WeRead Powered by ReaderPub
Dio's Rome, Volume 5 / An Historical Narrative Originally Composed in Greek During The Reigns of Septimius Severus, Geta and Caracalla, Macrinus, Elagabalus and Alexander Severus: and Now Presented in English Form cover

Dio's Rome, Volume 5 / An Historical Narrative Originally Composed in Greek During The Reigns of Septimius Severus, Geta and Caracalla, Macrinus, Elagabalus and Alexander Severus: and Now Presented in English Form

Chapter 1: DIO'S ROME
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

This historical narrative provides a detailed account of the Roman Empire during the reigns of several emperors, including Septimius Severus and Nero. It explores the political dynamics, intrigues, and events that shaped this period, highlighting the complexities of power, governance, and personal relationships among key figures. The text discusses Nero's rise to power, his early reliance on his mother Agrippina, and the eventual decline of his moral authority as he indulges in excesses. Themes of ambition, corruption, and the consequences of unchecked authority are prevalent throughout the work, offering insights into the nature of leadership and the fragility of imperial rule.

The Project Gutenberg eBook of Dio's Rome, Volume 5

This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this ebook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook.

Title: Dio's Rome, Volume 5

Author: Cassius Dio Cocceianus

Translator: Herbert Baldwin Foster

Release date: January 1, 2004 [eBook #10890]
Most recently updated: December 23, 2020

Language: English

Credits: Produced by Ted Garvin, Ben Courtney and the Online Distributed
Proofreading Team

*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK DIO'S ROME, VOLUME 5 ***

DIO'S ROME

AN

HISTORICAL NARRATIVE ORIGINALLY COMPOSED IN GREEK
DURING THE REIGNS OF SEPTIMIUS SEVERUS, GETA AND CARACALLA, MACRINUS, ELAGABALUS AND ALEXANDER SEVERUS:

AND

NOW PRESENTED IN ENGLISH FORM

BY

HERBERT BALDWIN FOSTER,
A.B. (Harvard), Ph.D. (Johns Hopkins),
Acting Professor of Greek in Lehigh University

FIFTH VOLUME: Extant Books 61-76 (A.D. 54-211).

1906






DURATION OF TIME

M. Asinius Marcellus, Manius Acilius Aviola.
(A.D. 54 = a.u. 807 = First of Nero, from Oct. 13th).

Nero Caesar Aug., L. Antistius Vetus.
(A.D. 55 = a.u. 808 = Second of Nero).

Q. Volusius Saturninus, P. Cornelius Scipio.
(A.D. 56 = a.u. 809 = Third of Nero).

Nero Caesar Aug. (II), L. Calpurnius Piso.
(A.D. 57 = a.u. 810 = Fourth of Nero).

Nero Caesar Aug. (III), M. Valerius Messala.
(A.D. 58 = a.u. 811 = Fifth of Nero).

C. Vipsanius Apronianus, L. Fonteius Capito.
(A.D. 59 = a.u. 812 = Sixth of Nero).

Nero Caesar Aug. (IV), Cornelius Lentulus Cossus.
(A.D. 60 = a.u. 813 = Seventh of Nero).

