Chasse, verb (society).—To dismiss. [From the French chasser.]
1847. Thackeray, Lords and Liv., III. He was chassÉd on the spot. [m.]
1868. Yates, Rock Ahead, I., p. 185. If Lord Ticehurst married, more than half Gilbert Lloyd’s influence would be gone, if indeed the turf were not abandoned, and the confederate chassÉd.
Chat, subs. (thieves’).—1. A house. For synonyms, see Diggings.
1879. J. W. Horsley, in Macm. Mag., XL., 501. I piped a slavey (servant) come out of a chat (house).
2. (common).—The female pudendum. [From French chat, a cat, and by implication the ‘pussy.’]
3. (common).—The truth; the real state of a case; the proper words to use; the ‘correct card.’
1819. Thomas Moore, Tom Crib’s Memorial to Congress, p. 6. And, setting in case there should come such a rumpus, As some mode of settling the chat we must compass, With which the tag-rag will have nothing to do, What think you, great swells, of a royal set-to?
1862. Trollope, Orley Farm, ch. vi. Has the gentleman any right to be in this room at all, or has he not? Is he commercial, or is he—miscellaneous? That’s the chat as I take it.
4. (low).—Gabble; chatter; impudence; e.g., None of your chat, or I’ll give you a shove in the eye.
Verb.—To hang.—See Chates, sense 1. [This reading, however, is problematical.]
1513. G. Douglas, Æneis, viii., Prol. 126. Quod. I, churle, ga chat the, and chide with ane vthir.
Chates, subs. (old).—1. The gallows, (Also Chattes and Chats.) [Doubtful as to derivation, see quot. 1610.] For synonyms, see Nubbing-cheat.
1567. Harman, Caveat (1814), p. 66. Chattes: the gallowes.
1610. Rowlands, Martin Mark-all, p. 37, (H. Club’s Repr., 1874). Chates, the Gallowes: here he [Harman, author of a Caveat for Cursitors-date, c. 1570, reprinted as The Belman of London, containing list of cant words] mistakes both the simple word, because he so found it printed, not knowing the true originall thereof, and also in the compound; as for Chates it should be Cheates, which word is vsed generally for things, as Tip me that Cheate, Give me that thing: so that if you will make a word for the Gallous, you must put thereto this word, Treyning, which signifies hanging; and so Treyning Cheate is as much to say, hanging things, or the Gallous, and not Chates.
1671. R. Head, English Rogue, pt. I., ch. v., p. 48 (1874). Chats: the gallows.
1690. B. E., Dict. Cant. Crew, s.v.
1706. E. Coles, Eng. Dict., s.v.
1725. New Cant. Dict., s.v.
1785. Grose, Dict. Vulg. Tongue, s.v.
1811. Lexicon Balatronicum, s.v.
1881. New York Slang Dict., s.v.
2. (old).—Lice. (Also chats and chatts.) [Grose suggests that chatts is an abbreviation of chattels in the sense of cattle—lice being the chief live-stock of beggars, gipsies, and the rest of the canting crew; the history [78]of the word ‘chattel’ appears to bear out his contention. The Norman catel passed later into cattell, and these forms were in the sixteenth century restricted to live-stock, chattell passing from legal French into general use for the wider sense—article of property.]
1690. B. E., Dict. Cant. Crew, s.v.
1725. New Cant. Dict., s.v.
1812. J. H. Vaux, Flash Dict., s.v.
1864. Hotten, Slang Dict., s.v.
English Synonyms. Active citizens; crabs; crumbs; friends in need; back friends; grey backs; black cattle; Scots Greys; gentleman’s companions; creepers; gold-backed ’uns; German ducks; dicky-birds; familiars; saddle-backs; Yorkshire Greys.
French Synonyms. Les espagnols (popular: formerly lice were called ‘Spanish bugs,’ poux espagnols, to distinguish them from the cimex lectuarius, or common bed bug); un coquillon (popular: also ‘a pilgrim’); les goux (thieves’); le garnison (pop. = garrison); un loupate (= poux, disguised); un habitant (= a householder or ‘citizen’); un grenadier (popular); un got (thieves’); un mousquetaire gris (pop. = a grey musketeer).
German Synonyms. Huttererg’ sell’n (perhaps the nearest German equivalent to the English ‘gentleman’s companion,’ the German word signifying ‘skin-society’); Jokel, or Jokelche, Jokelcher, Juckel, Juckeler (sing.: also = a postillion, ‘one who rides,’ the latter, however, being more commonly rendered Post-Juckel. Ave-Lallement derives it from Jäckel or Jockel, diminutives of Jacob, but there are the German words, Jucken, ‘to itch,’ and Juckler, ‘one who itches.’ It is quite possible that the two last are later, historically. In connection, see next example); Hans Walter (in Luther’s Liber Vagatorum [1529]. Hanz literally means Jack, or John [Cf., preceding Jokel], the old word Hansa refers to a multitude; old German Hanse, a society; Hans, a companion); Kinne, pl. Kinnim (of purely Hebrew origin; Kinnimachler = a ‘dirty, filthy fellow,’ or ‘an avaricious man,’ literally ‘a lice-eater’; Kinnimer, a man full of lice. The Fieselsprache has Kineh and Kinehbruder to signify ‘an intimate companion,’ or ‘chum’; Marschirer or die stillen Marschirer (Viennese thieves’ for lice; literally ‘the silent walkers’); Sand (used for vermin in general and lice in particular; sandig sein, to be lousy).
Italian Synonyms. Grisaldi; grisanti; guallino.
Spanish Synonym. Cancano, (m; a low term).
Chat-Hole, subs. (prison).—A hole made by convicts in a wall, to carry on a conversation. [From chat, an abbreviation of chatter, + hole.]
Chats, subs. (old).—1. See Chates.
2. (thieves’).—See quot.
1821. D. Haggart, Life, Glossary, p. 171. Chats, seals.
3. (Stock Exchange).—London, Chatham and Dover Railway Stock.
Chatter-Basket, subs. (common).—A prattling child. Originally [79]dialectical, chatter-basket being the Lancashire form; while in West Somerset they say chatter-bag. Cf., Chatterbox.
