Chapter XXVI.
Isaac and the Philistines
(Yahwist, Redactor, Priestly-Code).

The chapter comprises the entire cycle of Isaac-legends properly so called; consisting, as will be seen, almost exclusively of incidents already related of Abraham (compare especially chapter 20 f.). The introductory notice of his arrival in Gerar (16: compare 201 f.) is followed by his denial of his marriage with Rebekah (711 1210 ff. 202 ff.), his success in agriculture (1216,—the only circumstance without an Abrahamic parallel), his quarrels with the Philistines about wells (1722 2125 f.), and, lastly, the Covenant of Beersheba, with an account of the naming of the place (2333 212234).—The notice of Esau’s wives (34 f.) is an excerpt from Priestly-Code.

Source.—The style, except in 34 f. and some easily recognised redactional patches (1aβγ. 2aβb. 3b5. 15. 18: see the notes), is unmistakably Yahwistic: compare יהוה (2. 12. 22. 25 [even in the mouth of Abimelech, 28. 29]); טובת מראה, ⁷ (24¹⁶); השקיף, ⁸; העתיק, ²² (12⁸); קרא בשם יהוה, ²⁵; אָלָה, ²⁸ (24⁴¹); בְּרוּךְ יהוה, ²⁹ (24³¹). Some critics find traces of Elohist in 1 f., but these are dubious.—The relation of the passage to other strata of the Yahwist document is very difficult to determine. On the one hand, the extremely close parallelism to chapter 20 f. suggests that it is a secondary compilation based on Jehovist as a composite work, with the name of Isaac substituted for that of Abraham. But it is impossible to imagine a motive for such an operation; and several considerations favour the theory that chapter 26 is a continuation of the source distinguished as YahwistHebron in the history of Abraham. (1) The Abrahamic parallels all belong to the Negeb tradition (YahwistBeersheba and Elohist); and it is natural to think that YahwistHebron, representing the Hebron tradition, would connect the Negeb narratives with the name of Isaac (whether Abraham or Isaac was the original hero of these legends we cannot well ascertain). (2) The language on the whole confirms this view (compare השקיף, העתיק, קרא בשם י׳, וירא י׳, and all the phrases of 25a). (3) The ideal of the patriarchal character agrees with that which we find in YahwistHebron (magnanimity, peaceableness, etc.).—In any case, it is to be observed that the chapter stands out of its proper order. The Rebekah of 7 ff. is plainly not the mother of two grown-up sons, as she is at the close of chapter 25; and 27¹ is the immediate continuation of 25³⁴ or ²⁸ (see Wellhausen Die Composition des Hexateuchs und der historischen Bücher des Alten Testaments² 30).

16. Isaac migrates to Gerar.—Cleared of interpolations, the section reads: (1aα) There was a famine in the land; (1b) and Isaac went to Abimelech, king of the Philistines, to Gerar. (2aα) And Yahwe appeared to him and said, (3a) Sojourn in this land, and I will be with thee and bless thee. (⁶) So Isaac abode in Gerar.1. Isaac comes probably from Beer Laḥai-roi, 25¹¹.—On Abimelech and Gerar, see 201 f.. The assumption that Gerar was a Philistine kingdom is an anachronism (see on 10¹⁴), made also in YahwistBeersheba (21³²) but not in Elohist.—3a. and bless thee] a promise fulfilled in Isaac’s successful husbandry (12 ff.), and other tokens of the divine favour (22. 24. 28 f.), with no reference primarily to the blessing of Abraham.

1aβγ (מלבד—אברהם) is a redactional gloss (RedactorJahwist or RedactorJehovist), pointing back to 12¹⁰.—2aβb (אל־תרד וגו׳) is obviously inconsistent with 3a, and is best explained as a gloss from the same hand as 1aβγ (Kautzsch-Socin, Holzinger), Dillmann, Gunkel, al. consider it a variant from a parallel narrative of Elohist (compare אשר אמר אליך with 22²), to which Dillmann quite unnecessarily assigns also 1aα and ⁶; but the evidence is too weak to warrant the improbable hypothesis of a second Elohist version of 201 ff..—3b5 an expansion in the manner of 221518, emphasising the immutability of the oath to Abraham (see on 15¹⁸), and showing many traces of late composition.


