1265 (return)
[ Tant Adàm (la cjera)
che Crist a èrin perfès.]
1266 (return)
[ Salomòn (cf.X.
[Footnote 114]).]
1267 (return)
[ Cuant che Diu a ghia
dita di domandà un regàl, Salomòn al à domandàt di vej la sapiensa di
podej governà cun gjustìsia.]
1268 (return)
[ Ànzui. (In altri
peràulis, la cognosensa teològica.)]
1269 (return)
[ Se do premèsis, una
necesaria e una contingènt, a pòsin maj generà na concluiòn necesària.
(Cognosensa lògica e teològica.)]
1270 (return)
[ Sa è pusìbul vej un
motu no cauàt da naltri motu.]
1271 (return)
[ Il savej sti ròbis al
cumpuarta na cognosensa da la geometrìa e da la filoofia.]
1272 (return)
[ Tal vers X. [Footnote
114].]
1273 (return)
[ Ca nol è a la par cun
naltri.]
1274 (return)
[ Vers X. [Footnote
114].]
1275 (return)
[ Il Signòu.]
1276 (return)
[ Chista espresiòn,
piombo apiedi, coma cal dìs Dante, a parta in mins limàgin di un
galeòt cu na bala di plomp incjadenada ta un piè.]
1277 (return)
[ Un al varès da èsi
amondi stùpit par afermà o negà na roba prin di vèjla studiada benòn, fin
taj particolàrs pì pìsuj.]
1278 (return)
[ Granda veretàt: I
nustri sintimìns a informin il nustri pensej o intelèt o raonamìnt in
ta manièris ca sòn fàsilis da jodi]
1279 (return)
[ Un ca nol è preparàt
par zì in sercja da la veretàt a si insiminìs di idèis ca pòsin èsi peu
dal so restà ignorànt.]
1280 (return)
[ Parmenide, cal
crodeva che dut il mont al fos creàt dal cjalt e dal frèit; Melìs, cal
crodeva che il motu al fòs na iluiòn; Bris, cal voleva scuadrà il
sìrcul.]
1281 (return)
[ Sabelio: filoofo
africàn dal ters sècul cal negava il dogma da la trinitàt; Ario: fondatòu
daj Ariàns, sèta ca negava la eternitàt di Crist; etc. (Robuschi)]
1282 (return)
[ Sìmilis ai impùls ca
fàn cori laga tal vas apena descrìt: San Tomàs al parla dal sìrcul;
Beatrìs dal centri.]
1283 (return)
[ Beatrìs a cognòs il
pensej di Danteencja prima ca lu cognosi Dante stes.]
1284 (return)
[ Dopo la resuresiòn
daj cuàrps.]
1285 (return)
[ Di Beatrìs ca jua
apena preàs di sodisfà il pensej (no encjamò nasùt) di Dante.]
1286 (return)
[ Da la gràsia di Diu
ca plòuf jù par sempri. (A è da notà che Dante stes al ua il vocàbul
ploia, derivànt dal provensàl ploja. Provensàl
furlàn: cuìns strès!)]
1287 (return)
[ Tal originàl Dante al
à sempre vive cal à un significàt un puc diferènt.]
1288 (return)
[ La luminoitàt di
ogni un di chiscju spirs a varia a seconda da la gràsia ca ghiè stada
conferìdapar mèrit. Cussì al dìs chel cal parlaSalomòn, cal à di vej un
grant mèrit, gjudicànt da la so luminoitàt, pì intensa di ogni altra tal
sìrcul di dentri.]
1289 (return)
[ Cu la resuresiòn il
nustri cuàrp al sarà perfesionàt da la Gloria ca ghi è stada conferìda.
(Nùja pì mal di cjaf o di zenòli o di schèna!)]
1290 (return)
[ Scju spirs luminòus a
si mòstrin ansiòus di rivistì i so cuàrps muàrs. Chì a biugna che sè che
Salomòn al dìs taj vers [Footnote 56]- [Footnote 57: al sedi veretàt,
parsè che sinò al subentra un problemùt: A è indiscutìbil che tanta zent a
à cuàrps ca no sòn par nùja roba da deiderànè da la zent ca ju à nè da
àltris. Par podej deiderà scju cuàrps, chiscju beàs aan di èsi tant
sigùrs che al momènt da la resuresiòn i so cuàrps a saran tant miej di
chej ca àn bandonàt al momènt da la so muàrt.]