A.D. 54 (a.u. 807)
1
3
Nero was seventeen years of age when he began to rule. He first entered the camp, and, after reading to the soldiers all that Seneca had written, he promised them as much as Claudius had been accustomed to give. Before the senate he read such a considerable document,--this, too, written by Seneca,--that it was voted the statements should be inscribed on a silver tablet and should be read every time the new consuls took up the duties of their office. Consequently those who heard him made themselves ready to enjoy a good reign according to the letter of the compilation. At first Agrippina [in company with Pallas, a vulgar and tiresome man,] managed all affairs pertaining to the empire, and she and her son went about together, often reclining in the same litter; usually, however, she would be carried and he would follow alongside. It was she who transacted business with embassies and sent letters to peoples and governors and kings. When this had gone on for a considerable time, it aroused the displeasure of Seneca and Burrus, who were both the most sensible and the most influential of the advisers of Nero. The one was his teacher and the other was prefect of the Pretorians. They took the following occasion to stop this method of procedure. An embassy of Armenians had arrived and Agrippina wished to ascend the platform from which Nero was talking with them. The two men, seeing her approach, persuaded the young man to go down before she could reach there and meet his mother, pretending some form of greeting. After that was done they did not return again, making some excuse to prevent the foreigners from seeing the flaw in the empire. Subsequently they labored to keep any public business from being again committed to her hands.
4
When they had accomplished this, they themselves took charge of the entire empire and gave it the very best and fairest management that they could. Nero was not in general fond of affairs and was glad to live at leisure. [The reason, indeed, that he had previously distrusted his mother and now was fond of her lay in the fact that now he was free to enjoy himself, and the government was being carried on no less well. And his advisers after consultation made many changes in existing customs, abolishing some things altogether and passing a number of new laws.] They let Nero sow his wild oats with the intention of bringing about in him through the satisfaction of all his desires a changed attitude of mind, while in the meantime no great damage should be done to public interests. Surely they must have known that a young and self-willed spirit, when reared in unreproved license and in absolute authority, so far from becoming satiated by the indulgence of its passions is ruined more and more by these very agencies. Indeed, Nero at first gave but simple dinners; his revels, his drunkenness, his amours were moderate. Afterward, as no one reproved him for them and public business was carried forward none the worse for all of it, he began to believe that what he did was right and that he could carry his practices to even greater lengths. [Consequently he began to indulge in each of these pursuits in a more open and precipitate fashion. And in case his guardians gave him any warning or his mother any rebuke, he would appear abashed while they were present and promise to reform; but as soon as they were gone, he would again become the slave of his desire and yield to those who were dragging him in the other direction,--a straight course down hill.] Next he came to despise instruction, inasmuch as he was always hearing from his associates, "Do
Finally he passed the possibility of being shamed, dashed to the ground and trampled under foot all their suggestions, and began to follow in the steps of Gaius. When he had once felt a desire to emulate him, he quite outdid him, for he believed that the imperial power must manifest itself among other ways by allowing no one to surpass it even in the vilest deeds. [As he was praised for this by the crowds, and received many pleasant compliments from them, he gave himself no rest. His doings were at first confined to his home and associates, but were later on carried abroad. Thus he attached a mighty disgrace to the whole Roman race and committed many outrages upon the individuals composing it. Innumerable acts of violence and insult, of rape and murder, were committed both by the emperor himself and by those who at one time or another had influence with him. And, as certainly and inevitably follows in all such practices] , great sums of money naturally were spent, great sums unjustly procured, and great sums seized by force. For under no circumstances was Nero niggardly. Here is an illustration. He had ordered no less than two hundred and fifty myriads at one time to be given to Doryphorus, who attended to the state documents of his empire. Agrippina had it all piled in a heap, hoping by showing him the money all together to make him change his mind. Instead, he asked how much the mass before him amounted to, and when he was informed he doubled it, saying: "I was not aware that I had allowed him so little." It can clearly be seen, then, that as a result of the magnitude of his expenditures he would quickly exhaust the treasures in the royal vaults and quickly need new revenues. Hence unusual taxes were imposed and the property of the well-to-do was not left intact. Some lost their possessions to spite him and others destroyed themselves with their livelihoods. Similarly he hated and made away with some others who had no considerable wealth; for, if they possessed any excellent trait or were of a good family, he became suspicious that they disliked him.
A.D. 55 (a.u. 808)


