Correspondence.
(La Korespondado)
(For Vocabulary see page 61.)
Legal and Judicial.
(Leĝaj kaj Juraj Frazoj.)
(For Vocabulary, see p. 54.)
Commercial and Trading.
(Komercaj kaj Negocaj Frazoj.)
(For Vocabulary see page 56.)
Changing Money.
(Por ŝanĝi monon.)
| English. | Esperanto. | Pronunciation. |
|---|---|---|
| Where can I get money changed? | Kie mi povas ŝanĝigi monon? | kee-eh mee po-vahss shahnjee'ghee mo-nohn? |
| I want change for a five-pound note | Mi volas havi monerojn por kvinfunta bankbileto | mee volahss hahvee moneh'royn por kvinfoon'tah bahnk-beeleh'toh |
| Will you give me English money? | Volu doni al mi Anglan monon? | vo-loo doh-nee ahl mee ahn-glahn mo-nohn? |
| What is the exchange on English money? | Po kiom estas la kurso pri Angla mono? | po kee-ohm eh-stahss la koor-so pree ahn-glah mo-no? |
| A bank-note | Bankbileto | bahnk-beeleh'toh |
| Will you change me these sovereigns? | Ĉu vi povas ŝanĝi por mi ĉi tiujn funtojn sterlingajn? | choo vee po-vahss shahnjee por mee chee tee-ooyn foon-toyn stehrlin'gahyn? |
| Will you cash this cheque for me? | Ĉu vi povas ŝanĝi por mi ĉi tiun ĉekon? | choo vee po-vahss shahnjee por mee chee tee-oon cheh-kohn? |
| This cheque needs endorsing | Estas necese, ĝiri tiun ĉi ĉekon | eh-stahss nehtseh'seh, jee-ree tee-oon chee cheh-kohn |
MONEY, WEIGHTS & MEASURES.
MONEY.
(Mono.)
The following tables will be found useful:
English Money, with French, German and Italian Equivalents.
| ENGLISH. | FRENCH. | GERMAN. | ITALIAN. | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| £ | s. | d. | Fr. | C. | Mark | Pf. | Lire | Cent. |
| 50 | 0 | 0 | 1250 | 00 | 1000 | 00 | 1260 | 00 |
| 10 | 0 | 0 | 250 | 00 | 200 | 00 | 252 | 00 |
| 5 | 0 | 0 | 125 | 00 | 100 | 00 | 126 | 00 |
| 4 | 0 | 0 | 100 | 00 | 80 | 00 | 100 | 80 |
| 1 | 0 | 0 | 25 | 00 | 20 | 00 | 25 | 20 |
| 16 | 0 | 20 | 00 | 16 | 00 | 20 | 16 | |
| 10 | 0 | 12 | 50 | 10 | 00 | 12 | 60 | |
| 5 | 0 | 6 | 25 | 5 | 00 | 6 | 30 | |
| 4 | 0 | 5 | 00 | 4 | 00 | 5 | 04 | |
| 2 | 6 | 3 | 12.5 | 2 | 50 | 3 | 15 | |
| 1 | 0 | 1 | 25 | 1 | 00 | 1 | 25 | |
| 6 | 62.5 | 50 | 62 | |||||
| 5 | 52 | 41 | 52 | |||||
| 4 | 41 | 33 | 41 | |||||
| 1 | 10 | 8 | 10 | |||||
| ½ | 5 | 4 | 5 | |||||
French, German and Italian Money, with English Equivalents.
