violent attack of rheumatism, which laid me up for a long time, and which, causing me many sleepless nights, reduced me to an extraordinary degree of weakness, from which I did not recover for the greater part of the month. Nevertheless, I did not desist from requesting the Sheikh, in the most urgent terms, to send me on my way, and to supply me at least with camels, in compensation for the loss which I had sustained through the insurrection. I had hopes that he would allow me to set out at the beginning of the next Mohammedan month, and I was therefore extremely delighted when two respectable Arabs came forward and offered to accompany me on my journey to Fezzán, although I did not much rely on the expectations which they raised. Meanwhile, on the 3rd February, the pupils of the Sheikh el Bakáy, who had stayed so long behind in Kanó, reached Kúkawa, and their arrival was not at all disagreeable to me, although they put me to fresh expense; for, by their authority, as being the followers of a highly venerated Mohammedan chief, they increased the probability of my safely entering upon my home journey. I therefore went with my friends to pay a visit to Zén el Ábidín, the son-in-law of the Sheikh el Bakáy, who, having been formerly employed by the Sheikh ʿOmár as a messenger to the emír of Sókoto, was now again to return eastward; for having in the beginning been treated rather unkindly by his wife Zéna, “The Ornament,” El Bakáy’s daughter, he had thought it better to console himself with a pilgrimage to Mekka, and did not now appear willing to listen to the solicitations of his repentant wife, who sincerely wished him to return to bear her company. I found him a simple and decent looking man, whose manners pleased me the more as he abstained entirely from begging, and I testified the obligation which I bore to his family, by sending him an ox for slaughtering, a sheep, and some smaller articles. I had also the pleasure of meeting here the sheríf ʿAbd e’ Rahmán, the same man whom we had met four years previously in the country of Áír, and who had lately returned from Ádamáwa. He brought me the latest information of the state of that country, and as he was to return again in that direction, at a later period when I had received fresh supplies, I thought it prudent to give him a small parcel to deliver to Mr. Vogel wherever he should fall in with him, especially a few túrkedís and some sugar, of which he had taken with him only a small supply.

Having hired a guide and protested repeatedly to the Sheikh that I could not wait any longer, my health having suffered considerably from my five years’ stay in these countries, I left the town on the 20th February, and pitched my tent on the high ground at Dárwerghú, just above the pool or swamp, round the southern border of which sorghum is cultivated to a considerable extent, and which in the daytime formed the watering-place for numerous herds of cattle. During the night it was visited by a great number of water fowl. On the whole, I felt extremely happy in having at length left behind me a town of which I had become excessively tired.

But it was not my destiny to get off so easily, and leave this country so soon, for I had had repeated and very serious consultations, not only with the Sheikh, but especially with his brother, Abba Yusuf, who was distinguished by his learning and his love of justice, about the parcel sent by Her Majesty’s government, together with the 400 dollars which I had left behind in Zínder, and which had been stolen in consequence of the revolutionary outbreak. After a great deal of discussion, the Sheikh promised me that he would restore what I had lost. But, knowing from experience that with these people time is of no value, and finding my health rapidly declining, I had come to the resolution of not waiting any longer, and the Sheikh, seeing that I was determined, according to all appearance gave his full approval to my departure by sending me, on the morning of the 21st, five camels, which, although of very inferior quality, yet held out to me a slight hope of proceeding on my journey. But in the afternoon of the 22nd he sent to me my old friend Háj Edrís, in order to induce me to return into the town; and the latter made me all sorts of promises as to the manner in which the Sheikh wanted to grant me redress for all the claims which I had upon him. In order to show the ruler of the country that I had no fault to find with his own conduct, and to entreat him once more to send me off without further delay, I went into the town in the course of the afternoon and paid my respects to him. He desired me to return with all my effects to my old quarters; but I told him that was impossible, as my state of health rendered it essential for me to return home without further delay, whereas by taking up my quarters once more inside the town, according to their own slow mode of proceeding, I was sure not to get away before a couple of months had elapsed; but I said that I would gladly wait outside some days longer, and that if he wished I would come into the town every day in order to ascertain if there was anything he wished to say to me. To this the Sheikh seemed to agree at the time, and thus I took leave of him in the most quiet and satisfactory manner, and it appeared as if every thing was arranged and that he would in no way interfere with my departure. I therefore bought two more camels the following day, out of a large number which had been brought into the town by the Tebu, from the Bahhr el Ghazál; and on the 25th, through the mediation of a respectable Tebu merchant, of the name of Háj el Bíggela, made an agreement with a guide, paying him half of his salary in advance. The same evening the Sheikh sent me some more provisions.

