WeRead Powered by ReaderPub
Esperanto Self-Taught with Phonetic Pronunciation cover

Esperanto Self-Taught with Phonetic Pronunciation

Chapter 2: PREFACE.
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

The volume provides a concise practical course in the international auxiliary language, combining a phonetic alphabet and pronunciation guide with extensive subject-arranged vocabularies and ready-made conversational sentences for travellers and everyday use. It presents core grammar and word-formation rules, lists of parts of speech, and common compound and derived forms, followed by themed dialogues and useful expressions for hotels, travel, post, money, and emergencies. Supplementary tables cover measures, postage, and equivalent money values. The emphasis is functional: to enable rapid reading, speaking, and basic correspondence through classified vocabulary, pronunciation cues, and drills for conversational practice.

The Project Gutenberg eBook of Esperanto Self-Taught with Phonetic Pronunciation

This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this ebook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook.

Title: Esperanto Self-Taught with Phonetic Pronunciation

Author: William W. Mann

Release date: December 23, 2007 [eBook #23984]
Most recently updated: March 17, 2023

Language: English

Credits: Jonathan Ingram, Laurent Vogel and the Online Distributed Proofreading Team

*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK ESPERANTO SELF-TAUGHT WITH PHONETIC PRONUNCIATION ***

MARLBOROUGH'S SELF-TAUGHT SERIES

Esperanto Self-Taught
WITH
PHONETIC PRONUNCIATION.
BY
WILLIAM W. MANN.
(Member of the British Esperanto Association.)

THIRD EDITION

PRINTED IN GREAT BRITAIN

London:
E. MARLBOROUGH & CO., LTD., 51 Old Bailey, E.C. 4

[ALL RIGHTS RESERVED.]

PREFACE.

The object of this volume is two-fold. It supplies very full and comprehensive vocabularies of the words required by the tourist or traveller, visitor or resident abroad, health or pleasure seeker, and professional or business man, together with a large number of conversational sentences of a typical and practical character. The words and phrases are classified according to subject, and the phonetic pronunciation of every word is added in accordance with Marlborough's simple and popular system of phonetics.

With the aid of this book anyone may undertake a trip to a foreign land, even if he know nothing of the language of the country he is going to, and, if he will put himself beforehand in communication with Esperantists in the various places he intends to visit, he will find them ready to help him in many ways, and his stay abroad will thus be made much more entertaining and instructive than if he had spent his time in the conventional manner of the ordinary tourist. A further great advantage of this international language is, that it opens up to the traveller, not merely one particular country, but the whole of Europe.

The book also aims at affording a practical guide to Esperanto for the student, who will find, in the section on Grammar, all that he needs to give him full insight into and grasp of the language, enabling him with very little effort to read, write and speak correctly.

By joining an Esperanto Group the learner may have frequent opportunity of conversational practice, and he will soon find that it is by no means a difficult matter to become as fluent in the auxiliary language as in his mother-tongue.1

Esperanto is not merely a language for tourists, but already possesses a rich literature of considerable extent, the beginnings of that "Weltlitteratur" foreseen by Goethe; it has a press of its own representing every country of importance in the world, and is constantly being made use of for professional purposes by doctors, scientists, teachers, lawyers, soldiers, sailors, merchants, etc., in every quarter of the globe. It is undoubtedly destined, ere many years have passed, to become a very important factor in the progress of the world.

WILLIAM W. MANN.

London, 1908.

PRINTED AND MADE IN GREAT BRITAIN.

Letchworth: The Garden City Press Ltd.

Fifth Impression

CONTENTS.