3. הארצות] so verse ⁴; LXX, Jubilees read singular. The nearest analogies to this use of plural (which is rare and mostly late) are 1 Chronicles 13², 2 Chronicles 11²³ = ‘districts’ (of Palestine).—האל] see 19⁸.—4a. The comparison with the stars, as 15⁵ 22¹⁷.—4b, 5 almost verbally identical with 22¹⁸: note especially the uncommon עקב אשר.—5b is made up of Priestly and Deuteronomic expressions: compare Leviticus 26⁴⁶, Deuteronomy 6² 28⁴⁵ 30¹⁰ etc.שמר משמרת denotes chiefly the service of priests in the sanctuary, but is here used in a wider sense (compare Leviticus 18³⁰ 22⁹, Deuteronomy 11¹, Joshua 22³, 1 Kings 2³, Malachi 3¹⁴). The expression is highly characteristic of Priestly-Code (Holzinger Einleitung in den Hexateuch 344).—אברהם] The Samaritan Recension of the Pentateuch, LXX + אָבִיךָ.


711. Rebekah’s honour compromised.7, 8. Isaac’s lie (as 12¹³ 20²), and the king’s accidental discovery of it.—looked out at a window] possibly into a court of the palace: compare 2 Samuel 11².—מְצַחֵק אֵת] exchanging conjugal caresses (see on 21⁶),—a play on the name Isaac. The verb is nowhere else construed with אֵת.—9, 10. Abimelech’s rebuke of Isaac, and the latter’s self-exculpation.—thou mightest have brought guilt] Compare 20⁹. It is an instance of the writer’s timid handling of the theme (see below) that no actual complication arises.—11. So stern an injunction would have been in place in chapter 12 or chapter 20, but here it is unmotived.

That the three narratives 1210 ff. 20, 26711 are variations of a common theme, appears not only from their close material resemblance, but also from particular phrases recurrent in each: e.g. אחתי הוא, הרג, מה־זאת עשית לנו, גור, טובת [יפת] מראה, etc. (compare Kuenen Historisch-critisch Onderzoek naar het ontstaan en de verzameling van de boeken des Ouden Verbonds i. 228). Although many good scholars (Wellhausen, Kuenen, Holzinger, al.) are of a different opinion, the present passage appears to be the most colourless and least original form of the tradition. In 1210 ff. (YahwistBeersheba) the leading features—the beauty of the heroine, the patriarch’s fear for his life, his stratagem, the plagues on the heathen monarch, his rebuke of the patriarch, and the rewards heaped on the latter—are combined in a strong and convincing situation, in which each element stands out in its full natural significance. In chapter 20 (Elohist), the connexion of ideas is in the main preserved; though a tendency to soften the harsher aspects of the incident appears in God’s communication to Abimelech, in the statement that no actual harm had come to Sarah, and in the recognition of the half-truth in Abraham’s account of his relation to Sarah. In 267 ff. (YahwistHebron) this tendency is carried so far as to obscure completely the dramatic significance of those features which are retained. Though Isaac is the guest of Abimelech (verse ¹), it is only the ‘men of the place’ who display a languid interest in his beautiful wife: no one wants to marry Rebekah, least of all the king, who is introduced merely as the accidental discoverer of the true state of affairs, and is concerned only for the morality of his subjects. No critical situation arises; and the exemplary self-restraint manifested by the men of Gerar affords no adequate basis for the stern injunction of ¹¹, which would have been appropriate enough in chapter 12 or chapter 20. It is, of course, impossible to assign absolute priority in every respect to any one of the three recensions; but it may reasonably be affirmed that in general their relative antiquity is represented by the order in which they happen to stand—YahwistBeersheba, Elohist, YahwistHebron. The transference of the scene from Gerar to Egypt is perhaps the only point in which the first version is less faithful to tradition than the other two.—See the elaborate comparison in Gunkel 197 ff.


7. אנשי המקום] compare 29²² 38²², Judges 19¹⁶.—לֵאמֹר] a very rare and questionable use of the word as a real infinitive (dicere, not dicendo). Should אשתי be deleted? The Samaritan Recension of the Pentateuch, LXX read אִשְׁתִּי הִיא.—10. כמעט] Gesenius-Kautzsch § 106 p.—והבאת] construct perfect; ‘thou wouldst (in that case) have brought.’—11. העם] The Samaritan Recension of the Pentateuch, LXX עַמּוֹ.


1216.—Isaac’s successful husbandry.12. Cultivation on a small scale is still occasionally practised by the Bedouin (see Palmer, The Desert of the Exodus ii. 296). The only other allusions in the patriarchal history are 30¹⁴ 37⁷.—1316. Isaac’s phenomenal prosperity excites the jealousy of the Philistines, which leads to his enforced departure.—15. See on ¹⁸ below.