Thus, all seemed ready for my departure, although I had not many people at my disposal; but when it had only been delayed one day by accident, there appeared suddenly, in the afternoon of the 28th, ʿAlí Zíntelma, that same servant of Díggelma who had stolen part of the merchandise which he was bringing from Zínder to Kúkawa, at the head of four horsemen armed with muskets, bringing me an order from the Sheikh to return to the town. Feeling convinced, from the character of the messenger, that if I did not obey the order I should expose myself to all sorts of insults from this contemptible villain, if I did not rid myself of him in a violent and unlawful manner, I thought it prudent, heartrending though it was, to resign myself in obedience to the tyrannical will of these people. It happened rather fortunately for me that Sídi Áhmed, the chief of Sídi el Bakáy’s messengers, was staying with me at the time in my encampment. Having therefore sent my people in advance to my old quarters, I went to see the Sheikh. I then protested against such a proceeding; but he himself did not speak, a younger brother of his, of the name of Abba ʿOthmán, taking the lead in the conversation, and stating that the Sheikh could not allow me to depart in this manner; and from all that I could learn, I concluded that it was especially this man who had persuaded his elder brother that it was not prudent to allow me to go unsatisfied as I was, and without having settled my claims, the dangers of the road also being very great. But the principal reason was, that a Tebu messenger had arrived with letters from the north, although I did not hear what the letters addressed to the Sheikh himself contained; but I afterwards learned that this man had brought the news of the approach of a caravan, and it was but natural that the Sheikh should wish to await its arrival. This messenger brought nothing for me except a copy of a despatch of Lord Clarendon’s, dated 10th June, 1853, and consequently more than twenty months old. The news of my death seemed to be fully accredited in Tripoli and Fezzán, my letter, forwarded from Kanó, of course not having arrived in the latter place when this parcel left; and the only thing which afforded me satisfaction in my unpleasant situation were a few Maltese portfolios, which gave me some information of what had been going on in Europe four months previously.

All that now remained for me under the present circumstances was, to resign myself in patience, although the delay pressed upon me with indescribable heaviness, and I had scarcely energy enough to endeavour to employ my time usefully. However, a rather pleasant intermezzo occurred, whereby at the same time one of the conditions was fulfilled upon which my own departure was dependent, by the arrival of the Arab caravan from the north; and on the 23rd of March, I went to see them encamped in Dáwerghú, the path being enlivened by all sorts of people going out to meet their friends, and to hear what news had been brought by the new comers. The caravan consisted of rather more than a hundred Arabs, but not more than sixty camels, the chief of the caravan being Háj Jáber, an old experienced Fezzáni merchant. There was, besides, an important personage of considerable intelligence, notwithstanding his youth, viz. Abba Áhmed ben Hamma el Kánemi. These people had left Fezzán, under the impression that I was dead, and were therefore not a little surprised at finding me alive, especially that same Mohammed el ʿAkeroút, from whom I had received the 1000 dollars in Zínder, and who was again come to Negroland on a little mercantile speculation. This caravan also carried 1000 dollars for the mission, but it was not addressed to me, as I had long been consigned to the grave, but to Mr. Vogel, although the chief of the caravan offered to deliver it to me. All this mismanagement, in consequence of the false news of my death, greatly enhanced the unpleasant nature of my situation; for, instead of leaving this country under honourable circumstances, I was considered as almost disgraced by those who had sent me out, the command having been taken from me and given to another. There is no doubt that such an opinion delayed my departure considerably; for, otherwise, the Sheikh would have exerted himself in quite a different manner to see me off, and would have agreed to any sacrifice in order to satisfy my claims. However, in consequence of the representations of Abba Áhmed, he sent me on the 28th through that same Díggelma, to whom I was indebted for the greater part of my unpleasant situation, the 400 dollars which had come along with the box of English ironware, and he offered even to indemnify me for the loss of the articles contained in the box. This however I did not feel justified in accepting, as the value of those contents had been greatly exaggerated by the agent in Múrzuk, and claims raised in consequence. Nevertheless, the amount received was a great relief to me, as without touching the sum brought by the caravan, I was thus enabled to pay back the 200 dollars lent me by the Fezzáni merchant Kweldi, and to pay my servant Mohammed el Gatróni, the only one of my free servants who was still staying with me, the greater proportion of the salary due to him, for I had succeeded in paying off my other servants from the money realized by my merchandise.

Meanwhile I endeavoured to pass my time as well as I could, studying the history of the empire of Bórnu, and entering occasionally into a longer conversation with some of the better instructed of my acquaintances, or making a short excursion; but altogether my usual energy was gone, and my health totally undermined, and the sole object which occupied my thoughts was, to convey my feeble body in safety home. My reduced state of body and mind was aggravated by the weather, as it was extremely hot during this period, the thermometer in the latter part of the month of April, at half-past two o’clock in the afternoon, rising as high as 113°.[53] My exhausted condition had at least this effect upon the people, that it served to hasten my departure, by convincing them that I should not be able to stand this climate any longer. From the 20th of April therefore onward I was made to hope, that I should be allowed to proceed on my journey, in the company of a Tebu merchant of the name of Kólo. A small caravan of Tebu, proceeding to Bilma to fetch salt, having gone in advance on the 25th, I went in the afternoon of the 28th to the Sheikh, in company with Abba Áhmed who, on the whole, was extremely useful to me in my endeavours to get off, in order to make my final arrangement with Kólo. This day was certainly the happiest day or the only happy one which I passed in this place after the departure of Mr. Vogel; for, in the morning, on returning from an excursion to Dáwerghú, I found a messenger with letters from my companion, one dated from Gújeba, the other from Yákoba, wherein he informed me of the progress of his journey, and how he had safely reached the latter place, which had never before been visited by a European. He also informed me that he was just about to start for the camp, or sansánne, of the governor, who had been waging war for the last seven years against a tribe of idolaters whom he had sworn to subject. Greatly delighted at the prospect which opened to my fellow traveller, whom I was to leave behind me, of filling up the blanks which I had left in my discoveries, I made the messenger a handsome present. Being thus considerably relieved in mind and full of hopes, I bore with patience and resignation some little disagreeable incidents which occurred before my final departure, especially the loss of two of the camels which I had recently bought.