1291 (return)
[ Chista cualificasiòn
a risòlf, un puc, chel problema chiai esponùt in ta la ultima nota: li
màris, comche ben si sà, a no jòdin i difiès daj so fioj.]
1292 (return)
[ A no rivàvin a
sopuartàlu par via dal so luòu incandesènt.]
1293 (return)
[ La viiòn di Beatrìs
a no vèn data da Dante in taj so particulars par via che scju particulars,
insièmit a chej di tanti àltris viiòns di lasù, a ghi sòn zùs da la
memoria.]
1294 (return)
[ Ispiràs da la viiòn
di Beatrìs.]
1295 (return)
[ Ta un stàt di
beatitùdin pì alt.]
1296 (return)
[ A è cussì clar che i
ti ju rivistìs dut daj to ràis, o Elios (= soreli = Diu).]
1297 (return)
[ Fa dubbiar ben
saggi tal originàl. La sostansa a è la stesa: filòofos e siensiàs aan
sempri pensàt ai mistèris dal como cuant caan alsàt i vuj a li stèlis da
la via Latea.]
1298 (return)
[ Il sen da la cròus.]
1299 (return)
[ Da na punta a laltra
da la strica oriontàl, e dal punt pì alt a chel pì bas, da la cròus
.]
1300 (return)
[ Ombrena = zent. (La
peràula chì a ritèn pur il so significàt normàl.)]
1301 (return)
[ Cussì in tal
originàl; un strumìnt muicàl coma na viola.]
1302 (return)
[ Chej, naturàl, di
Beatrìs.]
1303 (return)
[ Dante a si acùa, par
scuàsi, di vej posponùt il plaej di vuardà taj vuj di Beatrìs, diìnt sè
cal dìs ta li ultimi rìghis.]
1304 (return)
[ Sclèt.]
1305 (return)
[ Ta la volontàt ca
parta al mal.]
1306 (return)
[ Il coru daj beàs
descrìs in tal cjànt precedènt.]
1307 (return)
[ La mins a và chì in
ta la figura di Diu cal tira e mola li rèdinis su dut sè ca susèit.]
1308 (return)
[ Encja comprendìnt la
disponibilitàt di scju beàs di fàni fièstis la sù cun lòu, Dante al somèa
un puc durùt cun chej ca noan che granda volontàt di reisti a li ròbis
ca dàn plaej in ta stu monte doma in ta stu mont.]
1309 (return)
[ Cu la stesa
premuroitàt da la gema zà minsonada.]
1310 (return)
[ Secònt Virgìlio,
Anchie al era zùt di corsa a incuntrà Enea cuant che stu chì, coma Dante,
al veva viitàt il aldilà.]
1311 (return)
[ Chel cal parla al è
Cjasaguìda, un antenàt di Dante. I comentatòus a no sòn sigùrs dal parsè
che Dante a lu fa parlà in latìn. (Ca sedi parsè che, al di fòu di luj
stes e pus àltris, la lenga educada prin di Dante a era il latìn?)]
1312 (return)
[ Doventànt beàt,
Cjasaguìda al veva za jodùt che stu momènt al sarès rivàt.]
1313 (return)
[ Beatrìs.]
1314 (return)
[ Diu. Tu, al dìs
Cjasaguida, ti cròdis che il to pensej al vegni rifletùt in me par
volontàt di Diu, che dut al sà; e par chèl i no ti mi domàndis cuj chi
soj.]
1315 (return)
[ I beàs a pòsin dùcjus
vuardà Diu, cal riflèt, coma un spièli, ducju i nustri pensèis.]
1316 (return)
[ Il sintimìnt (afièt)
e l intelèt (sen).]
1317 (return)
[ Cul cjalt dal so amòu
e cu la lus dal so infinìt savejal dìs Dantel intelèt e la caritàt di
scju beàs a sòn da la stesa intensitàt.]
1318 (return)
[ Par via ca sòn
indistinguìbils.]