Chatter-bones, Chatter-cart, and Chatter-bladder, subs. (common).—Variants of chatterbox (q.v.). For synonyms, see Clack-box.
1842. Dickens, American Notes, ch. xi., p. 94. That little girl of fifteen with the loquacious chin: who, to do her justice, acts up to it … for of all the small chatterbones that ever invaded the repose of drowsy ladies’ cabin, she is the first and foremost.
Chatterbox, subs. (colloquial).—An incessant talker; used contemptuously of adults and playfully of children. [From chatter, gabble + box, a receptacle; metaphorically, a box full of chatter. Cf., Bag of bones.] A variant is chatterbones (q.v.). For synonyms, see Clack-box.
1785. Grose, Dictionary of the Vulgar Tongue. Chatter Box, one whose tongue runs twelve score to the dozen; a chattering man or woman.
1840. C. Dickens, Old Curiosity Shop [C. D. ed.], p. 93. A set of idle chatterboxes.
1878. E. Jenkins, Haverholme, p. 52. A mere political chatterbox.
Chatter-Broth, subs. (old).—Tea; the beverage and the party. A Yorkshire equivalent is chatter-water. Quoted by Grose [1785]. Variants are cat-lap and scandal-broth (q.v.).
Chatterer, subs. (pugilistic).—A heavy blow upon the mouth; or, says Peter Corcoran, ‘a blow that tells.’ For synonyms see Dig.
1827. Reynolds (‘Peter Corcoran’), Sonnet on The Fancy. I’ve left the Fives-Court rush,—the flash—the rally. The noise of ‘Go it, Jack’—the stop—the blow—The shout—the chattering hit—the check—the sally.
Chatterers, subs. (common).—The teeth. For synonyms, see Grinders.
Chattery, subs. (thieves’).—See quot.
1821. D. Haggart, Life, Glossary, p. 171. Chattery, cotton, or linen goods.
Chatty, subs. (old).—A filthy man. [From chat (q.v.), a louse, + y.] English variants are chatty-dosser, crummy-dosser. Amongst French equivalents may be mentioned un bifteck à maquart (Maquart is the name of a well-known knacker); un sale pâtissier (literally a dirty pastry-cook); un kroumir; un gorgniat; un pégocier.
Adj. (common).—Filthy; lousy. [For derivation, see subs.] A French equivalent is graphiqué—itself a very ‘telling,’ ‘speaking,’ or ‘chatty’ expression; also malastiqué.
1812. J. H. Vaux, Flash Dictionary. Chatty: lousy.
Chatty-Feeder, subs. (old).—A spoon. [A vague reference to the mouth as the place of ‘chat’ or ‘chatter.’] For synonyms see Wedge-feeder.
1881. New York Slang Dictionary. ‘And where the swag so bleakly pinched, A hundred stretches hence?… The chips, the fawneys, chatty-feeders.’
Chaunt, subs. (old).—A song.—See Chant, subs., sense 1.
Verb (vagrants’).—To sing ballads, etc., in the streets.—See Chant, verb, sense 1.
To Chaunt the play, verbal phr. (thieves’).—To explain the tricks and manœuvres of thieves. [80]
Chaunted, ppl. adj. (streets’).—Sung of, and celebrated, in street ballads. [From chaunt, to sing street ballads, + ed.]—See Chanting, subs., sense 2.
1827. Reynolds (‘Peter Corcoran’). Lines to Philip Samson in The Fancy. ‘Be content that you’ve beat Dolly Smith, and been chaunted, And trained—stripped—and petted, and hit off your legs!’
Chaunter, subs. (vagrants’).—1. A street singer of ballads, dying speeches, etc. Rarely heard now except in the poorest neighbourhoods. His practice is peculiar. One man gets as far as he can, and when his voice cracks his companion takes things up. For this reason the business is conducted by a brace of men, by a man and woman, or by a woman and child.—See quot. 1851. [From chaunt, to sing, + er.] Also called a paper-worker (q.v.); and Death-hunter (q.v.). French Synonyms are un chanteur à la balade or au baladage; un goualeur or une goualeuse (see Eugene Sue Mystères de Paris); une cigale (popular: a female street-singer); and un braillard. Fourbesque, granchetto (a term also applied to one who speaks gibberish or thieves’ lingo).
1851–61. H. Mayhew, London Lab. and Lon. Poor, vol. I., p. 229. The chaunters, or those who do not cry, but (if one may so far stretch the English language) sing the contents of the ‘papers’ they vend. Ibid, p. 240. The running patterer … is accompanied generally by a chaunter.… The chaunter not only sings, but fiddles.
2. (common).—See Chanter, sense 1.
Chaunter-Cove, subs. (thieves’).—A reporter. [From chaunt, to ‘crack’ or ‘cry up,’ + er + cove, a man.]
Chaunter-Cull, subs. (old).—A writer of ballads and street literature for the use of chaunters or ‘street patterers.’ They haunted certain well-known public-houses in London and Birmingham, and were open to write ballads ‘to order’ on any subject, the rate of remuneration varying from half-a-crown to seven-and-sixpence. The chaunter having practically disappeared, his poet has gone with him.
1781. G. Parker, View of Society, II., 58. [Named and described in.]
1785. Grose, Dict. Vulg. Tongue. Chaunter-culls: Grub Street writers, who compose songs, carrols, etc., for ballad singers.
1834. H. Ainsworth, Rookwood, bk. IV., ch. vi. I trust, whenever the chanter-culls and last-speech scribblers get hold of me, they’ll at least put no cursed nonsense into my mouth.
Chaunter upon the Leer, phr. (old).—An advertiser.
Chaunting.—See Chanting.
Chauvering Donna or Moll, subs. (old).—A prostitute. [From chauvering, sexual intercourse. + donna (q.v.), a woman, or moll (q.v.), a loose female.] For synonyms, see Barrack-hack.
Chaw, subs. (common).—1. A countryman; a yokel; a bumpkin. [A contraction of chaw-bacon (q.v.). In common use at Harrow School.]