  • Alphabet, with English Phonetic Pronunciation 5
  • Preliminary Notes.—Accents, Vowels, Diphthongs, etc. 7
  • Vocabularies.—Pages 9 to 76.
    • Amusement, Recreation and 41
    • Animals, Vegetables, &c.:
      • Animals, Birds and Fishes 12
      • Fruit, Trees, Flowers and Vegetables 15
      • Reptiles and Insects 14
    • Colours 17
    • Commercial Terms 56
    • Correspondence 61
    • Countries and Nations 40
    • Cycling 44
    • Cooking and Table Utensils 29
    • House and Furniture, The 34
    • Legal Terms 54
    • Mankind:
      • Relations 22
      • Dress and the Toilet 30
      • Food and Drink 27
      • Health 26
      • Human Body, The 23
      • Physical and Mental Powers, Qualities, etc. 24
    • Motoring 47
    • Numbers: Cardinal, Ordinal, Collective and Fractional 62 to 64
    • Parts of Speech.—Pages 64 to 76
      • Adjectives 64
      • Adverbs, Conjunctions, and Prepositions 72
      • Verbs 68
    • Photography 48
    • Post, Telegraph and Telephone 60
    • Professions and Trades 52
    • Recreation and Amusement 41
    • Religion 50
    • Telegraph and Telephone (Post, —) 60
    • Time and Seasons 17
    • Town, Country, and Agriculture 20
    • Travelling:
      • By Road and Rail 36
      • By Ship 39
    • Washing List 33
    • World and its Elements, The 9
      • Land and Water 10
      • Minerals and Metals 11
  • Grammar.—Pages 77 to 88.
    • The Adjective 77
    • " Adverb 83
    • " Article 77
    • " Conjunction 83
    • " Noun 77
    • " Preposition 83
    • " Pronoun 78
    • " Verb 81
  • The Formation of Words, etc.—Pages 84 to 88.
    • Prefixes and Suffixes 84 to 87
    • Compound Words 87
    • Correlatives 88
  • Conversations.—Pages 89 to 126.
    • Amusements 112
    • Commercial and Trading 125
    • Correspondence 122
    • Custom House, At the 98
    • Cycling 114
    • Enquiries 93
    • Expressions, (Useful and Necessary) 89
      • Expressions of Emotion 93
    • Health 105
    • Legal and Judicial 123
    • Meals 102 to 105
    • Money Changing 126
    • Motoring 115
    • Photography 117
    • Post and Telegraph 121
    • Religion 118
    • Shopping 108
    • Telegraph (Post and) 121
    • Time of Day, The 118
    • Times, Seasons, and Weather 119
    • Town, In 106
    • Travelling:—
      • Arrival 99
      • Bus and Tram 100
      • Changing Money 126
      • Hotel and Rooms 100
      • Public Notices 94
      • Railway, By 95
      • Steamer, By 97
    • Useful and Necessary Expressions 89
  • Money.—Equivalent Values 127
  • Weights and Measures; Postage 128

THE ESPERANTO ALPHABET
(WITH PHONETIC PRONUNCIATION).