7
His secret acts of licentiousness were many, both at home and throughout the City, by night and by day. He used to frequent the taverns and wandered about everywhere like a private person. Any number of beatings and insults took place in this connection and the evil spread to the theatres, so that those who worked as dancers and who had charge of the horses paid no attention either to praetors or to consuls. They were disorderly themselves and led others to be the same, while Nero not only did not restrain them even by words, but stirred them up all the more. He delighted in their actions and used to be secretly conveyed in a litter into the theatres, where unseen by the rest he watched the proceedings. Indeed, he forbade the soldiers who had usually been in attendance at all public gatherings to appear there any longer. The reason he assigned was that they ought not to superintend anything but strictly military affairs, but his true purpose was to afford those who wished to raise a disturbance the amplest scope. He made use of the same excuse in reference to his not allowing any soldier to attend his mother, saying that no one except the emperor ought to be guarded by them. In this way he displayed his enmity toward the masses, and as for his mother he was already openly at variance with her. Everything that they said to each other, or that the imperial pair did each day, was reported outside the palace, yet it did not all reach the public and hence conjectures were made to supply missing details and different versions arose. What was conceivable as happening, in view of the baseness and lewdness of the pair, was noised abroad as having already taken place, and reports possessing some credibility were believed as true. The populace, seeing Agrippina now for the first time without Pretorians, took care not to fall in with her even by accident; and if any one did chance to meet her he would hastily get out of the way without saying a word.
9
] a senator, enraged on his wife's account, fell upon this reveler and inflicted many blows upon him, so that he had to remain several days in concealment by reason of the black eyes he had received. Montanus did not suffer for it, since Nero thought the violence had been all an accident and was for showing no anger at the occurrence, had not the other sent him a letter begging his pardon. Nero on reading the epistle remarked: "So he knew that he was striking Nero." The suicide of Montanus followed hard after.


A.D. 57 (a.u. 810)
In the course of producing a spectacle at one of the theatres, he suddenly filled the place with sea-water so that the fishes and sea-monsters [
] swam in it, and had a naval battle between "Persians" and "Athenians." At the close of it he suddenly withdrew the water, dried the subsoil, and continued land contests, not only between two men at a time but with crowds pitted against other crowds.


A.D. 58 (a.u. 811)
10
Subsequent to this, oratorical contests took place, and as a result even of these numbers were exiled and put to death.--Seneca also was held to account, one of the charges against him being that he was intimate with Agrippina. [It had not been enough for him to debauch Julia, nor had he become better as a result of exile, but he went on to make advances to such a woman as Agrippina, with such a son.] Not only in this instance but in others he was convicted of doing precisely the opposite of what he taught in his philosophical doctrines. He brought accusations against tyranny, yet he made himself a teacher of tyrants: he denounced such of his associates as were powerful, yet he did not hold aloof from the palace himself: he had nothing good to say of flatterers, yet he had so fawned upon Messalina and Claudius's freedmen [that he had sent them from the island a book containing eulogies upon them; this latter caused him such mortification that he erased the passage.] While finding fault with the rich, he himself possessed a property of seven thousand five hundred myriads; and though he censured the extravagances of others, he kept five hundred three-legged tables of cedar wood, every one of them with identical ivory feet, and he gave banquets on them. In mentioning these details I have at least given a hint of their inevitable adjuncts,--the licentiousness in which he indulged at the very time that he made a most brilliant marriage, and the delight that he took in boys past their prime (a practice which he also taught Nero to follow). Nevertheless, his austerity of life had earlier been so severe that he had asked his pupil neither to kiss him nor to eat at the same table with him. [For the latter request he had a good reason, namely, that Nero's absence would enable him to conduct his philosophical studies at leisure without being hindered by the young man's dinners. But as for the kiss, I can not conceive how that tradition came about. The only explanation which one could imagine, namely, his unwillingness to kiss that sort of mouth, is proved to be false by the facts concerning his favorites. For this and for his adultery some complaints were lodged against him, but at this time he was himself released without formal accusations and succeeded in begging off Pallas and Burrus. Later on he did not come out so well.]
A.D. 59 (a.u. 811)
11
A.D. 59 (a.u. 812)
12
] , then rising from dinner about midnight he embraced her, and straining her to his breast kissed her eyes and hands, exclaiming: "Mother, farewell, and happiness attend you! For you I live and because of you I rule." He then gave her in charge of Anicetus, a freedman, supposedly to convey her home on the ship that he had prepared.


