WeRead Powered by ReaderPub
A barátfalvi lévita; Ujabb elbeszélések cover

A barátfalvi lévita; Ujabb elbeszélések

Chapter 29: Lábjegyzetek.
Open in WeRead

About This Book

This volume collects short fiction and linked narratives that reopen an earlier novel's unfinished thread, pursuing the disappearance of its young protagonists and revealing a wandering adventurer living incognito as a levite. Other pieces present lively, detailed sketches of provincial civic life, seasonal customs and domestic moments, alternating anecdote and reflective preface. The stories blend social observation, gentle satire and sentimental memory, with recurring themes of concealed identity, obligation and the pull of the past.

Lábjegyzetek.

1) Régi szakácskönyv műkifejezése.

2) Hungaria in parabolis 1804.

3) Olyan műszavak, a melyeket csak a kálvinisták értenek meg.

4) Még én magam is emlékezem erre a könyvre, a mit nagyon sarjú gyerekkoromban láttam; tele volt az rézmetszetű arczokkal, fejekkel; nagy férfiakéval és híres zsiványokéval, a miket mind maga Lavater rajzolt; rajzoló is volt és költő is egyéb tudománya mellett. Azokra a rajzokra is jól emlékezem, a mikben egy valóságos varangyosbéka fokonkint átváltozik emberré, a hogy ma mondanák: békából gigerlivé.

5) Még most is láthatók hasonló házak és utczasorok a közel szomszéd Göncz városában.

6) Polyka = tót szolgáló.

7) A pálinka első neve a magyaroknál.

8) «Fáradozik» helyett.

9) 1849-ben ezen a vidéken egy tíz öl magasságú, alul méternyi átméretű bükkfának az ára volt egy ezüst forint. Egy nyáron, egy őszszel, egy télen bujdostam én ezekben az erdőkben, üldözöttje a hatalomnak. Házigazdám, a derék Csányi Béni, nemes úr volt, földesúr; hatszáz hold erdő birtokosa. Kis szántóföldjét maga szántotta fiaival. Álnév alatt rejtegettek. Tudta mindenki, hogy bujdosó vagyok; senki sem árult el. A falut Tardonának hítták; ez sincs följegyezve a Karacs térképén. Úgy kerültem erre a vidékre, hogy Telepy Károlynak az atyja innen hozott feleséget; az pedig a nemzeti szinház tagja volt; ő utasított ide az ismeretlen világrészbe. J. M.

10) A jó Szirmay Antal «Hungaria in parabolis» czimű érdekes művében idézi báró Sennyey László szavait e tárgyról: «Csak nincs furcsább nemzet a magyar nemzetnél. Eőtet, mint valami választott népet, kihozta az Úr Isten Scythiából erre a tejjel és mézzel folyó földre és azt mondotta: no egyél, igyál, ebugatta magyarja! Itt van a jó tokaji bor, fejér miskolczi kenyér, kövér debreczeni szalonna! ez neki nem tetszik; kimegy az országból, külső nemzeteknél fecsérli pénzét. Azután vezette eőtet az Isten szent István királynak hitére, mondván: no üdvözülj! eb szánkázza meg a lelkedet! de ez sem tetszett neki, eő külső országi schwajcer és franczia (?) hitet hozott be magának és azt nevezte Magyar Hitnek. Már úgy lévén a dolog, mit tudott vele tenni az Úr Isten? Adott neki tehát becsületes kalpagos prédikátorokat, mint ime Szilágyi Sámuel uram. De ez sem tetszik neki; azt gondolja, hogy az Isten szava sem hangzik magyar öltözetű prédikátornak a szájábul, ha csak külső akadémiákról jött parókás és borjubéllel kerített papját nem hallja prédikáló székéből. Magának a magyarnak is adott az Úr Isten minden nemzetek felett való legdíszesebb öltözetet: de neki az sem tetszik; dísztelen, hasogatott szárdúthba öltözvén, akkor véli magát legszebbnek, midőn háta gerinczén úgy megy a paszomántja, mint a kecsegének, sőt még lovagolni sem tudna, ha ánglus preceptort nem fogadna magának.»

11) Régen volt, már most jobbra változott; de biz akkor erről a virtusról volt ez a falu hires. J. M.

12) Orgona a kálvinista templomban még a jelen század első éveiben is ellenzésre talált. Mikor a pápai hitközség orgonát akart beállítani, a híres nagy tudós tanár, Márton Ferencz, azt mondá: «Minek a templomba a duda?»

13) Nincs rá magyar szó a szótárban.

14) Ezt a bástyafokot ma is az «utolsó mameluk szökellőjének» híják.

15) Hajdanában «Hübner» könyvéből tanultuk a bibliai történeteket, innen maradt fenn a «Hübnere» minden eseménynek.

16) Petőfi mondása volt.

17) Lásd Sárossy Gyula «Arany trombitá»-ját.

18) Mind a kilenczvenkilencz szabó egy kártyalapon aludt.

19) A sajtószabadság első hajnalán miről lehetett volna álmodni elébb, mint legközelebb előrement szabadsághőseinkről: a Rákóczy-szabadságharcz áldozatairól! E beszély még tartózkodott embereket neveiken nevezni. Még akkor őrizkedtünk a multak keserveiért felelőssé tenni azok szerzőinek örökösét. Ez az egyetlen munkám, a mit mindig éjjel irtam. Rendesen csak nappal dolgozom.

J. M.