[52]Macguire was to accompany Mr. Vogel on his excursion, and he promised cheerfully to assist him in every way towards accomplishing the objects of Her Majesty’s government. As for Corporal Church, it was thought the best plan that he should return to Europe in my company.

[53]It was rather remarkable, that on the 15th of April, we had a few drops of rain, accompanied by repeated thunder; and altogether, as the sequel showed, the rainy season that year appeared to set in at a rather unusual and early period for Kúkawa.


CHAP. LXXXV.

REAL START. — SMALL PARTY.

At length on the 4th of May, I left the town and encamped outside, close in front of the gate. The Sheikh had also given me another camel, and a young and rather weak horse, which did not seem very fit for such a journey, and which in the sequel proved rather a burden than otherwise to me. In this spot I remained some days, waiting for my fellow-traveller Kólo, who was still detained in the town, so that I did not take leave of the Sheikh until the 9th of the month, when he received me with great kindness, but was by no means backward in begging for several articles to be sent to him, especially a small cannon, which was rather out of comparison with the poor present which he had bestowed upon myself. However, he promised me that I should still receive another camel from him, of which I stood greatly in need, although I had made up for one which was lost during my stay before the gate of the town, through the carelessness of Ábbega, by buying a fresh camel at the last moment of my departure. It was for this purpose that I took the sum of thirty dollars from the 1000 dollars brought by the caravan, and which I was anxious to leave behind for the use of Mr. Vogel. Altogether I was extremely unfortunate with my camels, and lost a third one before I had proceeded many miles from the town, so that I was obliged to throw away several things with which my people had overladen my animals.

Our move from Dáwerghú in the afternoon of the 10th was very inauspicious; and while a heavy thunder-storm was raging, enveloping everything in impenetrable darkness, only occasionally illumined by the flashes of lightning, I lost my people, and had great difficulty in joining them again. Having then moved on by very short marches as far as Nghurútuwa, through a finely wooded valley called Hénderi Gálliram, we pitched our tents on the 14th of May near the town of Yó, where, to my utmost disappointment, we had to stay the five following days, during which the interesting character of the komádugu, which at present did not contain a drop of water, with its border of vegetation, afforded me but insufficient entertainment. It would, however, have been curious for any European, who had adhered to the theory of the great eastern branch of the Niger flowing along this bed from the Tsád, to see us encamped in the dry bottom of this valley. At all events, oppressed as I had been all the time by the apprehension that something might still occur to frustrate my departure, I deemed it one of the happiest moments of my life, when in the afternoon of Saturday the 19th, we at length left our station at this northern frontier of Bórnu, in the present reduced state of that kingdom; and I turned my back with great satisfaction upon these countries where I had spent full five years in incessant toil and exertion. On retracing my steps northwards, I was filled with the hope that a Merciful Providence would allow me to reach home in safety, in order to give a full account of my labours and discoveries; and, if possible, to follow up the connections which I had established with the interior, for opening regular intercourse with that continent.

Our first day’s march from here, however, was far from being auspicious; for, having met with frequent delays and stoppages, such as are common at the commencement of a journey, and darkness having set in, the three monkeys which I wished to take with me, by their noise and cries, frightened the camels so much that they started off at a gallop, breaking several things, and amongst others a strong musket. I saw, therefore, that nothing was to be done but to let loose these malicious little creatures, which, instead of remaining quiet, continually amused themselves with loosening all the ropes with which the luggage was tied on the backs of the animals. Having encamped this night at a late hour, we reached, the following morning, the town of Bárruwa, and remained here the whole day, in order to provide ourselves with the dried fish which is here prepared in large quantities, and which constitutes the most useful article for procuring the necessary supplies in the Tebu country. The Dáza, or Búlgudá, who were to join us on the march, had been encamped in this spot since the previous day. From here we pursued our road to Ngégimi; but the aspect of the country had greatly changed since I last traversed it on my return from Kánem, the whole of the road which I had at that time followed being now covered with water, the great inundation of the Tsád not having yet retired within its ordinary boundaries. The whole shore seemed to have given way and sunk a few feet. Besides this changed aspect of the country, several hamlets of Kánembú cattle-breeders, such as represented in the accompanying woodcut, caused great relief and animation.