1856. T. Hughes, Tom Brown’s School-days, pt. I., ch. i. There’s nothing like the old country-side for me, and no music like the twang of the real old Saxon tongue, as one gets it fresh from the veritable chaw in the White Horse Vale.
2. (vulgar).—A mouthful; a ‘gobbet’; in the mouth at once; [81]e.g., a quid of tobacco; a dram of spirits, etc. [From chaw, verb, q.v.]
1749. ‘Humours of the Fleet,’ quoted in Ashton’s The Fleet, p. 286. And in his nether jaw Was stuff’d an elemosynary chaw.
1772. Gentleman’s Magazine, XLII., 191. The tars … Took their chaws, hitched their trousers, and grinn’d in our faces. [m.]
1833. Marryat, Peter Simple, xiv. The boy was made to open his mouth, while the chaw of tobacco was extracted.
1838. Glascock, Land Sharks and Sea Gulls, II., 123. ‘I’m blest if I’m fit for work, ’thout a raw chaw.’
1864. Daily Telegraph, 26 July. The gentleman have often ‘that within that passeth show,’ to wit, a chaw of tobacco: this is not very conducive to volubility in conversation.
3. (University).—A trick; device; or ‘sell.’
Verb (vulgar).—1. To eat or chew noisily and roughly. To bite (see quot., 1890). Once literary; now degenerate, and vulgarly applied; specifically ‘to chew tobacco.’
1890. The Oont, Rudyard Kipling in Scots Observer, … We socks him with a stretcher-pole, and ’eads him off in front, And when we saves his bloomin’ life, he chaws our bloomin’ arm.
2. (University).—To deceive, trick, ‘sell,’ or impose upon one.
To chaw over, verbal phr. (common).—To create ridicule by repeating one’s words.
To chaw up, phr. (American).—To get the better of; to demolish; ‘do for’; smash or finish. Chawed up: utterly done for.
1843. Dickens, Martin Chuzzlewit, ch. xvi., p. 162, ‘Here’s full particulars of the patriotic loco-foco movement yesterday, in which the Whigs was so chawed up.’
1862. C. F. Browne, Artemus Ward: His Book, p. 66. We chawed ’em up, that’s what we did.
To chaw up one’s words, phr. (American).—To retract an assertion; ‘to eat one’s words.’
Chaw-Bacon, subs. (colloquial).—A country bumpkin. [From chaw, a vulgar form of chew, to masticate or chew, + bacon, the staple food of agricultural labourers.] Other nicknames for a countryman are bacon-slicer; clod-hopper; barn-door savage; clod-pole; cart-horse; Johnny; cabbage-gelder; turnip-sucker; joskin; jolterhead; yokel; clod-crusher, etc.
1811. Lexicon Balatronicum. Chaw Bacon. A countryman. A stupid fellow.
1822. Blackwood’s Magazine, XII., 379. You live cheap with chaw-bacons and see a fine, flat country. [m.]
1854. Whyte Melville, General Bounce, ch. v. ‘Give me the pail, you lop-eared buffoon—do you call that the way to feed a pig?’ and the General, seizing the bucket from an astonished chaw-bacon, who stood aghast, as if he thought his master was mad, managed to spill the greater part of the contents over his own person and gaiters.
Chaws, subs. (venery).—Copulation. For synonyms, see Greens.
Cheap. On the cheap, adv. phr. (colloquial).—At a low rate [of money]; economically; keeping up a showy appearance on small means.
1884. Cornhill Mag., June, p. 614. His being’s end and aim, both by day and night, is to obtain as much drink as possible on the cheap.
Cheap and nasty, adv. phr. (colloquial).—Said of articles which, though pleasing to the eye, are ‘shoddy’ in fact. For special application, see quot. [82]
1864. Athenæum, Oct. 29. Cheap and nasty, or, in a local form, ‘cheap and nasty, like Short’s in the Strand,’ a proverb applied to the deceased founder of cheap dinners.
To feel cheap, verb. phr. (common).—To ‘have a mouth on;’ to be suffering from a night’s debauch.
Dirt cheap or dog cheap, adv. phr. (colloquial).—Inexpensive; as cheap as may be. Dog cheap is the earliest form in which this colloquialism appears in English literature, dirt cheap not being found earlier than 1837.
1577. Holinshed, Chron. Descr. Irel., iii. They afourded their wares so dogge cheape, that etc. [m.]
1837. C. Dickens, Oliver Twist, xxxvii. ‘I sold myself,’ said Mr. Bumble … ‘I went very reasonable. Cheap, dirt cheap!’
Cheapside. He came home by way of cheapside, phr. (old).—That is ‘he gave little or nothing for it’; ‘he got it cheap.’
Cheat, subs. (old).—A general name for any object. [From Anglo-Saxon ceat, a thing. Cf., quot., 1608.] A term which, with a descriptive adjective, appears in a variety of forms in Old Cant. The cheat par excellence was the gallows, also known as the nubbing, topping, or treyning-cheat. The word is variously spelt—chet, chete, cheate, cheit, chate, cheat. The following combinations will serve to illustrate its use.
| Belly-chete | = An Apron. |
| Bleting-chete | = A sheep or calf. |
| Cackling-chete | = A fowl. |
| Crashing-cheats | = The teeth. |
| Grunting-chete | = A pig. |
| Hearing-chetes | = The ears. |
| Low’ing-chete | = A cow. |
| Lullaby-chete | = An infant. |
| Mofling-chete | = A napkin. |
| Nubbing-cheat | = The gallows. |
| Prattling-chete | = The tongue. |
| Quacking-chete | = A duck. |
| Smelling-chete | = The nose. |
| Topping-cheat | = The gallows. |
| Treyning-cheat | = The gallows. |
| Trundling-cheat | = A cart or coach. |
All of which see.
1567. Harman, Caveat [ed. 1869], p. 86. Now we have well bous’d, let vs strike some chete [that is], now we have well dronke, let us steale some thinge.