1316. Gunkel thinks the verses are a pendant to the Rebekah incident, corresponding to the gifts of the heathen king (12¹⁶ 20¹⁴) and the expulsion of Abraham (12²⁰). It is more natural to consider 12 ff. the continuation of ⁶; indeed, it might fairly be questioned whether 711 is not a later insertion, interrupting the continuity of the main narrative.—12. שערים] LXX, Peshiṭtå wrongly שְׂעֹרִים, ‘barley.’ The word is שֶׂעַר, meaning ‘measure’ or ‘value’ (compare שָׁעַר = ‘reckon,’ in Proverbs 23⁷, with allied words in Yahwist. Aramaic and New Hebrew; especially New Hebrew שׁיעור = ‘measure’).—13. וילך הלוך וגדל] Gesenius-Kautzsch § 113 u.


1722. Isaac’s wells.—See on 2125 f..—17. Isaac retires to the Wādī of Gĕrār] probably the Ǧurf el-Ǧerār, above (South-east) Umm el-Ǧerār (20¹), into which several wādīs converge, including West er-Ruḥaibeh (verse ²²) and West es-Seba‛.—19, 20. The first well is named ‛Eseḳ (‘annoyance’); the name has not been found.—21. Siṭnāh (‘hostility’) is possibly to be sought in the West Šuṭnet er-Ruḥaibeh, close to Ruḥaibeh, though verse ²² seems to imply that the places were some distance apart.—22. Rĕḥôbôth (‘room’) is plausibly identified with er-Ruḥaibeh, in the wādī of the same name, about 20 miles South-west of Beersheba (a description in Palmer, ii. 382 f.).

In the narrative, Isaac himself was represented as the discoverer of these wells, though another tradition (partially preserved in 2125 f.) ascribed the discovery and naming of them to Abraham. Verses 15. 18 are an ancient gloss, inserted to harmonise the two views by the supposition that the wells had been stopped up by the Philistines,—a practice frequently resorted to in desert warfare (2 Kings 3²⁵).


17. ויחן] so (of an individual) 33¹⁸ (Elohist).—18. בימי] The Samaritan Recension of the Pentateuch, LXX, Vulgate, Jubilees עַבְדֵי.—ויסתמום] used in the same sense 2 Kings 319. 25, 2 Chronicles 323. 4. 30. On the masculine suffix (so verse ¹⁵), see Gesenius-Kautzsch §§ 60 h, 135 o.—19. בנחל] LXX + Γεράρων.—20. עשק] ἅπαξ λεγόμενον. עסק is common in New Hebrew, Targum in the sense of ‘be busy, occupied’; in Syrian it means durus, asper, molestus, fuit: hence in Ethiopian difficilem se præbuit.—21. LXX prefix וַיַּעְתֵּק מִשָּׁם יצחק] (with following verb in singular), as verse ²²: compare 12⁸.—22. ופרינו] LXX, Vulgate, TargumOnkelos וַיַּפְרֵנוּ, compare 28³.


2325. The theophany at Beersheba.23. went up] though Bīr es-Seba‛ lies considerably lower than er-Ruḥaibeh.—24. That an inaugural theophany (see on 12⁷) is meant, is clear from verse ²⁵. According to this narrative, no patriarch had previously visited Beersheba (compare 21³³).—my servant] LXX reads ‘thy father.’ Nowhere else in Genesis is Abraham spoken of as the servant of Yahwe.—25a. Note the correspondence of the phraseology with 127 f. 134. 18.—25b. See verse ³².


24, 25aα are regarded by Gunkel as an interpolation of the same character as 3b5; but the linguistic marks of late authorship which abound in 3b5 are scarcely to be detected here, and the mention of the altar before the tent is not sufficient to prove dislocation of the text. Nor is it quite correct to say that verse ³³ implies a different origin of the sacredness of Beersheba from 24 f.: the consecration of the sanctuary and the naming of the place are separate things which were evidently kept distinct in YahwistBeersheba (21³³).—25. ויכרו] synonymous with חָפַר in Numbers 21¹⁸; elsewhere only used of a grave (50⁵) or pit (Exodus 21³³ etc.).


2633. The treaty with Abimelech.26. ’Aḥuzzath (v.i.) his friend] his confidential adviser, or ‘vizier,’—an official title common in Egypt from an early period, and amongst the Ptolemies and Seleucids (1 Maccabees 2¹⁸ 10⁶⁵; compare 2 Samuel 1616 f., 1 Kings 4⁵, 1 Chronicles 27³³).—Pîkōl] see on 21²².—27. See verses 14. 16.—28. The אָלָה is properly the curse invoked on the violation of the covenant; בְּרִית refers to the symbolic ceremony (not here described) by which it was ratified (see on 1517 f.).—29. Abimelech dictates the terms of the covenant: compare 21²³.—30, 31. The common meal seems to be a feature of the covenant ceremony (compare 3153 f.), though here the essential transaction takes place on the morning of the following day.—32, 33. The naming of the well (25b). The peculiar form Šib‛āh (v.i.) is perhaps chosen as a compromise between שְׁבֻעָה, ‘oath’ (as Gunkel points), and שֶׁבַע, the actual name of the place.