1319 (return)
[ Voja e argumìnt:
manifestasiòns dal afièt e dal intelèt, minsonàs pìn sù, ca si esprìmin
in manièris diferèntis.]
1320 (return)
[ Cjasaguìda al esprìn
contentèsa di vej Dante coma so disendènt.]
1321 (return)
[ Cjasaguìda al varès
gust se Dante, cu li so òperis, al rivàs a scurtàighi il timp dal
Purgatori al so biàvul.]
1322 (return)
[ Da scju murs antìcs
al riva encjamò il sun da li cjampànis cal segna il pasà da li òriscoma a
San Zuan, po.]
1323 (return)
[ La me aè forsi na
pìsula esagerasiòn. Dante, o miej Cjasaguìda, al dìs doma che Firense a
steva sobria e pudicaca vorès dii che i so pecjadùs a pòl vèju ben
vùs.]
1324 (return)
[ Al contrari daj timps
di Dante stes, cuant che secònt un so contemporari (citàt da Vandelli) li
frùtis a vegnèvin spoàdis a dèis àis o mancu e a ghi vegnèvin dàtis dòtis
sfarsòis che i puòrs genitòus a no podèvin permètisi sensa zi a robà!]
1325 (return)
[ Divièrsis
interpretasiòns pusìbilis: palasàs cun tanti cjàmaris vuèitis? Vuèitis par
via daj vìsis daj pàris? Etc.]
1326 (return)
[ Encjamò no era rivada
a Firense che corusiòn coma in taj timps dal re Asiriàn Sardanapàl.]
1327 (return)
[ Dut chistu laudà da
li virtùs da la Firense di na volta a mi parta in mins che rìghis da la
Tempest di Shakespeare indulà che il puòr Gonzalo, tontonàt da Antonio e
Sebastian, al dà la so viiòn di coma cal governarès liula se luj al vès
da vej loportunitàt:
Where I king ont, what would I do? Ithe commonwealth I would by contraries Execute all things, no kind of traffic Would I admit, no name of magistrate. Letters should not be known; riches, poverty And use of service, none; contract, succession, Bourn, bound of land, title, vineyard, none; No occupationall men idle, all; And women too, but innocent and pure; .]
Chej àltris, naturàl, a lu cjòlin inzìru; però la viiòn di un stàt ideal a la à lo stes, coma ca la à Cjasaguìda di che sorta di Firense ca era na volta e che (i cròt che Dante al pensi) a podarès èsi. A pòsia dasi che Shakespeare al sèdi stàt al curìnt di chistu tocùt da la Comedia?]
1328 (return)
[ Usieladòu: un pas di
montagna dandà ca si jòt ben Firense; Montanàl: un pas dandà ca si jòt
ben Roma.]
1329 (return)
[ Pur esìnt siòr, B.
Berti a si vistìva a la buna; e la so fèmina pur a no si sbieletava. (Il
sugerimìnt chì, però, al è che in taj timps di Dante li fèminis a si
pituràvin coma vuèj!)]
1330 (return)
[ Famèis Guèlfis
siòris.]
1331 (return)
[ Na stranèsa. Par me,
chiai vivùt la pì granda part da la me vita adulta in ta un ambiènt
nordamericàn, chista oservasiòn di Dante a somèa na roba metaforica e
basta, un par mòut di dii. Par me a è di puc cunfuàrt savej indà chi
vegnarài soteràt. Cal sedi Ashcroft, Powell River, Vancouver, o cualchi
altri post, a fà pucja diferensa. A pensàighila, però, la zent di San Zuan
(sensaltri chè di na volta) a si sìnt solevada dal pensej di vignì
soterada tal simeteri di Pardapòs, indulà ca si cjatarà in compagnìa di
cussì tancju parìncj e cognosìns. Par chista zent lidea di vignì
soterada ta naltri paìs (no stìn nencja parlà di un post lontàn coma il
Canada) a è insopuartàbilroba da scumbusulàti la pas da la tomba! Cussì
Dante al è da cjapàlu a la lètera.]
1332 (return)
[ Cjasaguìda al para
via a contà coma che in taj timps daj nònus di Dante, la zent (benestànt)
di Firense a viveva na vita regolàr, a la buna; li fèminis contèntis a
cjaa cuj so òmis, che encjamò a no zèvin in Fransa par afàrs.]