The Esperanto Alphabet has 28 letters—23 consonants, 5 vowels:—

Characters. Name and English Pronunciation. Phonetics used.
A, a (ah) like a in father or pa; as patro (pah'troh). In unaccented syllables it should not be dwelt upon, and in all cases it should be pronounced quite purely, without the slight drawling r-sound which is sometimes added to the corresponding vowel in English ah
B, b (bo) as in English b
C, c (tsoh) like ts in gets, hits, and never as in English; as caro (tsah'roh) ts
Ĉ, ĉ (cho) like ch in church; as ĉasi (chah'see) ch
D, d (do) as in English, but with tip of tongue placed on back of teeth instead of on front ridge of roof of mouth d
E, e (eh) like e in bend pronounced broadly, or a in hate shortly pronounced, but quite pure, entirely without the slight drawling ee-sound often heard after the English vowel; as beno (beh'noh) e, eh
F, f (fo) as in English f
G, g (go) like g in go, give, as gasto (gah'stoh), and never like g in gem, allege g
Ĝ, ĝ (jo) like g in gem, general, and j in jovial; as ĝeni (jeh'nee) j
H, h (ho) as in English h
Ĥ, ĥ (ĥo) like ch in Scotch loch, ch in German hoch, j in Spanish mujer. This guttural sound is practically a very strongly aspirated h, and may be made by trying to pronounce "ho" with the throat arranged as for saying k:—ĥoro (khoro), ĥino (khino) kh
I, i (ee) like ee in seen, as li (lee). In unaccented syllables, and before two consonants together, this i practically becomes the i in it or in wind; as ferminte (fehrr-min'teh) ee, i
J, j (yo) always like y in yet, as jes (yehss), vojo (vo'yo), and never like j in judge, joke y
It should be remembered that j is always a consonant, with the sound of the English y in you. Of course, when j occurs at the end of a word or before a consonant, it practically unites with the preceding vowel to form a diphthong, and loses the full consonantal sound which it has before a vowel. Thus:
Aj (ahy), like ah y in ah yes (almost like y in my); as kaj (kah'y), rajdi (rah'y-dee), krajono (krah-yo'no) ahy
Ej (ehy), like ay y in say yes; as plej (pleh'y, one syllable) ehy
Oj (oy), like oh y in oh yes (almost like oy in toy); as ranoj (rah'noy), kojno (koy'noh) oy
Uj (ooy), like oo y in too young; as tuj (too'y, one syllable), prujno (proo'yno, two syllables) ooy
Ĵ, ĵ (zho) like s in vision or pleasure, or j in French jeune, j'ai; as ĵeti (zheh'tee) zh
K, k (ko) as in English k
L, l (lo) as in English l
M, m (mo) as in English m
N, n (no) as in English n
O, o (oh) like o in horse, not diphthongized, but pronounced purely and rather shortly, as bona (boh'nah NOT bow'nah), quite without the short oo-sound frequently heard with the English vowel in such words as note, boat. Its sound is almost equivalent to aw in caw, pronounced shortly and with the lips placed roundly as if for saying oh; as estonta (ess-tohn'tah) o, oh
P, p (po) as in English p
R, r (ro) as in English, but sounded much more forcibly, and always with a trill as in singing; as korpo (kohr'po) r
S, s (so) like s in say, as suno (soo'noh), and never as s in rose; as pesi (peh'see) s, ss
Ŝ, ŝ (sho) like sh in show, she; as ŝipo (shee'poh) sh
T, t (to) as in English, but dentally—with tip of tongue placed on back of teeth instead of on front ridge of roof of mouth t
U, u (oo) like oo in boot, as nubo (noo'boh); and never as u in mute or but oo
Ŭ, ŭ (wo) is equivalent to the English w, and is produced by a partial bringing together of the lips. It practically only occurs after a or e w, ŏŏ
(1) . To say antaŭ, for instance, say "ahn'tah," and finish by bringing the lips slightly together to pronounce the ŭ (w). Similarly for laŭta (lah'w-tah). This sound is not exactly the English ou in house, but is just the au in the German Haus. The phonetic sign for , therefore is ahw
(2) , as in Eŭropo (ehw-ro'poh), is pronounced with a similar closing of the lips after the eh-sound ehw
V, v (vo) as in English v
Z, z (zo) as in English z

PRELIMINARY NOTES.

In order to make the best progress in acquiring the words and sentences in the following pages, the student is recommended to learn a few at a time by repeating them aloud with the aid of the phonetic pronunciation in the third column.

Although the system of phonetics may seem a little cumbersome, practice will soon enable the student to pronounce the words easily and naturally. The following notes will be useful:—

1. Accent.—In Esperanto, every letter, whether vowel or consonant, is sounded. The accented syllable of a word is always the last but one. Thus, nobla (noh'blah), irado (ee-rah'do), telefono (teh-leh-foh'no), internacia (in-tehr-naht-see'ah), folio (fohlee'oh).

It should be borne in mind that j and ŭ are consonants, and do not, like the vowels, of themselves constitute a syllable. Thus, tiu (tee'oo, two syllables) and tiuj (tee'ooy, also two syllables), rajdi (rah'y-dee, not rah-ĭ'dee), antaŭ (ahn'tahw, not ahn-tah'ŏŏ).