1608. Dekker, Belman of London, in wks. (Grosart) III., 117. The Cheating Law or the Art of winning money by false dyce. Those that practise this studie call themselues Cheators, the dyce Cheaters, and the money which they purchase Cheates: borrowing the tearme from our common Lawyers, with whome all casuals as fall to the Lord at the holding of his Leetes, as Waifes, Strayes, and such like, are said to be Escheated to the Lord’s use, and are called Cheates.
1611. Shakspeare, Winter’s Tale, iv., 2, 28. With dye and drab, I purchas’d this Caparison, and my Reuennew is the silly Cheate. Gallowes, and Knocke, are too powerfull on the Highway.
1754. Fielding, Jonathan Wild, bk. IV., ch. ii. See what your laziness is come to; to the cheat, for thither will you go now, that’s infallible.
Cheats, subs. (old).—Sham cuffs or wristbands. Cf., Dicky and Shams.—See also quot., 1688.
1688. R. Holme, Armoury, III., p. 96, col. 1. A … kind of Waistcoats are called Chates, because they are to be seen rich and gaudy before, when all the back part is no such thing. Ibid, III., p. 258, col. 1. Such Gallants weare not Cheats or half Sleeves, but … their Waistcoats are the same clear throughout. [m.]
1690. B. E., Dictionary Canting Crew. Cheats … also Wristbands or sham Sleeves worn for true, or whole ones.
| 1785. Grose, Dict. Vulg. Tongue. | } | Sham sleeves to put over a dirty shift or shirt. |
| 1811. Lexicon Balatronicum. |
Checks, subs. (American).—Money in general; cash. [A term derived from poker, in which game [83]counters or checks, bought at certain fixed rates, are equivalent to current coin.] For synonyms, see Actual and Cf., Chips.
To pass or hand in one’s checks, phr. (American).—See ante, To cash (or pass in) one’s checks. To die. For synonyms, see Aloft and Cf., Chips.
Cheek, subs. (colloquial).—1. Insolence; jaw; e.g., ‘none of your cheek’ or ‘chat’ and ‘none of your jaw.’ Equivalents are lip, chat, imperance, mouth, chin, chirrup, and nine shillings; the last a corruption of ‘nonchalance!’ Among foreign equivalents may be mentioned the French avoir un toupet de bœuf; and the Spanish adjectives cariraido (‘impudent’) and desollado (from desollar, ‘to skin, flay’); desuellacaras (m.; an impudent, shameless person); paparrucha (f. impertinence).
1840. Marryat, Poor Jack, xxii. The man, who was a sulky, saucy sort of chap … gives cheek.
1848. J. Mitchell, Jail Jrnl., July 20. I once asked … what fault a man had committed who was flogged.… ‘For giving cheek, sir.’ [m.]
1884. G. Moore, Mummer’s Wife (1887), p. 133. If he gives me any of his cheek I’ll knock him down.
2. Audacity; confidence; impudence; ‘brass’; ‘face.’ Formerly ‘brow’ was used in the same sense.—(See quot., 1642.)
1642. Fuller, Holy State, bk. IV., ch. xi. They were men of more brow than brain, being so ambitious to be known, that they had rather be hissed down than not come upon the stage.
1851. Mayhew, London Labour and London Poor, I., p. 471. They [the Crocusses] ’d actually have the cheek to put a blister on a cork leg. Ibid, p. 404 (provided with) a noggin o’ rum to ‘give him cheek,’ and make him speak up to his victims.
1882. Daily News, Oct. 10, p. 5, col. 6. Of this fact, I know no more signal instance than the seizing of the Citadel of Cairo. As I stood on the spot the other day I realised for the first time the—if you will pardon me the use of a vulgar but expressive colloquialism—astounding cheek of the feat.
1889. Answers, p. 59, col. 2. The whole suggestion savoured so much of what our Transatlantic brothers call monumental cheek, that the Duke hardly knew what to say, or what emotions to express.
1890. Athenæum, Feb. 22, p. 253, col. 2. In various disguises Miss Palmer sings, dances, and exhibits her powers of coquetry and cheek.
Verb.—To address a person saucily.
1851. Mayhew, London Labour and London Poor, I., p. 452. (They) persuaded me to go and beg with them, but I couldn’t cheek it.
1857. Dickens, Our Vestry, in Reprinted Pieces, p. 292. Dogginson … informed another gentleman … that if he cheek’d him he would resort to the extreme measure of knocking his blessed head off.
1890. Saturday Review, Feb. 1, p. 151, col. 1. Not only was Dick always ready to cheek his employer, and by his own account usually capable of getting the better of him, but he was on the same sort of terms with his pupils.
To one’s own cheek, phr. (colloquial).—To one’s own share; all to oneself. Sometimes used in the sense of allowance, i.e., ‘Where’s my cheek?’
1841. Lever, Charles O’Malley, ch. lxxxviii. And though he consumed something like a prize on to his own cheek, he at length had to call for cheese.
1855. Punch, vol. XXVIII., p. 10. [From day to day, for near a week,] ‘I had a boiled salt round of beef On Monday all to my own cheek Whereon my hunger sought relief.’
To cheek up, verbal phr. (colloquial).— = cheek, to answer saucily.—See Cheek verb. [84]
1867. North Briton, June 5. ‘Royal Dramatic College.’ We shall not soon forget seeing, during our visit to the Fair last July, a number of ladies dressed up as jockeys, confined, like so many chattering monkeys, in a cage, cheeking up to gentlemen, selling them ‘k’rect cards,’ etc.
Cheek-Ache. To have the cheek-ache, phr. (common).—To be made to blush; to be abashed. [From cheek, the face, + ache, a metaphorical exaggeration of the pain of blushing.]
Cheekiness, subs. (colloquial).—Impudence; effrontery; cool audacity.
1847. Illustrated London News, 28 Aug. p. 142, col. 1. They were beat … by their slow, loggy stroke, and by their cheekiness. [m.]
1854. Martin and Aytoun, Bon Gualtier Ballads, ‘Francesca da Rimini.’ There’s wont to be at conscious times like these. An affectation of a bright-eyed ease,—A crispy-cheekiness, if so I dare, Describe the swaling of a jaunty air.