1333 (return)
[ Cjanghèla = una di
chès; Saltarèl = un brigànt. Chej altri doj a sòn eèmplis di virtùt
romana.]
1334 (return)
[ Il sigà paj dolòus
dal part.]
1335 (return)
[ Chel di San Zuan (tal
miès di Firense).]
1336 (return)
[ Ferara? Parma? Roma?]
1337 (return)
[ Coràt III di Svesia.]
1338 (return)
[ Chel pòpul al sarès
il pòpul Maometàn; i pastòus a sòn i pàpis. (A è clar che sot il dominio
di Bush la crocjata cuntra il mont Musulmàn aè stada risusitada e a è
plena di salùt!)]
1339 (return)
[ Chista peràula a no
èn tal originàl, ma il sintimìnt al và dacòrdu cun chèl esprimùt da
Cjasaguìda in ta li so ùltimi peràulis a la fin dal cjànt quindicèin.]
1340 (return)
[ A mi recuardin i
comentatòus chel uu dal vu al veva vùt inìsi e popolaritàt cuj
Romanse che in sèguit al era stàt puc uàt. Da frut, però, i eri cussì
abituàt a uà il vu cu la zent pì ansiana di me che, na volta stabilìt a
Powell River, la uansa a veva continuàt, fin al punt che par àis,
conversànt cu na me visinànt furlana ca veva un dèis àis pì di me, i no
vevi vùt il coragju di dàighi dal tu e, sicòma chi si parlàvin
abastansa di frequènt, a mi varès parùt amondi stran il dàighi dal vu.
Il riultàt di stu dilema al era stàt che par àis i no ghi vevi dàt nè dal
tu nè dal vu. Epùr i eri rivàt a comunicà lo stes. Na maravèa!]
1341 (return)
[ Na aluiòn, chista, a
la storia ca leèvin Pauli e Francesca, chej puòrs diàus!]
1342 (return)
[ Cuant chi eri
frutùt. (Naturàl che i àis chì a sòn da capì coma condisiòns socjàls,
etc.)]
1343 (return)
[ Nono chel nustri, ma
chèl di Firense.]
1344 (return)
[ Par Cjasaguida,
chistu al è il mòut di dii cal era nasùt dal [Footnote 1106]. (Miej
dàighi na ocjada ai comentatòus par capì li sutilèsis di chistu càlcul
stelàro planetàr.)]
1345 (return)
[ Coma ca dìin i
comentatòus, Dante a si contenta di mostrà che i so antenàs a èrin di
Firense.]
1346 (return)
[ Dal Punt Vecju al
Batisteri di San Zuan.]
1347 (return)
[ Tal sens di
artigjàn. I Cjamps, etc., a sòn eèmplis di zent ca vegneva dal di fòu
di Firense.]
1348 (return)
[ Se Dante (o il so
antenàt Cjasaguida) a la pensava cussì daj contadìns dal la zona di
Firense, sel pensarèsia di nuàltris puòrs contadìns di San Zuan?]
1349 (return)
[ Tal sens di un tipo
cualsìasi.]
1350 (return)
[ I comentatòus chì a
jùdin a capì sti riferènsis. La sostansa, però, a è che Cjasaguida al
rinfuarsa la so idea che ai so timps Firense al era miej di vuèj.]
1351 (return)
[ Contràdis = sitàs
(coma tal originàl citade.) Sensaltri an dè di chej che vuèj a la
pènsin pròpit cussì cuant caan in mins i extracomunitàris. Par un coma
me, però, cal à vivùt il pì da la so vita in Canadà, un paìs cal à na
mistura di nasionalitàs, chistu concèt di Cjasaguida a nol è tant solid.]
1352 (return)
[ Sitàs, chìstis, dùtis
zùdis in ruvìna.]
1353 (return)
[ In cualchi roba, coma
na sitàt, ca dura un bièl puc.]
1354 (return)
[ Èco, se Dante al fòs
stàt di San Zuan invensi di Firense, chisti rìghis a sunarèsin cussì:
Jodùt iai jòi Culòs ei Castelarìns, i Bàitas, Castìgas, Pisìns e Tamajòs, ca èrin zent in gamba, da tegni a mins.]