It is possible to recognise in these imperfectly preserved legends a reflexion of historic or pre-historic relations between nomadic tribes of the Negeb (afterwards incorporated in Israel) and the settled population of Gerar. The ownership of certain wells was disputed by the two parties; others were the acknowledged possession of the Hebrew ancestors. In the oldest tradition (YahwistBeersheba) the original purpose of the covenant of Beersheba still appears: it was to put a stop to these disputes, and secure the right of Israel at least to the important sanctuary of Beersheba (21³⁰). In the later variations this connexion is lost sight of, and the covenant becomes a general treaty of peace and amity, which may also have had historic importance for a later period. In Elohist there is no mention of contested wells at all, nor even a hint that Abraham had dug the well of Beersheba; while YahwistHebron seems expressly to bar any connexion between the covenant and the discovery of the well.


26. אחזתּ] (for the ending, see Driver Notes on the Hebrew Text of the Books of Samuel 107) has sometimes been mistaken for the noun meaning ‘possession’ (17⁸), taken in the sense of a body holding together (see Rashi ad loc.); so TargumOnkelos סיעת רחמוהו, ‘company of his friends’; Jerome collegium amicorum ejus; Græcus-Venetus κατοχή τε τοῦ φίλου (Field).—מרע] a rare word for ‘companion,’ sodalis (Judges 1411. 20 152. 6, 2 Samuel 3⁸, Proverbs 12²⁶(?) 19⁷), whose use in the story of Samson suggested the νυμφαγωγὸς of LXX here.—28. בינותינו] need not be deleted (LXX, Peshiṭtå, Vulgate, al.). The form בינות (42²³, Joshua 22³⁴, Judges 11¹⁰, 2 Samuel 21⁷, Jeremiah 25¹⁶, Ezekiel 102. 6 f.) is always two-sided, and is here resolved into the commoner בֵּין ... וּבֵין, exactly as 2 Samuel 21⁷. Hence in the first case “us” means all the parties to the covenant, in the second only the Philistine representatives.—29. תעשֶׁה] On the ־ֵ, see Gesenius-Kautzsch § 75 hh.—אתה עתה] The Samaritan Recension of the Pentateuch עתה אתה, LXX וע׳ א׳, a more natural order.—32. לו] LXX strangely reads Οὐχ [εὕρομεν ὕδωρ].—33. אֹתָהּ] LXX, Peshiṭtå better שְׁמָהּ.—שִׁבְעָה (ἅπαξ λεγόμενον)] LXX Ὅρκος; but Aquila, Symmachus πλησμονή, Vulgate Abundantiam, Peshiṭtå (‡ Syriac word) (שֵׁבְעָה, Ezekiel 16⁴⁹). In spite of the interchange of sibilants, one is tempted to agree with these authorities: Jerome pertinently asks: ‘Quæ enim etymologia est, propterea vocari juramentum, quod aquam non (compare LXX) invenissent?’—שם] LXX, Peshiṭtå prefix קָרָא.


34, 35. Esau’s Ḥittite wives (Priestly-Code).—In Priestly-Code, Esau is represented as still living with Isaac at Mamre (35²⁹).—Ḥittite for ‘Canaanite’: see on 23³. It is possible, however, that in the case of Basemath the true text was ‘Ḥivvite’ (so LXX, Peshiṭtå).—On the names, see on 362 f..


XXVII. 145.
How Jacob secured his Father’s Blessing
(Jehovist).

This vivid and circumstantial narrative, which is to be read immediately after 25³⁴ (or 25²⁸), gives yet another explanation of the historical fact that Israel, the younger people, had outstripped Edom in the race for power and prosperity. The clever but heartless stratagem by which Rebekah succeeds in thwarting the intention of Isaac, and diverting the blessing from Esau to Jacob, is related with great vivacity, and with an indifference to moral considerations which has been thought surprising in a writer with the fine ethical insight of Yahwist (Dillmann). It must be remembered, however, that “Yahwist” is a collective symbol, and embraces many tales which sink to the level of ordinary popular morality. We may fairly conclude with Gunkel (272) that narratives of this stamp were too firmly rooted in the mind of the people to be omitted from any collection of national traditions.