2. The vowels, a, e, i, o, u, should in Esperanto be pronounced quite purely, and entirely without any drawling after-sound. Many English speakers diphthongize a, i, o, and pronounce late as "la-it," pale as "pa-il," paper as "pa-y-per," road as "row-d," etc. This habit of drawling the vowels, when transferred to Esperanto, thus: Mi ne povas bone paroli, mee'y nay'ee poh'ŏŏ-vah(r)ss boh'ŏŏ-nehy pah(r)-roh'ŏŏ-leey, immediately reveals the nationality of the speaker.

There is also an inclination to interpose an r-sound between la ("the") and a word beginning with a vowel, thus: la(r)ebleco instead of la ebleco, la(r)internacia lingvo instead of la internacia lingvo, etc. This should be avoided.

3. Combinations of Consonants.—There are a few consonantal combinations which offer a slight difficulty to English beginners, viz., gv, kn, kv, sc. The combinations gv, kn, and kv, as in gvidi (gvee'dee), knabo (knah'bo), kvieto (kvee-eh'toh), may be practised by first placing a vowel before the g or k, and gradually suppressing it. Thus, first say la knabo (lahk-nah'bo), and gradually drop the "lah," until finally knabo can be said without difficulty.

The combination sc, as in sceno (stseh'no), may be learnt thus: Say "last sane" several times, very distinctly pronouncing the st and the s, then gradually "'st sane", and finally sceno (stseh'no) without any preceding vowel-sound. When this combination follows a vowel, as in mi scias, it should cause no difficulty, for the s is easily pronounced with the first syllable, thus: meess-tsee'ahss.


LETTER FROM DR. ZAMENHOF.
(Founder of Esperanto.)

Varsovio, 14.9.08.

Karaj Sinjoroj,—Kun plezuro kaj danko mi ricevis vian leteron de 10.9, kaj ankaŭ la presprovaĵon de "Esperanto Self-Taught."

Ĉar Sro Mann estas tre kompetenta kaj sperta esperantisto, tial mi estas tute certa, ke la libro verkita de li estos tre bona kaj tre utila.

Via,

(Signed) ZAMENHOF.

[TRANSLATION.]

Warsaw, 14.9.08.

Dear Sirs,—I received your letter of Sept. 10, and the proofs of "Esperanto Self-Taught," with pleasure and thanks.

As Mr. Mann is a very competent and experienced Esperantist, I am quite certain that the book written by him will be very good and very useful.

Yours,

(Signed) ZAMENHOF.

VOCABULARIES.

1. The World & its Elements.
(La Mondo kaj ĝiaj Elementoj.)

(See Notes on the Article, p. 77.)

English. Esperanto. Pronunciation.
Air aero ah-eh'ro
cloud nubo noo'bo
cold malvarmo mahl-vahrr'mo
darkness mallumo mahl-loo'mo
dew roso ro'so
dust polvo pohl'vo
earth tero teh'ro
east oriento o-ree-ehn'toh
eclipse eklipso eh-klip'so
fire fajro fahy'ro
fog nebulo neh-boo'lo
frost frosto frohst'o
hail hajlo hahy'lo
heat varmo vahrr'mo
light lumo loo'mo
lightning fulmo fool'mo
moon; —, new luno; nova luno loo'no; no'vah loo'no
—, full plena luno pleh'nah loo'no
moonlight lunlumo loon'loo'mo
nature naturo nah-too'ro
north nordo nohrr'doh
rain pluvo ploo'vo
rainbow ĉielarko chee-ehl-ahr'ko
shade, shadow ombro ohm'bro
sky ĉielo chee-eh'lo
snow neĝo neh'jo
south sudo soo'doh
star stelo steh'lo
sun suno soo'no
thaw degelo deh-geh'lo
thunder tondro tohn'dro
weather vetero veteh'ro
west okcidento ohk-tsee-dehn'toh
wind vento vehn'toh