1355 (return)
[ Firense.]
1356 (return)
[ Ravignàns,
Beluncjòns
famèis di bacàns di chej timps là.]
1357 (return)
[ Coma Cavalièr il
Galigàj al veva tal so stema di cjaa na spada cul mani e pòmul di òru.]
1358 (return)
[ La famèa daj Piòj
(Pigli) a veva un scudo cu na strica griulìna ta un sfont ros.
(Vandelli)]
1359 (return)
[ Staj (= staio): na
sorta di caretèl. Secònt i comentatòus la referensa chì a è che famèis,
coma i Gjàis, ca vèvin trufàt il comùn cun scju caretej di sal che, par
via che a cualchidùn di lòu a ghi mancjava na doga, a no vèvin la
cuantitàt di sal ca varèsin dovùt vej.]
1360 (return)
[ I Lambertos, ca ghi
fèvin onòu a Firense.]
1361 (return)
[ Cun vena un bièl puc
ironica, Cjasaguida al para via cussì a contà da la degradasiòn da li
uànsis fra i fiorentìns.]
1362 (return)
[ La zentùta. Miej
dàighi na ocjada ai comentatòus par vej na idea clara da li relasiòns
minsonàdis ta sti rìghis.]
1363 (return)
[ Incredibil parsè
che, secònt i comentatòus, daj Pera a no è restàt sen, fòu chel nòn da la
puarta.]
1364 (return)
[ Linsegna dal gran
baron (Ugo il grant) a è stada vuèj (taj dìs di Dante) cambiada cu na
strica ornamentàl da Gjàn da la Bièla. (Par altri a miej zì là daj
comentatòus.)]
1365 (return)
[ I Bondelmòns,
minsonàs un puc pìn jù.]
1366 (return)
[ Invensi da spoà la
fia di Amidei, Bondelmònt al veva spoàt naltra zòvinaroba ca veva
cauàt la diviiòn fra Guelfs e Ghibelìns.]
1367 (return)
[ Statua mutilada di
Marte in banda dal Punt Vecjuindà chencjamò si jodevan ta chej timps .
La pàs a era finida cul sasinamìnt di Bondelmònt pròpit in ta stu post. A
mi vèn in mins checuj sàja?forsi Marte che in chisti nòs di Avòst dal
1368 (return)
[ Il gìlioemblema di
Firenseal era na volta blanc sù un sfont ros, e cussì al è restàt, encja
se i Guelfs a vèvin tentàt di cambialu da blanc a ros cun un sfont blanc.]
1369 (return)
[ Fetòn al à volùt èsi
sigùr che so pari al èra il soreli. Apòl al à consentìt al deideri dal
fìcul riultàt diastròus ca si sà. E par chèl i pàris encja il dì di
vuèj a si tìrin un puc in davòu dal sodisfà dùtis li vòis daj fioj.]
1370 (return)
[ Parsè ca è
impusìbul.]
1371 (return)
[ Tal purgatori e tal
infièr.]
1372 (return)
[ Cjasaguida.]
1373 (return)
[ Chistu raonamìnt
Tomìstic al rapreenta il scolastic tentatìf di armonià la libertàt di
asiòn dal individuo cu la providensa o onisiènsa di Diu. Il fat che Diu
al sà belzà che jò i zaraj a copà Abèl a nol rìnt necesari il me
fratricidi: i soj jò chel cal fà la decisiòn di copà il fradi. Lo stes,
però, a si pòs raonà che Diu al varès podùt cambià li ròbis prima ca
rivàsin a chel punt crìtic lì. Al varès, par eempli, podùt acetà il regal
che Caìn a ghi veva ufrìt cu la stesa contentèsa cal veva acetàt chel dal
fradi. Tal cau da la nàf ca seguìs la curìnt, a è vera che na volta
zudan ta la curìnt la nàf a vegneva strisinada juche Diu, ca la jodeva
zì jù a nol era luj ca la pocava. A si podarès dii, encja chì, che prin
che la nàf a si metès in ta sta curìnt, Diu al varès podùt calmà la
curìnt, o fà alc di sìmil.]