Sources.—The presence of a dual narrative is rendered probable by the following duplicates (see Wellhausen Die Composition des Hexateuchs und der historischen Bücher des Alten Testaments² 3436): (a33. 34 3538. In ³⁵ (ויאמר) we are recalled to the same stage as the ויאמר of ³³; and ³⁴ (Esau’s cry) carries us forward to the same point as ³⁸.—(b2123 2427a: here again ויאמר commences two sections which must be alternative, since both lead up to the blessing (ויברכהו).—(c) A less obvious doublet may be discovered in 1113. 16  ¹⁵: in the one case Jacob is disguised by the skin of the kids, in the other by wearing Esau’s clothes.—(d30aα 30bβ.—(e44b 45aα (to ממך).—The language is predominantly that of Yahwist, with occasional traces of Elohist; and that the incident was actually recorded in both these documents appears from chapters 32, 353. 7. In the parallels just enumerated, however, the stylistic criteria are hard to trace; and in the attempt to disentangle them almost everything hangs on the word יהוה in ²⁷. As to (b), 2427 is certainly Yahwist, and 2123 consequently Elohist; it will follow that in (c) ¹⁵ belongs to Yahwist and 1113. 16 to Elohist. With regard to (a), it is almost impossible to decide which is Yahwist’s variant and which Elohist’s. Gunkel assigns 3538 to Elohist, on the somewhat subtle ground that in Yahwist (33. 27) Isaac is ignorant who it is that has personated Esau, whereas in Elohist (35. 22) he knows very well that it is Jacob (so Oxford Hexateuch, Students’ Old Testament). Most critics have taken the opposite view, but without any decisive positive reason. See Gunkel page 270 f.; Procksch 19 f.—It is not worth while to push the precarious analysis further: anything else of importance may be reserved for the notes.

15. Isaac’s purpose to bless Esau: explained by his partiality for his first-born son, and (more naïvely) by his fondness for venison (25²⁸). It is quite contrary to the sense of the narrative to attribute to him the design of frustrating the decree of Providence expressed in the independent legend of 25²³.—1. Blindness is spoken of as a frequent concomitant of old age (compare 48¹⁰, 1 Samuel 3², 1 Kings 14⁴, Ecclesiastes 12³: contrast Deuteronomy 34⁷).—3. thy quiver (v.i.) and thy bow] the latter, the hunter’s weapon (Isaiah 7²⁴; compare 2 Kings 13¹⁵).—4. that my soul may bless thee] so 19. 25. 31. As if the expiring nephesh gathered up all its force in a single potent and prophetic wish. The universal belief in the efficacy of a dying utterance appears often in Old Testament (4810 ff. 5024 f., Deuteronomy 33, Joshua 23, 2 Samuel 231 ff., 1 Kings 21 ff., 2 Kings 1314 ff.).—5. But Rebekah was listening] compare 18¹⁰.

The close connexion of the blessing and the eating, which is insisted on throughout the narrative, is hardly to be explained as a reward for the satisfaction of a sensual appetite; it rests, no doubt, on some religious notion which we can no longer recover. Holzinger compares the physical stimuli by which prophetic inspiration was induced (compare 1 Samuel 105 f., 2 Kings 3¹⁵); Gunkel surmises that a sacrificial meal, establishing communion with the Deity, was originally intended (compare לפני י׳, verse ⁷: see Numbers 23¹).


1. וַתכהין] On vav consecutive in the subordinate clause, compare Gesenius-Kautzsch § 111 q.—The last clause (ויאמר וגו׳) contains a characteristic formula of Elohist (compare 221. 7. 11 31¹¹: so verse ¹⁸), and is probably to be assigned to that source.—2. הנה־נא] Yahwist; see on 12¹¹.—3. תְּלִי] (The Samaritan Recension of the Pentateuch תליתך): only here, from תלה, ‘hang,’ is a more suitable designation of the ‘quiver’ (LXX, Vulgate, TargumJonathan, Abraham Ibn Ezra) than of the ‘sword’ (TargumOnkelos, Rashi).—צָֽידָה Kethîb may here be noun of unity (Gesenius-Kautzsch § 122 t) = ‘piece of game’ from צָֽיִד (Qĕrê) (so Tuch, Delitzsch, Dillmann, Gunkel). Elsewhere (42²⁵ 45²¹ etc.) it means ‘provisions,’ especially for a journey. This may be explained by the fact that game was practically the only kind of animal food used by the Semites (see Lectures on the Religion of the Semites², 222 f.); but the identity of the √ √ is doubted (Brown-Driver-Briggs, 845 a).—5. להביא] LXX לְאָבִיו is better, unless both words should be read.


