golden and red-barked, in winter, 59;
with beautiful catkins, 67;
weeping, near water, 88
Wind-swept gardens, trees and shrubs for, 106, 109
Wine berry, Japanese, 451
Winter's bark, 475
walk, 45
in greenhouse, 281
Woodland, ornamental planting in, 6-7
Woodpeckers and old trees, 133
Xanthoxylum americanum, 488;
planispinum, 488
Yellow wood, Virginian, 370
Yulan, the, 403
Zelkova, 41;
acuminata, 488;
crenata, 488;
Verschaffelti, 488
Zenobia, 37
Printed by Ballantyne, Hanson & Co.
Edinburgh & London
TRANSCRIBERS' NOTES
Page vi: Handlist standardised to Hand-list
Page xiii: Maidens' Blush standardised to Maiden's Blush
Page 11: hillside standardised to hill-side
Pages 24, 491: Carmichaelia standardised to Carmichælia
Pages 33, 112: subtropical standardised to sub-tropical
Page 36: suits corrected to suit in Vines for fruit suit the
Page 49: undergrowth standardised to under-growth
Pages 62, 198: out-door standardised to outdoor
Page 66: There are others Poplars corrected to There are other Poplars
Page 78: pollenise as in original
Page 91: Coryllus standardised to Corylus
Pages 116, 325: Variable spelling of Thuya Lobbi(i) as in original
Page 137: heps standardised to hips
Page 148: amæna standardised to amoena
Pages 160, 491: Variable spelling of Citharexylom/Citharexylon as in original
Page 191: Acanthoparax standardised to Acanthopanax
Page 218: widespread standardised to wide-spread
Page 230: or changed to of in "the beginning of August"
Page 248: (Arbutus) Menziesi standardised to Menziesii
Page 250: hill-sides standardised to hillsides
Page 254: Osmanthus ilicifolius atropurpeus as in original
Page 272: midwinter standardised to mid-winter
Page 284: Hawthorn-like standardised to hawthorn-like
Page 293: water-side standardised to waterside
Page 297: sub-soil standardised to subsoil
Page 314: happpy changed to happy in "but quite happy in northern gardens"
Page 317: Kerra japonica changed to Kerria japonica
Page 323: Wisteria standardised to Wistaria
Page 339: moving as in original in "There is no need to be always moving the garden orchard."
Page 344: botantists changed to botanists in "now accepted by botanists"
Page 359: Buckeye standardised to Buck-eye in This is the Red Buck-eye
Page 361: Nookta Sound corrected to Nootka Sound
Page 376: Moonlight Brown as in the original
Page 382: Dabeoc's standardised to Daboëc's
Page 386: fuschia changed to fuchsia in "fuchsia-like flowers are freely borne"; PHILLIPPIANA standardised to PHILIPPIANA
Page 432: cinnabarina as in original (should perhaps be cinnabarinum); purpureun changed to purpureum and roseun changed to roseum in "There are three varieties, album, purpureum, and roseum."
Page 436: infloresence corrected to inflorescence
Page 453: Spiræa Canescens: freely-branded as in original
Page 457: Another form with more or less golden is as in original
Page 459: cœrulea standardised to cærulea; it has become neutralised there as in original
Page 463: way-faring standardised to wayfaring
Page 477: aureo marginata standardised to aureo-marginata
Page 478: hodginsi standardised to hodginsii
Page 487: Chamoerops standardised to Chamærops
Page 491: Cassinea merged with Cassinia
Page 492: Elæagnus multiflorus standardised to multiflora
Page 496: Ononis rotundifolius standardised to rotundifolia; Phillyrea standarised to Phillyræa
Page 497: pseudocerasus standardised to pseudo-cerasus
Page 499: wort standardised to Wort; Exoniensis standardised to exoniensis; Colombieri standardised to Coulombieri
Page 500: yellow-wood standardised to yellow wood (twice)
Various: Variable hyphenation of rockwork/rock-work and windswept/wind-swept as in original
Various: Variable spelling of Rhododendron altaclarense/altaclerense, Citharexylom/Citharexylon, Cornus Spathii/Spaethii, Gingko/Ginkgo biloba, Rhyncospermum/Rhynchospermum jasminoides, Zelkova/Zelkowa, Salix Caprea/Capræa, Spiræa Douglasii/Douglasi, Cytisus Shipkænsis/Schipkænsis, Lonicera Standishi/Standishii, Rhyncospermum/Rhynchospermum, Rhapithamnus/Rhaphithamnus as in original