1374 (return)
[ Cjasaguida, cal jòt
tal spièli di Diu, indà cal è rifletùt dut chel cal à da vignì, al jòt pur
sè ca ghi susedarà a Dante taj timps caan da vignì.]
1375 (return)
[ Ipòlit al era stàt
eiliàt par èsi stàt acuàt di vej tentàt di sedùi la madrigna, cuant che
in realtàt (o almàncu secont Ovidio) luj al veva reistùt a li luìnghis
ca ghi veva fàt ic. (E ben si sà sè che li fèminis a fàn in ta càus
cussì, no? Dopodùt, hell hath no fury like a woman scorned, no èe
vera?)]
1376 (return)
[ L eìlio di Dante al
era stàt contemplàt (a mi pàr di capi daj comentatòus) a Roma, indulà
chel papa Bonifàs VIII al veva pucja simpatìa paj Blancs di Firense.]
1377 (return)
[ Una famèa nòbil ca
veva simpatìa par Dante.]
1378 (return)
[ Lacuila imperiàl.]
1379 (return)
[ Il sens al somèa di
èsi che a Dante a ghi sarà ufrìda asistensa a colp, prin encjamò di
domandala.]
1380 (return)
[ Cjangrant da la
Scjala, Siòr di Verona.]
1381 (return)
[ Marte. Ta scju dìs
chì (vièrs la fin di Avòst dal [Footnote 2003]) sta stela a è pròpit
fuartapì luminoa ca sedi maj stada in taj ultins [Footnote 60: [Footnote
000: àis, secònt chej ca sàn. Però, al contrari daj efiès che Marte al à
vùt su Cjangrànt, in ta scju dìs al stà creànt diastros ecològicos in
Europa (incèndios, temperatùris cussì altis che fra laltri aan copàt
[Footnote 10: [Footnote 000: di lòu in Fransa) e pur uchì ( [Footnote 30:
[Footnote 000: sfolàs da Kelowna, e un bièl nùmar encja chì a Ashcroft)!]
1382 (return)
[ Li sfèris dal
firmamìnt.]
1383 (return)
[ Encjamò prin che il
Papa Clement V al invitàs Rico VII a vignì in Italia, par dopo zìghi
cuntra, Cjangrànt, a nòuf àis al veva belzà mostràt li virtùs minsonàdis.
Chì a si pòs notà che, coma cal dìs Thomas Gray in tal so famòus poema
Elegy Written Upon a Country Churchyard, a sòn doma i grancj ca pòsin
mostrà disprès paj bès. Ai puòrs diàus daj puarès a no ghi vèn maj data
loportunitàt!]
1384 (return)
[ Al saveva ben Dante,
che la so fama a sarès durada in taj sècuj, mentri che chè di chej ca
luan costrèt a eilià, sa eìst, a eìst gràsis a la fama che Dante stes
al à.]
1385 (return)
[ Coma cal sarès il so
trisnònu Cjasaguìda.]
1386 (return)
[ Un ca si lasa zì, ca
si lasa domà dal eìlio, al vèn distrùt.]
1387 (return)
[ Si noai il coràgju
di ricognosi sè ca è veretàt, na dì, cuant che il preènt al sarà doventàt
timp antìc, i vegnaràj dismintiàt dal dut.]
1388 (return)
[ Cuanta veretàt ca èn
ta sti rìghis!]
1389 (return)
[ Purgatori.]
1390 (return)
[ Leìlio.]
1391 (return)
[ Diu.]
1392 (return)
[ Beatrìs a lu sigùra
che il plaej celestiàl cal à vuardàt taj so vuj al pòl cjatàlu èncja al
di fòu daj so vuj.]
1393 (return)
[ La brama di
Cjasaguida di discori di nòuf cun luj.]
1394 (return)
[ Chèl che Cjasaguida
al minsonarà a si preentarà svelt coma na saèta.]
1395 (return)
[ Unaltri luòu.]
1396 (return)
[ La stesa ambiguitàt
(al ee il falcòn cal svuala o il vuli dal falconièr?) a è encjan tal
originàl.]