| FRENCH. | ENGLISH. | GERMAN. | ENGLISH. | ITALIAN. | ENGLISH. | |||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| £ | s. | d. | s. | d. | £ | s. | d. | |||||||||
| 50 | francs | = | 2 | 0 | 0 | 1 | mark | = | 1 | 0 | 50 | lire | = | 1 | 19 | 8 |
| 20 | " | = | 16 | 0 | 8 | pfennig | = | 1 | 20 | " | = | 16 | 0 | |||
| 5 | " | = | 4 | 0 | 4 | pfennig | = | ½ | 5 | " | = | 4 | 0 | |||
| 1 | franc | = | 10 | 1 | lira | = | 9½ | |||||||||
| 10 | centimes | = | 1 | 10 | centesimi | = | 1 | |||||||||
| 5 | " | = | ½ | 5 | " | = | ½ | |||||||||
Considerable use is also made by Esperantists of the International Auxiliary Money-unit (Internacia Helpa Mono) introduced by M. René de Saussure, of the Internacia Scienca Asocio, Geneva. The unit is the Speso, equivalent to one-tenth of a farthing in English money.
- 10 spesoj (abbr. 10 s.) = 1 spesdeko (1 sd.) = ¼d.
- 100 spesdekoj (100 sd.) = 1 spesmilo (1 sm.) = 2s. 0d.
- 1 sm. = 100 sd. = 1,000 s.
The approximate values of 10 spesmiloj in terms of the various national units are as follows: 10 spesmiloj = 25 francs = 20 shillings = 20 marks = 5 dollars = 24 Austrian kroner = 18 Scandinavian kroner = 12 Dutch florins = 9½ roubles = 4½ Portuguese milreis = 9 Brazilian milreis = 5 pesetas = 9¾ yen.
The chief point to remember is that 1 spesmilo equals 2 shillings, and 1 spesdeko equals approximately 1 farthing.
WEIGHTS & MEASURES.
(Pezoj kaj Mezuroj.)
The Metric System is the one in general use among Esperantists. The following table shows the essential decimal character of the system:
| Parts. | Length. | Weight. | Capacity. |
|---|---|---|---|
| One-thousandth. | Milimetro. | Miligramo. | Mililitro. |
| One-hundredth. | Centimetro. | Centigramo. | Centilitro. |
| One-tenth. | Decimetro. | Decigramo. | Decilitro. |
| One. | Metro (unit). | Gramo (unit). | Litro (unit). |
| Ten. | Dekametro. | Dekagramo. | Dekalitro. |
| Hundred. | Hektometro. | Hektogramo. | Hektolitro. |
| Thousand. | Kilometro. | Kilogramo. | Kilolitro. |
MEASURES OF LENGTH.
(Mezuroj de Longeco.)
| English. | Esperanto. | Esperanto. | English. | ||
|---|---|---|---|---|---|
| 1 inch | = | 2.54 centimetroj | 1 centimetro | = | 0.394 (1/3) inch |
| 1 foot (12 in.) | = | 30.48 " | 1 decimetro | = | 3.94 inches |
| 1 yard (3 ft.) | = | 91.43 " | 1 metro | = | 39.37 in. (3 ft. 3-1/3 in.) |
| 1 furlong (220 yds.) | = | 201 metroj | 1 hektometro | = | 109 yds. 1 ft. |
| 1 mile (1760 yds.) | = | 1.61 kilometroj | 1 kilometro | = | 1093 yds. (5/8 mile) |
| 5 miles | = | 8.05 " | 5 kilometroj | = | 3 miles 220 yds. |
WEIGHTS.
(Pezoj.)
| English. | Esperanto. | Esperanto. | English. | ||
|---|---|---|---|---|---|
| 1 ounce… | = | 28 gramoj | 1 gramo | = | .0357 (1/30) oz. (15.432 gr.) |
| 1 lb. (16 oz.) | = | 453 " | 1 hektogramo | = | 3½ oz. |
| 1 stone (14 lb.) | = | 6 kilo. 345 gr. | 1 kilogramo | = | 2.2 lb. |
| 1 quarter (28 lb.) | = | 12 kilo. 690 gr. | 5 kilogramoj | = | 11 lb. |
| 1 cwt. (112 lb.) | = | 50 kilo. 750 gr. | 1000 " | = | 19 cwt. 2 qr. 23 lb. |
| 1 ton (20 cwt.) | = | 1015 kilogramoj | |||
LIQUIDS.