617. Rebekah’s stratagem.—The mother’s jealousy for her favourite son (25²⁸) is aroused by what she has overheard; and she instantly devises a scheme whose daring and ingenuity illustrate the Hebrew notion of capable and quick-witted womanhood.—7. before Yahwe] in the solemn consciousness of Yahwe’s presence: see on verse ⁴.—1113 probably belong to Elohist (see above), and may be omitted from the other narrative, with the effect of making Rebekah’s initiative still more apparent: Jacob obeys her without a word.—11. a hairy man] see 25²⁵. The objection shows just enough shrewdness on Jacob’s part to throw his mother’s resourcefulness into bolder relief.—13. On me be thy curse] compare 16⁵.—15. the choice clothes] the festal raiment: the fact that this would have been put on by Esau proves once more that the blessing was a religious ceremony. Since the clothes were in Rebekah’s charge, Esau must (as Holzinger points out) have been still an unmarried man (contrast Priestly-Code 2634 f.).—16. goes with 1113 (Elohist), and may be removed without breach of continuity.—17. Rebekah’s part being now ended, Jacob is left to his own resources.


6. בנה] compare בְּנוֹ, verse ⁵; the addition of הַקָּטָן (LXX) is unnecessary.—8. בְּקֹלִי and לַֽאֲשֶׁר וגו׳ may be variants: accusative to Dillmann שָׁמַע בְּ is characteristic of Elohist, and שׁמע לְ of Yahwist.—12. מתעתע ( תעע]), properly ‘a stammerer’ (compare Arabic ta‛ta‛a) then ‘a mocker’ (2 Chronicles 36¹⁶); hence not a mere practical joker (Knobel-Dillmann), but a profaner of religious solemnities (Holzinger, Gunkel).—והבאתי] Peshiṭtå (‡ Syriac word) (Second person, singular, feminine).—13. אַךְ is given by Dillmann as a mark of Elohist, in distinction from Yahwist’s רַק (19⁸ 24⁸).—15. בֶּגֶד being masculine (except Leviticus 6²⁰), and חֲמֻדָה in usage a substitute, it is best to suppose בִּגְדֵי repeated as nomen regens before the genitive (otherwise Davidson § 27).


1829. Jacob obtains the blessing.20. How very quickly thou hast found it, my son!—] an exclamation rather than a question: the answer being: Yes, for Yahwe, etc.הִקְרָה לְפָנַי] caused the right thing to happen, as 24¹² (Yahwist).—2123 may be the direct continuation of 19a (Elohist); the clause and so he blessed him must have been followed by the words of blessing.—2427 bring the parallel narrative (Yahwist) up to the same point.—27a. The smelling of the garments seems to have a twofold significance: on the one hand it is a final test of Esau’s identity (otherwise the disguise verse ¹⁵ would have no meaning), on the other it supplies the sensuous impression which suggests the words of the blessing 27b (so Gunkel).

The section, we have seen, is composite (perhaps 18. 19a. 2123. 28 = Elohist 19b. 20. 2427 = Yahwist); in the primary documents the interview was less complicated, and the movement quicker, than it now appears: but since neither has been preserved intact, we cannot tell how long Isaac’s hesitation and Jacob’s suspense lasted in each case. In Yahwist as it stands, it would seem that Isaac’s suspicions are first aroused by the promptness of the supposed hunter’s return, and perhaps only finally allayed by the smell of Esau’s garments. In Elohist it is the voice which almost betrays Jacob, and the feel of his arms which saves him from detection. For details, see the footnotes.


18. ויאמר וגו׳ ¹ is probably to be assigned to Elohist for the same reason as 1b, though something similar must have stood in the other source: Gunkel, however, makes 19b the direct sequel of אל־אביו (ויאמר) in 18a (Yahwist), giving 19a to Elohist.—ויבא] LXX, Vulgate, Peshiṭtå וַיָּבֵא (compare 10. 14. 31).—23. ויברכהו] Another view of the construction, avoiding the division of documents, in Driver A Treatise on the use of the Tenses in Hebrew § 75. The narrator is supposed to “hasten at once to state briefly the issue of the whole, and afterwards, as though forgetting that he had anticipated, proceed to annex the particulars by the same means” (וַ consecutive). Ewald and Hitzig applied the same principle to several other passages (see ib.); but the explanation seems to me not very natural.—24. אַתָּה] The Samaritan Recension of the Pentateuch האתה.—25. מציד בני] LXX מִצֵּידְךָ בְּנִי; but see verse ³¹.


27b29. The blessing is partly natural (27b. 28), partly political (²⁹), and deals, of course, not with the personal history of Jacob, but with the future greatness of Israel. Its nearest analogies are the blessings on Joseph, Genesis 4922 ff., Deuteronomy 3313 ff.; and it is not improbable that its Elohistic elements (v.i.) originated in North Israel.—27b (Yahwist). the smell of a rich field] compare Deuteronomy 33²³ (v.i.).—28 (Elohist). fat places of the earth] for the image compare Isaiah 5¹ 28¹, Numbers 13²⁰. “Heaven and earth conspire to give him of their best” (Gunkel).—corn and must] often combined with ‘oil’ in pictures of agricultural felicity (Deuteronomy 7¹³, Hosea 28. 22 etc.).—29aα (Yahwist). Peoples ... nations] compare 25²³. The reference is to the neighbouring nations subdued by David (2 Samuel 8).—29aβ (Elohist) resembles a tribal blessing (compare 49⁸). At all events the mention of brethren (plural) shows that the immediate situation is forgotten.—29b (Yahwist). Compare 12³.