1397 (return)
[ Dùcjus grancj
condotièrs medievaj, scju chì; fra di lòu, zent coma Gotfrèit a èrin
condotièrs da li primi crocjàtis cuntra i saracèns.]
1398 (return)
[ Dante al vuarda in
taj so vuj e a ghi par pì bièla di sempri, roba che, considerànt i
superlatìfs cal à uàt fin adès, a somearès impusìbul.]
1399 (return)
[ Dante a si necuàrs ca
sòn adès in ta la sfera di Gjove.]
1400 (return)
[ Beatrìs.]
1401 (return)
[ Pa la so vergogna, na
frutaa ni dìs Dantea cambia colòu, dal ros al blanc, a colp.]
1402 (return)
[ La sesta stela a
sarès Gjove, pì temperada di Saturno (frèit) o Mars (cjalt).]
1403 (return)
[ La lus stesa a stà
formànt ai so vuj li lèteris da la nustra lenga (ma i no cròt dal
furlàn!).]
1404 (return)
[ Una da li Mùis.]
1405 (return)
[ Volèighi ben a la
gjustìsia vuàltris chi gjudicàis la cjera.]
1406 (return)
[ Dùtis chès a si
riferìs a li lùcis ca si stàn pojànt sul colm da la M, faìnt la M
someà na sorta di gìlio. Pal valòu simbòlic da la M i sugerìs i
comentatòus, ca la sàn pì lungja di me.]
1407 (return)
[ Diu.]
1408 (return)
[ Informa = tal sens
daj antìcs scholàstics: ca ghi conferìs la so vera sostansa o esènsa.]
1409 (return)
[ Il valòu simbòlic al
è pì o mancu cussì: i spirs (ca pòsin èsi jodùs coma la zent ca à simpatìa
pa la monarchìa fransèa) a càmbin cul so sfavilà il gìlio, cal rapreenta
la cjaa fransea, in ta la forma da lacuila, sìmbul dal Impero,
dimostrànt cussì che, tal livèl simbòlic la zent a preferìso a varès da
preferìl Impero al dominio fransèis.]
1410 (return)
[ Il sugerimìnt di
Dante chì al è che la corusiòn (fun) da la gjustìsia a deriva da la curia
papàlcun Zuan XXII da Avignòn prin di dut. (Vandelli)]
1411 (return)
[ Coma cal veva fàt il
Signòu in tal templi di Gjerualèm.]
1412 (return)
[ La guèra adès a vèn
fata daj pàpis ca ùin scomùnichis o altri amonimìns cuntra i fedej, e
faìnt cussì a ghi ròbin il pan spirituàl che il Signòu al voleva prejòdi
par dùcjus.]
1413 (return)
[ Dante chì al stà
apostrofànt, a si pensa, un daj pàpis (Clement V?) cal era stàt acuàt di
imponi scomùnichis doma par scancelàlis se un daj potentàs al vès vierzùt
il so tacuìn!]
1414 (return)
[ La Gliia.]
1415 (return)
[ Il tu di sti rìghis
al è Zuan XXII (o naltri papa coròt e cìnic). Stu papa a si riferìs a S.
Pieri e a S. Pauli in maniera spresànte chèl ca ghimpuarta a sòn doma i
florìns ca tègnin rapreentada la figùra di San Zuan Batista.]
1416 (return)
[ Il splendòu daj beàs
al somèa unacuilasìmbul che a Dante a ghi stà amondi a còu, par raòns
za preentàdis.]
1417 (return)
[ I mi cjoj encja jò la
libertàt ca sia cjòlt Dante tal uà rostro (latìn: rostrum = bec, o
mua) par significà la mua o bec da lacuila.]
1418 (return)
[ La figura da lacuila
che cussì a si stà esprimìnt a è fata di chej tancju puntìns di lùs ca sòn
i beàs ca ghi dàn forma.]
1419 (return)
[ Li vòus di ducju i
beàs a èrin concentràdis in ta lunica vòus da làcuila.]
1420 (return)
[ Taj òrdins daj
ànzui.]
1421 (return)
[ Il capucjo che il
falconej a ghi tèn sul cjaf.]
1422 (return)
[ Chel stùpit di un
Satanàs di Lusìfar.]