(Fluidaĵoj.)
| English. | Esperanto. | Esperanto. | English. | ||
|---|---|---|---|---|---|
| 1 pint | = | 0.57 litro | 1 litro | = | 1.76 (1¾) pints (0.22 gall.) |
| 1 quart (2 pints) | = | 1.14 litroj | 5 litroj | = | 1 gallon 1 pint |
| 1 gallon (4 quarts) | = | 4.54 " | 1 hektolitro | = | 22 gallons |
| 1 barrel (36 gallons) | = | 160.32 " | 1 kilolitro | = | 220 " |
| 1 hogshead (54 gall.) | = | 240.48 " | |||
AREA.
(Areo.)
| English. | Esperanto. | Esperanto. | English. | ||
|---|---|---|---|---|---|
| 1 sq. inch | = | 6.45 kvadrataj centimetroj | 1 centiaro (1 kv. metro) | = | 1.196 sq. yd. |
| 1 sq. foot | = | 9.29 " decimetroj | 1 aro (100 kv. metroj) | = | 0.099 rood |
| 1 sq. yard | = | 83.6 " decimetroj | 1 hektaro (10,000 kv. metroj) | = | 2.471 acres |
| 1 acre | = | 4046.78 kv. metroj | |||
The following Esperanto translations of English units are sometimes needed: Colo, inch; futo, foot; jardo, yard; mejlo, mile; unco, ounce; funto, pound; ekro, acre.
POSTAGE.
The postage on Letters from the United Kingdom to foreign countries (except Egypt and the United States) is 2½d. for 1 ounce, and 1½d. for each succeeding ounce or fraction thereof; Postcards, 1d.; Newspapers, ½d. for every 2 ounces; Commercial Papers, 2½d. for the first 10 ounces, and ½d. per 2 ounces thereafter. Special Coupons for Prepayment of Reply are issued in connection with many countries.
NOTES
[1] Any information as to Esperanto groups, literature, etc., may be obtained on application to The British Esperanto Association, 142, High Holborn, London, W.C. 1.
[2] The names of trees and bushes are formed by adding the suffix -uj (or simply -arbo, tree) to the root denoting the fruit or flower. E.g., pruno, plum—prunujo or prunarbo, plum-tree; marono, chestnut—maronujo, maronarbo, chestnut-tree; rozo, rose—rozujo, rozarbeto, rose-bush.
[4] Where a country is called after its inhabitants, the Esperanto name for it is formed by adding the suffix -uj (= that which contains, see p. 85) or -lando (land) to the root denoting the inhabitant. Thus: Belg-o, Belgian—Belg-ujo, Belgium; Brito, Briton—Grandbritujo, Great Britain; Sviso, a Swiss—Svisujo, Switzerland; or Belgolando, Skotlando, Anglolando, Svislando, etc. Where the name of the inhabitants is formed from that of the country, use is made of the suffix -ano (= member of). Thus: Eŭropo, Europe—Eŭropano, European; Irlando, Ireland—Irlandano, Irishman.
[9] For this purpose the small penny Esperanto "key," which contains the fundamental roots of the language, will be found useful. It may be obtained of any Esperanto bookseller.
TRANSCRIBER'S NOTES
The following typographic errors were corrected:
- p. 20, piedovojeto > piedvojeto
- p. 46, ŝraubturnilo > ŝraŭbturnilo
- p. 60, Telephono > Telefono (in title)
- p. 78, double > duoble (duoble, doubly)
- p. 85, -ac > -aĉ
- p. 87, autaŭ'ĉambro > antaŭ'ĉambro
- p. 101, Lauhore > Laŭhore
- p. 103, esta > estas (Ĉu la matenmanĝo estas…?)
- p. 108, miaj-amikoj > miaj amikoj
- p. 114, ŝraubingon > ŝraŭbingon
- p. 118, ight-horse-power > eight-horse-power
as well as several punctuation errors and inconsistencies in the Prononciation column of the tables, which were silently corrected.