2. Land and Water.
(La Tero kaj la Akvo.)

English. Esperanto. Pronunciation.
Bay golfeto golf-eh'toh
beach marbordo mahrbohr'doh
canal kanalo kanah'lo
cape terkapo tehr-kah'po
cliff krutegaĵo kroo-teh-gah'zho
coast marbordo mahr-bohr'doh
creek kriko kree'ko
current akvofluo ahk'vo-floo'oh
ebb malfluso mahl-floo'so
flood (deluge) inundo in-oon'doh
— (of the tide) fluso floo'so
flow fluo floo'oh
foam ŝaŭmo shahw'mo
hill monteto mohn-teh'toh
ice glacio glaht-see'oh
island insulo in-soo'lo
lake lago lah'go
land tero teh'ro
mainland ĉeftero chehf-teh'ro
marsh marĉo mahr'cho
moor stepo steh'po
mountain monto mohn'toh
mud koto ko'toh
river rivero reeveh'ro
rock roko ro'ko
sand sablo sah'blo
sea maro mah'ro
sea-shore marbordo mahr-bohr'doh
shingle ŝtonetaĵo shto-neh-tah'zho
storm ventego ven-teh'go
stream rivereto rivehr-eh'toh
tide; —, high tajdo; altmaro tahy'doh; ahlt-mah'ro
—, low malaltmaro mahl'ahlt-mah'ro
valley valo vah'lo
water; —, fresh akvo; sensala akvo ahk'vo; sen-sah'la ahk'vo
—, salt sala akvo sah'la ahk'vo
waterfall akvofalo ahk'vo-fah'lo
wave ondo ohn'doh
well akvoputo ahk'vo-poo'toh

3. Minerals & Metals.
(Mineraloj kaj Metaloj.)

English. Esperanto. Pronunciation.
Alum aluno ahloo'no
amber sukceno sookt-seh'no
brass latuno lah-too'no
bricks brikoj bree'koy
bronze bronzo brohn'zo
cement cemento tseh-mehn'to
chalk kreto kreh'to
clay argilo ahr-ghee'lo
coal karbo kahrr'bo
concrete betono beh-toh'no
copper kupro koo'pro
coral koralo kohrah'lo
crystal kristalo kris-tah'lo
diamond diamanto dee-ahmahn'toh
emerald smeraldo smehrahl'doh
glass vitro vee'tro
gold oro oh'ro
granite granito grahnee'toh
gravel gruzo groo'zo
iron fero feh'ro
—, cast fandfero fahnd-feh'ro
—, wrought forĝfero fohrj-feh'ro
lead plumbo ploom'bo
lime kalko kahl'ko
marble marmoro mahrr-moh'ro
mercury hidrargo heedrahrr'go
mortar mortero mohr-teh'ro
nickel nikelo nik-eh'loh
opal opalo ohpah'lo
ore minaĵo meenah'zho
pearl perlo pehrr'lo
ruby rubeno roobeh'no
silver arĝento ahrr-jehn'toh
slate ardezo ahrr-deh'zo
soda sodo so'doh
steel ŝtalo shtah'lo
stone ŝtono shtoh'no
tin stano stah'no
zinc zinko zeen'ko

4. Animals, Birds & Fishes.
(Bestoj, Birdoj, kaj Fiŝoj.)

(See Shopping, p. 108.)