1857. A. Trollope, Three Clerks, ch. xliv. He lived but on the cheekiness of his gait and habits; he had become member of Parliament, Government official, railway director, and club aristocrat, merely by dint of cheek.
Cheekish, adj. (colloquial).—Audacious; impudent; saucy. [From cheek + ish.]
1851. Mayhew, London Labour and London Poor, I., p. 248. Being cheekish (saucy) to the beadle.
Cheeks, subs. (old).—1. The posteriors. For synonyms, see Blind-cheeks: to which may be added toby; stern; catastrophe; latter-end; jacksy-pardo; and juff.
1785. Grose, Dict. Vulgar Tongue.
2. (old).—An accomplice.
1857. Snowden, Mag. Assistant, 3 ed., p. 448. I have seen cheeks (a flash name for an accomplice).
Cheeks and Ears.—A fantastic name for a kind of head-dress, of temporary fashion.
(?) Lond. Prod., iv., 3, Suppl. to Sh., II., 511. Fr. O then thou canst tell how to help me to cheeks and ears. L. Yes, mistress, very well. Fl. S. Cheeks and ears! why, mistress Frances, want you cheeks and ears? methinks you have very fair ones. Fr. Thou art a fool indeed, Tom, thou knowest what I mean. Civ. Ay, ay, Kester; ’tis such as they wear a’ their heads.
Cheeks the Marine, subs. phr. (nautical).—Mr. Nobody. An imaginary personage on board ship created and popularised by Captain Marryat. The epithet has, likewise, passed into a byword as a sarcastic rejoinder to a foolish or incredible story—‘tell that to Cheeks the marine.’
1833. Marryat, Peter Simple (ed. 1846), vol. I., ch. vii., p. 36. I enquired who, and he said Cheeks the marine.
1878–80. Justin McCarthy, History of Our Own Times, II., ch. xiii., p. 15 (1848). Cheeks the Marine was a personage very familiar at that time to the readers of Captain Marryat’s sea stories, and the name of that mythical hero appeared with bewildering iteration in the petition.
1883. Clark Russell, Sailors’ Language. Cheeks the marine: an imaginary being in a man-of-war.
Cheeky, adj. (colloquial).—Coolly presumptuous; impudent or saucy. Fr., insolpé.
1859. H. Kingsley, Geoffrey Hamlyn, ch. xxvi. ‘You will find, Sir,’ said Lee, ‘that these men in this here hut are a rougher lot than you think for; very like they’ll be cheeky.’
1860. Punch, vol. XXXIX., p. 30. ‘The Volunteer on July fourteenth.’ But that Ass Snivens—a coming it as cheeky as could be. [85]
1889. Pall Mall Gaz., 8 Nov., p. 2, col. 3. The cheeky boy, with the natural ingratitude of youth, often makes a long nose at his master, even when showing off all that the master has taught him.
Cheese. The cheese, phr. (common).—1. Anything first-rate or highly becoming; the expression runs up and down the whole gamut of ‘cheese nomenclature’ from the Stilton, Double Gloster, to the pure Limburger. [It has been variously traced to the Anglo-Saxon ceosan, to choose; German, kiesen; French, chose; Persian, chiz; Hindu, cheez, thing. Summing up the evidence, the expression—(barring a solitary reference in the London Guide of 1818, where it is referred to a bald translation of c’est une autre chose, i.e., that is another cheese, subsequently coming to signify that is the real thing)—appears to have come into general vogue about 1840. This contention is borne out in some measure by a correspondent to Notes and Queries (1853, 1 S., viii., p. 89), who speaks of it as about ‘ten or twelve years old,’ a calculation which carries it back to the date when it appears to have started in literature. Yule, writing much later, says the expression was common among young Anglo-Indians, e.g., ‘my new Arab is the real chiz,’ i.e., ‘the real thing,’ a fact which points to a Persian origin.] For synonyms, see a1.
1835. Haliburton (‘Sam Slick’), The Clockmaker, 3 S., ch. xiv. Whatever is the go in Europe will soon be the cheese here.
1837. R. H. Barham, Ingoldsby Legends, p. 418. Cries Rigmaree, rubbing her hands, ‘that will please—My “Conjuring cap”—it’s the thing;—it’s the cheese.’
1842. Punch, vol. III., p. 33. ‘I hopes my love will excuse me if I’m not quite—quite—’ ‘Comme il faut, George.’ ‘I don’t mean that, love—not quite the cheese.’
1860. Punch, vol. XXXIX., p. 97. Were the custom [of putting mottoes on garments, temp. Rich. II.] now revived we can conceive what stupid mottoes would be sported by the Œntish who always mock and maul the fashion of their betters:—‘I wish my gal to please: O, aint I just the cheese’ would doubtless be a popular device for a new shirt front.
1863. Chas. Reade, Hard Cash, II., 186. ‘Who ever heard [said Mrs. Dodd] of a young lady being married without something to be married in?’ ‘Well [said Edward], I’ve heard Nudity is not the cheese on public occasions.’
2. subs. (schools and University).—An adept; one who ‘takes the shine out of another’ at anything; at Cambridge an overdressed dandy is called a howling cheese. [An extended usage based on sense 1.]
1864. Eton School-days. ‘Do you know Homer, Purefoy?’ asked Chudleigh. ‘No, I have not looked at the lesson yet.’ ‘I am sure I don’t know why you ever do; you are such a cheese. I want you to give me a construe.’
Hard cheese, phr. (common).—What is barely endurable; hard lines; bad luck.
Tip-cheese.—Probably the same as Tip-cat (q.v.).
1836. C. Dickens, Pickwick Papers, p. 282 (ed. 1857). All is gloom and silence in the house; even the voice of the child is hushed; his infant sports are disregarded when his mother weeps; his ‘alley tors’ and his ‘commoneys’ are alike neglected; he forgets the long familiar cry of ‘knuckle down,’ and at tip-cheese, or odd and even, his hand is out.
Cheese it! phr. (thieves’).—Leave off! Have done! Be off! [Thought to be a corruption of ‘cease it!’]. For synonyms, see Stow it!