27b29. The critical analysis of the blessing, precarious at the best, depends on such considerations as these: יהוה 27b points decisively to Yahwist; האלהים ²⁸, less certainly, to Elohist, which is confirmed by דגן ותירש (compare ³⁷). 29aα (to לאמים) is Yahwist because of the last word (25²³); and 29b because of the resemblance to 12³. 29aβ (from הוה) is Elohist (compare ³⁷): (so Gunkel). Kautzsch-Socin and Holzinger differ first in treating 29aβb as wholly 29aα, thus assigning 29aα to Elohist and to Yahwist (thus far Procksch agrees with them); then in the inference that ³⁷ is Yahwist; and, lastly, in the reflex inference that 28b is Elohist.—The metrical structure is irregular. Parallelism appears in 28a and in ²⁹ throughout. 27b falls into three trimeters; but ²⁹ (also Yahwist) can only be scanned in tetrameters. In Elohist trimeters and tetrameters are combined. See Sievers, i. 405, 577, ii. 79, 316.—27b. שדה] The Samaritan Recension of the Pentateuch (ungrammatically) השדה מלא. The מלא, however, is rendered in LXX, Vulgate, and should perhaps be retained.—28. משׁמני] מִטַּל, and therefore = שְׁמַנֵּי + מִן (Gesenius-Kautzsch § 20 m), from שָׁמָן (³⁹).—29. וישתחוֻ] the final וּ should be supplied with Qrê and The Samaritan Recension of the Pentateuch (see next clause).—הֱוֵה = הֱיֵה] (הוא) הוה is the common Aramaic and New Hebrew form of היה (compare Phœnician הוא = חָיָה, חֲיָא): in Old Testament Hebrew only here, Isaiah 16⁴, Nehemiah 6⁶, Job 37⁶, Ecclesiastes 2²² 11³, and (accusative to Exodus 3¹⁴) in the name יהוה. Its occurrence in early Hebrew, as here, is surprising.—גביר] verse ³⁷.—לְאַחֶיךָ] LXX, TargumOnkelos לְאָחִיךָ, wrongly.—בני אמך] LXX בּ׳ אָבִיךָ after 49⁸.—On the distributive singular (>אָרוּר, בָּרוּך), see Gesenius-Kautzsch § 145 l.


3040. Esau sues in vain for a blessing.30. Both Yahwist and Elohist bring out how narrowly Jacob escaped being detected (v.i.). 31b. Esau’s address (jussives) is if anything a little more deferential than Jacob’s (verse ¹⁹).—33. Who, then, is he...?] The words express but a momentary uncertainty; before the sentence is finished Isaac knows on whom the blessing has fallen. The clause is a real parallel to ³⁵, but a difference of conception is scarcely to be thought of (Gunkel: see above).—and blessed he shall be] Not that Isaac now acquiesces in the ruling of Providence, and refuses to withdraw the blessing; but that such an oracle once uttered is in its nature irrevocable.—34. bless me too] parallel to the same words in ³⁸. Here Yahwist’s narrative breaks off, and ³⁵ (Elohist) resumes from the standpoint of ³².—36. Is it because he was named Overreacher]—that he must always be overreaching me?—Note the word-play ׃בְּכֹרָתִי: בִּרְכָתִי.—37. Compare 29aβ. 28b (Elohist). All that makes a blessing—political supremacy, and material wealth—has been given away; what remains for Esau?—38. Is that the only blessing thou hast?] That the blessing can be revoked, Esau does not imagine; but he still hopes that a second (inferior) blessing may be his.—lifted up ... wept] corresponding to 34a. “Those tears of Esau, the sensuous, wild, impulsive man,—almost like the cry of some ‘trapped creature,’ are among the most pathetic in the Bible” (Davidson, Hebrews, 242).—39, 40a. His importunity draws forth what is virtually a curse, though couched in terms similar to those of verse ²⁹:

Away from the fat places of the earth shall thy dwelling be;
And away from the dew of heaven above!

The double entendre in the use of מִן has misled Vulgate and some commentaries into thinking this a replica of the blessing of Jacob (compare Nöldeke Encyclopædia Biblica, 1184). Compare 40¹³ with 40¹⁹.—40a. live by thy sword] by raids on neighbouring territory, plunder of caravans, etc.¹serve thy brother] fulfilled in the long subjection of Edom to Israel, from the time of David to that of Joram (2 Kings 820 ff.), or even Ahaz (16⁶).—40b. The prosaic form suggests that this may be a later addition dating from after the emancipation of Edom (Holzinger, Gunkel).—break his yoke] a common figure: Jeremiah 2²⁰ 5⁵ 282. 4. 11 30⁸, Leviticus 26¹³, Isaiah 9³ etc.