But the sea would not endure the tragedy about to be enacted on it nor would it submit to assume responsibility for the deception wrought by the monstrous contrivance: therefore, though the ship parted asunder and Agrippina fell into the water, she did not perish. In spite of the fact that it was dark and she was full of strong drink and that the sailors used their oar blades on her, so much so that they killed Acerronia Polla, her fellow voyager, she nevertheless saved her life and reached home. Thereupon she affected not to realize that it was a plot and let not a word of it be known, but sent speedily to her son an account of the occurrence with the implication that it had happened by accident, and conveyed to him the good news (as she assumed it to be) that she was safe. Nero hearing this could not endure the unexpected outcome but punished the messenger as savagely as if he had come to assassinate him, and at once despatched Anicetus with the sailors to make an end of his mother. He would not entrust the killing of her to the Pretorians. When she saw them, she knew for what they had come, and leaping from her bed tore open her clothing; exposing her abdomen, and cried out: "Strike here, Anicetus, strike here, for this bore Nero!"


14
At Nero's entrance into Rome they took down the statues of Agrippina. But there was one which they did not cut loose soon enough, and so they threw over it a cloth which gave it the appearance of being veiled. Thereupon somebody at once affixed to the statue the following inscription: "I am abashed and thou art unashamed."

In many quarters at once, also, might be read the inscription:


"Nero, Orestes, Alemeon, matricides."

Persons could actually be heard saying in so many words: "Nero put his mother out of the way." Not a few lodged information that certain persons had spoken in this way, their object being not so much to destroy those whom they accused as to bring reproach, on Nero. Hence he would admit no suit of that kind, either not wishing that the rumor should become more widespread by such means, or out of utter contempt for what was said. However, in the midst of the sacrifices offered in memory of Agrippina according to decree, the sun suffered a total eclipse and the stars could be seen. Also, the elephants drawing the chariot of Augustus entered the hippodrome and went as far as the senators' seats, but at that point they stopped and refused to proceed farther. And the event which one might most readily conjecture to have taken place through divine means was that a thunderbolt descended upon his dinner and consumed it all as it was being brought to him, like some tremendous harpy snatching away his food.


17
[In spite of this he killed by poison also his aunt Domitia, whom likewise he used to say he revered like a mother. He would not even wait a few days for her to die a natural death of old age, but was eager to destroy her also. His haste to do this was inspired by her possessions at Baiae and Ravenna, which included magnificent amusement pavilions that she had erected and] are in fine condition even now. In honor of his mother he celebrated a very great and costly festival, events taking place for several days in five or six theatres at once. It was then that an elephant was led to the very top of the vault of the theatre and walked down from that point on ropes, carrying a rider. There was another exhibition at once most disgraceful and shocking. Men and women not only of equestrian but even of senatorial rank appeared in the orchestra, the hippodrome, and even the hunting-theatre, like the veriest outcasts. Some of them played the flute and danced or acted tragedies and comedies or sang to the lyre. They drove horses, killed beasts, fought as gladiators, some willingly, others with a very bad grace. Men of that day beheld the great families,--the Furii, the Horatii, the Fabii, Poreii, Valerii, and all the rest whose trophies, whose temples were to be seen,--standing down below the level of the spectators and doing some things to which no common citizen even would stoop. So they would point them out to one another and make remarks, Macedonians saying: "That is the descendant of Paulus"; Greeks, "Yonder the offspring of Mummius"; Sicilians, "Look at Claudius"; the Epirots, "Look at Appius"; Asiatics, "There's Lucius"; Iberians, "There's Publius"; Carthaginians, "There's Africanus"; Romans, "There they all are". Such was the expiation that the emperor chose to offer for his own indecency.