1811. Lexicon Balatronicum, Cheese it, the coves are fly; be silent, the people understand our discourse. [86]
1859. Sala, Gaslight and Daylight, ch. xxviii. Two or three ‘hallos!’ and ‘now thens!’ accompanied by a strong recommendation to cheese it (i.e., act of cessation), causes these trifling annoyances to cease.
1864. Times, 7 December. He shouted ‘Murder!’ as well as he could, and the cries he made bringing assistance, he heard one of the men just before they let go of him call out ‘Cheese it, cheese it,’ which a policeman said meant make off.
1871. London Figaro, May 13, p. 3, col. 3. ‘Cheese that,’ cried Bill. ‘The genelman’s agoin’ to read, and I am agoin’ to listen.’
Cheese-Boxes, subs. (American).—A Confederate nickname for vessels of the ‘Monitor’ type; first applied during the Civil War [1860–65]. Cf., tinclads (q.v.).
1871. De Vere, Americanisms, p. 335. The great inventor has not made it known what induced him to choose the name [‘Monitor’]: hence etymologists have evolved it out of their inner consciousness that he must have borrowed it from Gray’s Monitor Dracæna, a large lizard covered with impenetrable armour. Irreverent Confederates called the hideous-looking vessels cheese-boxes, and apparently one designation is, etymologically, though not æsthetically, as good as the other.
Cheesecutter, subs. (common).—1. A prominent, aquiline nose. For synonyms, see Conk.
2. (common).—A large, square peak to a cap; the abat-jour of the Zouaves.
3. (in plural).—Bandy-legs. For synonyms, see Drumsticks.
Cheese-Knife, subs. (military).—A sword. For synonyms, see Cheese-toaster.
Cheesemongers.—A popular name for the First Lifeguards until the Peninsular War. The term then fell into desuetude; but at Waterloo the commanding officer of the regiment had not forgotten it, and when leading to the charge, he called out, ‘Come on, you damned Cheesemongers!’ an invitation accepted so heartily that the title was restored, with the difference that it was no longer a word of reproach. [Some say that the nickname came from their exclusive home service until the time of the Peninsular War; others that it was bestowed on account of the old gentlemen in the corps declining to serve when it was remodelled in 1788, on the ground that the ranks were no longer composed of gentlemen, but of cheesemongers.] Also called The cheeses.
Cheeser, subs. (old).—An eructation. The Spanish has una pluma (f.; literally ‘a feather’); zullenco (a common colloquialism); soltar el preso (soltar = ‘to unloose,’ or ‘to untie’; preso = ‘a prisoner’).
Cheeses.—See Cheesemongers.
Cheese-Toaster, subs. (military).—A sword.
English Synonyms. Toasting-fork; toasting iron; sharp; knitting-needle; iron; cheese-knife; toll; poker.
French Synonyms. Un astic (thieves’: from the German Stich); l’aiguille à tricoter les côtes (military: l’aiguille à tricoter = knitting-needle, côtes = ribs); l’entrecôte (popular); un charlemagne (military; a bayonet-sabre); un Bon-Dieu (military); une curette [87](military: a cavalry sword, as also is un bancal); une côte de bœuf (thieves’); un grand couteau (military: a cavalry sword. Literally ‘a large knife’); un fauchon (popular); un fauchon de satou (a wooden sword); une gaudille or gandille; Joyeuse (the name of the sword of Charlemagne); une flambe or flamberge (the sword of Roland); une paille de fer (= cold steel); une latte (a cavalry sword); une lardoire (popular).
German Synonym. Michel (from the Hebrew michael, an executioner’s sword; also Langmichel).
Italian Synonym. Martina.
Spanish Synonyms. Fisberta; centella (literally ‘spark,’ ‘thunder,’ ‘lightning’); respeto (properly ‘respect’); garrancha; durindana.
1785. Grose, Dict. Vulg. Tongue, Cheese-toaster: a sword.
1857–59. Thackeray, Virginians, x. I’ll drive my cheese-toaster through his body.
Cheesy, adj. (common).—Fine or showy. The opposite of ‘dusty.’ [From cheese (q.v.) + y.] For synonyms, see Up to Dick.
1858. R. S. Surtees, Ask Mamma, xlviii., 211. To see him at Tattersall’s sucking his cane, his cheesey hat well down on his nose. [m.]
Chemiloon, subs.—Chemise and drawers in one; a combination (q.v.).
Chepemens, subs. (old).—See quot.
1610. Rowlands, Martin Mark-all, p. 37 (H. Club’s Repr., 1874). Chepemans: Cheape-side Market.
Cheque. To have seen the cheque, phr. (common).—To know positively; to be possessed of exact knowledge concerning a matter. For synonyms, see Knowing.
Cherrilets, subs. (old).—The nipples.
1599. Sylvester, Miracle of the Peace. Then those twins, thy strawberry teates, Curled, purled cherrilets?
1654. Witt’s Recreations. Then nature for a sweet allurement sets Two smelling, swelling, bashful cherrylets.
Cherry, subs. (thieves’).—A young girl. Cf., Cherry-ripe and Rosebud.
Cherry-Breeches.—See Cherubims.
Cherry-Coloured, adj. (common).—Either red or black; a term used in a cheating trick at cards. When the cards are being dealt, a ‘knowing’ one offers to bet that he will tell the colour of the turn-up card. ‘Done,’ says Mr. Green. The sum being named, Mr. Sharp affirms that it will be cherry-colour; and as cherries are either black or red, he wins. Grose [1785] has cherry-coloured cat for one either black or white in colour.
1834. Harrison Ainsworth, Rookwood. And forth to the heath is the scamps-man gone, His matchless cherry black prancer riding.
1886. Ill. London News, Jan. 23, p. 78, col. 2. A favourite hoax is the great exhibition, wherein a cherry-coloured cat and a rose-coloured pigeon (the meeting between Wellington and Blucher), etc., are to be shown. The former consists of a black cat and a white pigeon.