The territory of Edom is divided into two parts by the Arabah; that to the East is described by Strabo (XVI. iv. 21) as χώρα ἔρημος ἡ πλείστη καὶ μάλιστα ἡ πρὸς Ἰουδαίᾳ. Modern travellers, however, speak of it as extremely fertile (Robinson, Biblical Researches in Palestine, ii. 154; Palmer, The Desert of the Exodus ii. 430 f.; compare Buhl, Edomiter, 15 f.). Buhl accordingly thinks the curse refers only to the barren plateau West of the Arabah; and this is perhaps better than (with Nöldeke, Driver) to assimilate the terms of the blessing and the curse.

It is probable that Yahwist’s narrative contained a form of the curse on Esau, but whether any part is preserved in 39 f. is doubtful. ³⁹ is certainly from the same source as ²⁸ (Elohist); with regard to 40a the question stands open.—On the metre, see again Sievers, i. 404 f., ii. 78 f., 317. Ball’s denial of metrical form is based wholly on the doubtful 40b.


30a contains two variants, of which the second is connected syntactically with 30b. Since the form of ᵃ resembles 18³³ 24²² 43² (all Yahwist), we may assign this to Yahwist, and the rest of the verse to Elohist.—31. יָקֻם] Pt. rather יָקֹם (jussive).—33. מִכֹּל] Kautzsch-Socin conjecture אָכֹל (emphatic infinitive absolute).—א׳ גם ברוך יהיה] The emendation of Hitzig (Olshausen, Ball) וַיְהִי: אֲבָ׳ גַּם בָּרוֹךְ is hardly suitable: such a sentence would require to be preceded by another action, of which it was an aggravating or supplementary circumstance (compare 31¹⁵ 46⁴, Numbers 16¹³). It is better (with The Samaritan Recension of the Pentateuch) to read וְגַם, and (with LXX) to insert וַיְהִי at the beginning of ³⁴.—36. הכי] compare 29¹⁵, 2 Samuel 9¹ (23¹⁹ ?), Job 6²². The rendering above, ‘is it that?’ etc., satisfies every case (see Brown-Driver-Briggs, 472 a), and is simpler than that given in Gesenius-Kautzsch § 150 e.—Holzinger (so Gunkel) thinks 36a a redactional expansion; but it has to be considered whether 36b ( 38aα) is not rather a fragment of Yahwist.—38. ברכני גם אני אבי] = 34b (Yahwist). On the syntax of אני, see Gesenius-Kautzsch § 135 e.—וַיִּשָּׂא וגו׳] LXXA, al. omitted, but MSS and daughter-Versions retain, some with the addition κατανυχθέντος δὲ Ἰσαακ (וַיִּדֹּם יִצְחָק).—40. חָיָה עַל] compare Deuteronomy 8³, Ezekiel 33¹⁹.—תָּרִיד (Jeremiah 2³¹, Hosea 12¹ [?], Psalms 55³, Judges 11³⁷ [emphatic]) probably connected with Arabic rāda, ‘go to and fro’ (Nöldeke Zeitschrift der deutschen morgenländischen Gesellschaft, xxxvii. 539 f.): ‘when thou becomest restive.’ The Samaritan Recension of the Pentateuch תאדר, LXX καθέλῃς = תֹּורִיד.


4145. Esau’s purpose of revenge.41. Esau cherished enmity (50¹⁵) against Jacob.—the days of mourning (50¹⁰)] a period of seven days, within which Esau hoped to accomplish his revenge.—42. Thy brother is going to take satisfaction of thee (Isaiah 1²⁴, Ezekiel 5¹³) by killing thee.—44, 45. a few days ... till he forget] reckoning on Esau’s well-known instability, and at the same time making light of the trial of separation.—bereaved of you both] The writer has in view the custom of blood-revenge (compare 2 Samuel 14⁷), though in the case supposed there would be no one to execute it.


43. ברח־לך] LXX + εἰς τὴν Μεσοποταμίαν.—44 f. אחדים] as 29²⁰, Daniel 11²⁰; contrast Genesis 11¹.—עַד אשר תשוב and עד־שוב are obviously doublets, though there are no data for assigning either to its proper source. LXX runs both together: ἕως τοῦ ἀποστρέψαι τὸν θυμὸν καὶ τὴν ὀργὴν τοῦ ἀδελφοῦ σου.