English. Esperanto. Pronunciation.
Animal besto beh'stoh
barking bojado bo-yah'doh
bear urso oorr'so
bird birdo beerr'doh
blackbird merlo mehrr'lo
braying azenbleko ah-zehn-bleh'ko
bull bovoviro bo'vo-veer'oh
calf bovido bo-vee'doh
canary kanario kanah-ree'oh
cat kato kah'toh
chicken kokido ko-kee'doh
claw, nail ungo oon'go
cock koko ko'ko
cod moruo mo-roo'oh
colt ĉevalido chehvah-lee'doh
cow bovino bo-vee'no
crab krabo krah'bo
cuckoo kukolo koo-ko'lo
deer damcervo dahm-tsehrr'vo
dog hundo hoon'doh
donkey azeno ah-zeh'no
dove, pigeon kolombo ko-lohm'bo
duck anaso ah-nah'so
—, wild sovaĝa anaso so-vah'ja ah-nah'so
eagle aglo ah'glo
eel angilo ahn-ghee'lo
elephant elefanto ehleh-fahn'toh
feather plumo ploo'mo
fins naĝiloj nah-jee'loy
fish fiŝo fee'sho
fowl kortbirdo kohrrt-beer'doh
fox vulpo vool'po
fur felo feh'lo
game ĉasaĵo chah-sah'zho
gills brankoj brahn'koy
goat kapro kah'pro
goose ansero ahn-seh'ro
gull mevo meh'vo
haddock eglefino eh-gleh-fee'no
hake merluĉo mehr-loo'cho
hare leporo lepoh'ro
hen kokino ko-kee'no
herring haringo har-een'go
hoof hufo hoo'foh
horn korno kohrr'no
horse ĉevalo cheh-vah'loh
howling blekado bleh-kah'doh
lamb ŝafido shah-fee'do
lark alaŭdo ahl-ahw'doh
lion leono leh-oh'no
lobster omaro o-mah'ro
mackerel skombro skohm'bro
magpie pigo pee'go
mane kolhararo kohl'har-ah'ro
mewing miaŭado mee-ah-wah'doh
monkey simio sim-ee'oh
mouse muso moo'so
mullet mugelo moo-gheh'lo
nightingale najtingalo nahy-tin-gah'lo
owl strigo stree'go
ox bovo bo'vo
oyster ostro oh'stro
parrot papago pa-pah'go
partridge perdriko pehr-dree'ko
paw piedo pee-eh'doh
peacock pavo pah'voh
pheasant fazano fah-zah'no
pig porko pohrr'ko
pike ezoko eh-zo'ko
plaice plateso plah-teh'so
quail koturno ko-toorr'no
rabbit kuniklo koo-nee'klo
rat rato rah'toh
raven korvo kohrr'vo
rook frugilego froo-ghee-leh'go
salmon salmo sahl'mo
sheep ŝafo shah'fo
snipe marĉa skolopo mar'chah sko-lo'po
sparrow pasero pa-seh'ro
stork cikonio tsee-konee'oh
swallow hirundo hee-roon'doh
swan cigno tseeg'noh
tail vosto vo'sto
thrush turdo toorr'doh
tiger tigro tee'gro
tortoise testudo tess-too'doh
trout truto troo'toh
turbot rombfiŝo rohmb-fee'sho
turkey meleagro meh-leh-ah'gro
turtle kelonio keh-lo-nee'oh
whale baleno bah-leh'no
wing flugilo floo-ghee'lo
wolf lupo loo'po
wren regolo reh-go'lo

5. Reptiles & Insects.
(Rampuloj kaj Insektoj.)

English. Esperanto. Pronunciation.
Ant formiko fohrmee'ko
bee abelo ah-beh'lo
beetle skarabo skarah'bo
bug cimo tsee'moh
butterfly papilio pah-peelee'oh
caterpillar raŭpo rahw'po
flea pulo poo'lo
fly muŝo moo'shoh
frog rano rah'noh
gnat kulo koo'lo
grasshopper akrido ah-kree'doh
insect insekto insek'toh
moth; —, clothes- faleno; tineo fah-leh'no; teeneh'oh
silkworm silkraŭpo silk-rahw'po
snail heliko heh-lee'ko
snake serpento sehr-pehn'toh
spider araneo arah-neh'oh
sting pikilo peekee'lo
toad bufo boo'fo
wasp vespo vehs'po
worm vermo vehrr'mo

6. Fruits, Trees2, Flowers & Vegetables
(Fruktoj, Arboj, Floroj, kaj Legomoj.)

(For Shopping, see p. 106.)