Cherry-Merry, adj. (old).—1. Convivial; slightly inebriated. [88]
1602. Middleton, Blurt, I., i. [Tricks, tricks, kerry merry buff!]
1775. Cont. Sterne’s Sent. Jour., 219. That every convivial assistant should go home cherry merry.
2. subs. (Anglo-Indian).—A present of money. Cherry-merry-bamboo, a beating.
Cherry-Pickers, subs. (military).—See Cherubims.
Cherry-Pie, subs. (common).—A girl. [Possibly only an amplification of cherry (q.v.).] For synonyms, see Titter.
Cherry-Pipe, subs. (rhyming slang).—A woman, the ‘rhyme’ being with ‘ripe,’ from cherry-ripe (q.v.). For synonyms, see Petticoat.
Cherry-Ripe, subs. (thieves’).—1. A woman. Cf., Cherry = a young girl. For synonyms, see Petticoat.
2. (old).—A ‘redbreast’ or Bow Street Runner. [So called from the scarlet waistcoat which formed part of the uniform.]
3. (common).—A footman in red plush.
4. (rhyming slang).—A pipe.
Cherubims, vulgo, Cherry-bums, subs. (military).—1. The Eleventh Hussars. [From their crimson overalls.] Also cherry-breeches and cherry-pickers.
1865. Notes and Queries, 3 S., vii., p. 49. 11th Hussars—Cherubims and Cherry Pickers, having had some men taken while on out-post duty in a fruit garden in Spain.
1871. Forbes, Exper. War between France and Germany, II., 149. When [Lord Cardigan] commanded the Cherry-breeches there were generally more sore backs among them than in any other regiment in the service.
1871. Chambers’ Journal, Dec. 23, p. 802. The 11th Hussars, the ‘Cherubims and Cherry Pickers.’
2. (common).—Peevish children. [A facetious allusion to a passage in the Te Deum—‘To Thee cherubin and seraphin continually do cry.’] Quoted by Grose [1785].
3. (common).—Chorister boys. [Either founded on the allusion quoted in sense 2, or in reference to the fact that little more than the heads of choristers is visible to the general congregation.]
To be in the cherubims, phr. (old).—To be in good humour; in the clouds; unsubstantial; fanciful.
1542. Udal, Erasmus’s Apophth., p. 139. Diogenes mocking such quidificall trifles, that were al in the cherubins, said, Sir Plato, your table and your cuppe I see very well, but as for your tabletee and your cupitee I see none soche.
Cheshire Cat. To grin like a Cheshire cat [chewing gravel, eating cheese, or evacuating bones, is sometimes added], phr. (common).—To laugh broadly—to ‘laugh all over one’s face.’ Used disparagingly. [Origin unknown.]
1782. Wolcot (‘P. Pindar’), Pair of Lyric Epistles, in wks. (Dublin, 1795), vol. II., p. 424. Lo, like a Cheshire cat our Court will grin!
1811. Lexicon Balatronicum, s.v.
1855. Thackeray, Newcomes, ch. xxiv. In fact, Mr. Newcome says to Mr. Pendennis, in his droll, humourous way, ‘that woman grins like a Cheshire cat!’ Who was the naturalist who first discovered that peculiarity of the cats in Cheshire?
1859. Letter from Edward S. Taylor to John Camden Hotten, 22 Dec. [89]Cheshire cat eating cheese—I have always heard ‘evacuating bones,’ which if less decent is more expressive.
1866. Dodgson (‘Lewis Carroll’), Alice in Wonderland, ch. viii.
Chest. To chuck out one’s chest, phr. (common).—To pull oneself together; stand firm; ‘keep a stiff upper lip.’
Chestnut, subs. (American).—A stale joke or story; an old ‘Joe’; something frequently said or done before. As to the variants of this phrase—their name is legion. The old songs are chestnut songs; he who would foist a stale jest is implored to spare the chestnut tree, not to rustle the chestnut leaves, not to set the chestnut bell a-ringing. [The Philadelphia Press (1888) attributes the introduction of the phrase to Mr. William Warren, a veteran Boston comedian. In a forgotten melodrama, by William Dillon, called The Broken Sword, there were two characters, one a Capt. Xavier, and the other the comedy part of Pablo. Says the captain, a sort of Munchausen, ‘I entered the woods of Colloway, and suddenly from the thick boughs of a cork tree’—when Pablo interrupts him with the words: ‘A chestnut, captain, a chestnut.’ ‘Bah!’ replies the captain. ‘Booby, I say a cork tree.’ ‘A chestnut,’ reiterates Pablo, ‘I should know as well as you, having heard you tell the tale these twenty-seven times.’ Warren, who had often played Pablo, was at a stage-dinner, where one of the men told a story of doubtful age and originality. ‘A chestnut,’ quoth Warren, ‘I have heard you tell the tale these twenty-seven times.’ The application pleased, and when the party broke up each member helped to spread the story and the commentary. This is the most plausible of many explanations.]
1882. Halkett Lord, in N. and Q., 7 S., vii., 53. I first heard the word [chestnut] in 1882, in a theatrical chop-house (Brown’s) in New York. The explanation given to me by Mr. Brown—once a well-known member of Wallack’s company—was ‘Chestnut, because it is old enough to have grown a beard,’ alluding to the prickly bristly husk of the nuts.
1886. Dram. Rev., March 27, p. 86 col. 2. Minnie Palmer will give £1000 to any one who will submit to her an idea for legitimate advertising.… Chestnut ideas not wanted. [m.]
1888. New York Sun, Jan. 24. ‘May I venture to tell the old, old story, Miss Maud,’ he said, tremulously; ‘the old, old, yet ever new, story of—’ ‘Pardon me, Mr. Sampson, if I cause you pain,’ interrupted the girl, gently, ‘but to me the story you wish to tell is a chestnut.’ ‘A chestnut?’ ‘Yes, Mr. Sampson, I’m already engaged; but I will be a sister—’ ‘It isn’t as wormy as that one,’ murmured Mr. Sampson, feeling for his hat.
Chete.—See Cheat.
Chew, subs. (common).—A small portion of tobacco; a quid. Cf., Chew the cud.
1880. Jas. Greenwood, Gaol Birds at Large. A piece as large as a horse-bean, called a chew, is regarded as an equivalent for a twelve-ounce loaf and a meat ration.
To chew oneself, verbal phr. (American).—To get angry. For synonyms, see Nab the rust.
To chew the cud, verbal phr. (common).—To chew tobacco.
To chew the rag or fat, verbal phr. (military).—To grumble. [90]
c. 1887. Brunlees Patterson, Life in the Ranks. Some of the ‘knowing blokes,’ prominent among whom will be the ‘grousers,’ will, in all probability, be chewing the rag or fat.
Chewallop! intj. (American).—An onomatopœia, representing, it is thought, the sound of an object falling heavily to the ground or into water—See Cachunk.
1835. Haliburton (‘Sam Slick’), The Clockmaker, 3 S., ch. ii. I felt … only one stop more [and I] was over head and ears chewallop in the water.
1888. Hoppe, Englisch-Deutsches Supplement-Lexikon, p. 215. It means ‘flat down,’ and is a strong expression. If a woman, for ex., falls head over heels and flat to the ground, they say, ‘she fell chewallop.’
Chewre, verb (Old Cant).—To steal.
Chic, subs. (popular).—Finish; elegance; spirit; dash; style—any quality which marks a person or thing as superior. [Originally a French slang term of uncertain origin, Littré being inclined to trace it to chicane, tact or skill. The French chic originally signified subtlety, cunning, skill; and, among English painters, to chic up a picture, or to do a thing from chic = to work without models and out of one’s own head.]
1856. Lever, Martins of Cro’ M., 321. The French have invented a slang word … and by the expression chic have designated a certain property, by which objects assert their undoubted superiority over all their counterfeits.
1866. Yates, Land at Last, I., p. 110. A certain piquancy and chic in her appearance.
1871. London Figaro, 28 Feb. Those rollicking break-downs, those screeching girls who are so much admired for their chic, invariably give me a headache.
Adj. (common).—Stylish; elegant; ‘up to Dick.’ So also chicdom. [From chic + dom.]
1873. Daily News, 9 June. She must be ready to stick on a bow here and there, to give herself an air of chicdom. The youthful student, however, must not go too far in the direction of chic, … the chief thing which distinguishes the dress of a lady is the absence of those prominent and inharmonious decorations, etc.
Chickabiddy, subs. (costers’).—A young girl.—See Biddy. [A nursery name for a chicken, commonly used as an endearment.] For synonyms, see Titter.
Chick-woman.—See ‘Much Ado about Nothing.’ Act 1, Sc. iii.
Chickaleary Cove or Bloke, subs. phr. (costers’).—An ‘artful member,’ otherwise a downy cove (q.v., for synonyms).
c. 1869. Vance, Broadside Ballad. I’m a chickaleary cove, with my one, two, three; Whitechapel was the village I was born in.
Chicken, subs. (thieves’).—A pint pot. Cf., Hens and Chickens and Cat and kittens.
1851. Mayhew, London Labour and London Poor, I., p. 276. The hens and chickens, of the low lodging-houses are the publican’s pewter measures; the bigger vessels are hens, the smaller chickens.
No chicken, adv. phr. (common).—Elderly. [The term chicken is often applied to children.]
1720. Swift, Stella’s Birthday. Pursue your trade of scandel-picking, Your hints that Stella is no chicken.
1738. Swift, Polite Conversation (conv. i). I swear she’s no chicken; she’s on the wrong side of thirty if she be a day.
1742. Fielding, Joseph Andrews, bk. II., ch. ix. Adams, who was no chicken, and could bear a drubbing as well as any boxing champion in the universe. [91]
1771. Smollet, Humphry Clinker, l., 68. The knight swore he was no such chicken, but a tough old rogue, that would live long enough to plague all his neighbours.
1717–1797. Horace Walpole, Letters, III., 308. I made a visit yesterday to the Abbess of Panthemont, General Oglethorpe’s niece, and no chicken.
1859. Sala, Gaslight and Daylight, ch. v. I am no chicken (though not the gray-headed old fogy that insulting Squirrel presumes to call me).
To count one’s chickens before they are hatched, verbal phr. (colloquial).—To reckon beforehand upon a successful issue. The Latins said, ‘Don’t sing your song of triumph before you have won the victory’ (ante victoriam canere triumphum). ‘Don’t hallo till you are out of the wood’ has a similar meaning, and in French, to lose a game as good as won = la perdre belle. The expression was doubtless popularised by Butler in his Hudibras [see quot., 1664], but it was known long prior.
1579. Gosson, Ephem., 19a. I woulde not have him to counte his chickens so soone before they be hatcht. [m.]
1664. Butler, Hudibras, II., iii., 923. To swallow gudgeons ere they’re catch’d. And count their chickens ere they’re hatched.
Chicken-Butcher, subs. (old).—A poulterer; also a sportsman’s term for anyone shooting immature game.
1811. Lexicon Balatronicum, s.v.
Chicken-Fixings, subs. (American).—Properly a hash, stew, or fricassee of chicken, but the term is now applied to any fare out of the common, and also to show of any kind. French, la gueulardise. Cf., Common doings.
1864. A Trip to the South. An extraordinary sight were the countless waiters, held up to the car-windows at Gordonsville by turbaned negro-women, filled with coffee-cups, eggs, and the inevitable chicken-fixings, which it was henceforth our fate to meet at every railway depot, till we reached New Orleans.
18(?). Carlton, New Purchase, vol. II., p. 240. These preachers dress like big bugs, and go ridin’ about on hundred-dollar horses, a-spungin’ poor priest-ridden folks, and a-eaten chicken-fixins so powerful fast that chickens has got scarce in these diggins.
Chi-ike or Chy-ack, subs. (costers’).—A street salute; a word of praise.—See Coo-ey.
c. 1869. Vance, The Chick-a-leary Cove. Now my pals I’m going to slope, see you soon again, I hope, My young woman is avaiting, so be quick, Now join in a chyike, the ‘jolly’ we all like.