English. Esperanto. Pronunciation.
Acorn glano glah'noh
almond migdalo mig-dah'lo
apple pomo poh'mo
apricot abrikoto ahbree-ko'toh
ash frakseno frahk-seh'noh
asparagus asparago ahspah-rah'go
banana banano bahnah'no
bark arbŝelo ahrb-sheh'lo
beans faboj fah'boy
beech (-tree) fago fah'go
beetroot beto beh'toh
birch (-tree) betulo beh-too'lo
blackberry rubuso roo-boo'so
bouquet bukedo bookeh'do
branch branĉo brahn'cho
buttercup ranunkulo rahnoon-koo'lo
cabbage brasiko brahsee'ko
carrot karoto kahroh'toh
cauliflower florbrasiko flohr'brah-see'ko
celery celerio tseh-lehree'oh
cherry ĉerizo chehree'zo
chestnut (edible) kaŝtano kashtah'no
chrysanthemum krizantemo krizahn-teh'mo
cucumber kukumo kookoo'mo
currants (dried) korintoj kohreen'toy
daisy lekanteto leh-kahn-teh'toh
dandelion leontodo leh-ontoh'doh
elm (-tree) ulmo ool'mo
evergreen ĉiamverdulo chee'ahm-vehrdoo'lo
fern filiko feelee'ko
fibre fibro fee'broh
fig figo fee'go
fir (-tree) abio ahbee'oh
flower floro floh'roh
fruit-tree fruktarbo frookt-ahr'bo
gooseberry groso groh'so
grape vinbero veenbeh'ro
holly ilekso eelek'so
horse-chestnut hipo-kaŝtano hee'po-kahshtah'no
horse-radish kreno kreh'no
ivy hedero heh-deh'ro
kernel kerno kehrr'no
laurel laŭro lahw'ro
leaf folio fohlee'oh
lemon citrono tsee-troh'no
lettuce laktuko lahk-too'ko
lily lilio leelee'oh
lily-of-the-valley konvalo kohn-vah'lo
lime (fruit); -tree limedo; tilio leemeh'do; teelee'oh
maize maizo mah-ee'zo
maple acero aht-seh'ro
melon melono meh-loh'no
misletoe visko vees'ko
mulberry moruso moh-roo'so
nettle urtiko oortee'ko
nut; walnut nukso; juglando nook'so; yooglahn'do
oak (-tree) kverko kvehrr'ko
onion bulbo bool'bo
orange oranĝo ohrahn'jo
parsnip pastinako pahstee-nah'ko
peach persiko pehrr-see'ko
pear piro pee'ro
peas pizoj pee'zoy
pine-apple ananaso ah-nahnah'so
plant kreskaĵo kreskah'zho
plum pruno proo'no
potatoes terpomo tehrr-poh'mo
primrose primolo pree-mo'lo
privet ligustro lee-goost'ro
pumpkin kukurbo kookoorr'bo
radishes rafanoj rahfah'noy
raisins sekvinberoj sek-vinbeh'roy
raspberry frambo frahm'bo
root radiko rahdee'ko
rose rozo roh'zo
skin, shell (of fruit) ŝelo sheh'lo
sloe prunelo prooneh'lo
spinach spinaco speenaht'so
stalk, stem trunketo troonkeh'toh
strawberry frago frah'go
stump stumpo stoom'po
tomato tomato toh-mah'toh
tree arbo ar'bo
trunk (tree-) trunko troon'ko
tulip tulipo toolee'po
turnip napo nah'po
vegetable marrow medolkukurbo mehdohl'kookoor'bo
vine vinberujo vinbehr-oo'yoh
violet violo vee-oh'lo
willow saliko sahlee'ko

7. Colours.
(Koloroj.)

English. Esperanto. Pronunciation.
Black nigra nee'gra
blue blua bloo'ah
brown bruna broo'na
crimson punca poont'sah
dark malhela mahl-heh'la
green verda vehrr'da
grey griza gree'za
light hela heh'la
orange oranĝa ohrahn'ja
pink rozkolora rohz-kohlo'ra
purple purpura poorr-poo'ra
red ruĝa roo'ja
scarlet skarlata skahr-lah'ta
violet violkolora veeohl'kohlo'ra
white blanka blahn'ka
yellow flava flah'va