1423 (return)
[ Ogni creatura
inferiòu a chè daj ànzui (Lusìfar in particulàr) a è coma un vàs masa
pìsul par capì l infinìt savej dal creatòu.]
1424 (return)
[ L intelèt divìn.]
1425 (return)
[ L intelèt umàn al è
regàl dal intelèt divìn: regàl grant, a si sà; ma maj cussì grant coma
chel dandà cal cjoj ispirasiòncoma che se un siòr a ni regala mil
dòlars, mil dòlars a sòn tàncjus, si capìs; ma puc o nuja in confrònt dal
teoru dandà ca vègnin.]
1426 (return)
[ Cupiditas radix
malorum estin ta ducju i sens.]
1427 (return)
[ Puòron = puòr omp.]
1428 (return)
[ Domanda, chista, che
dùcjus a si sòn domandàs, prima o dopo.]
1429 (return)
[ Il cjadreòn di un
gjudice.]
1430 (return)
[ Tal sens di èsi il
contrari di sutìlis.]
1431 (return)
[ Sa si imedeimèa cu
la volontàt divìna.]
1432 (return)
[ Fin a chel punt chì
dal raonamìnt da lacuila, il me dùbit al restarès intàt.]
1433 (return)
[ Lacuila.]
1434 (return)
[ Vuàltris umàns i no
sèis bòis di capì li sutilèsis da la gjustìsia divina. A siè tentàs di
dii, chì, che forsi a no sarès tant na bruta roba se il creatòu a ni
permetès di capì cualchidùn daj so mistèris. Forsi, sa ni spalancàs chel
barcòn cal fa jodi sè ca è la di fòu, in tal so ort, par cussì dii, forsi
i varèsin encjamò pì amirasiòn par luj e par dùtis li ròbis cal àn tal so
ort. Ma i saj ben che luj al è ostinàt a insisti su la storia da la fede,
che sensa di chè i no podarìn maj godi da la bielèsa dal so ort.]
1435 (return)
[ Crist. E di che zent
ca fà mostra di vej sempri Crist in mins an dè tanta, coma ca è tanta la
ipocriìa da la zent.]
1436 (return)
[ Danàs e beàs a si ju
jodarà sfilàn ta do filis: chè daj beàs e chè di chej zùs in malora.]
1437 (return)
[ Imperatòu Berto da
lAustria.]
1438 (return)
[ Il cugnàt di Berto al
zarà a pièrdi lAustria entri pus àis. (Cussì i comentatòus.)]
1439 (return)
[ Stu chì al sarès
Filìp il Bièl, da la Fransa, che, secònt i comentatòus, al veva falsificàt
tanta moneda par podej fà na guera. Filìp pì tars al era zùt a murì dopo
èsi stàt ferìt da un cinghiàl.]
1440 (return)
[ Ducju scju regnàns
aan na roba in comùn: la brama di vej e di otegni teritori daj àltrisl
inglèis al voleva la Svesia; il spagnòu Gibiltèra (daj Mòrus); etc.]
1441 (return)
[ Ca sarès il stes che
dii che par ogni virtùt che stu suèt al à, al à pur mil pècis.]
1442 (return)
[ Di stu re di Sicilia
a basta dii pucal era un omp plen di vìsis e basta.]
1443 (return)
[ Il barba di Federico
al era Jàcu, re da la Majorca. Jàcu II, il fradi, al era re da lAragona.]
1444 (return)
[ Ràsia: na region ca
includeva part da la Bosnia, Croàsia, Serbia e Dalmàsia.]
1445 (return)
[ Il re di Ràsia a si
veva profitàt dal fat che la so moneda a ghi someàva a la moneda venesiana
(I matapan vènetos).]
1446 (return)
[ I Pirenej, ca podèvin
difìndi il re di Navàra da la Fransa.]
1447 (return)
[ Il re di Cipro,
fransèis, al era un omp coròt e crudèl, secònt Dante e secònt i
comentatòus.]
1448 (return)
[ Chej puntìns di lùcis
ca fòrmin il vuli da làcuila a sòn pì brilàns (= di mèrit pì grant) daj
àltris ca ghi dàn forma al rest da làcuila.]
1449 (return)
[ Re Davide, autòu daj
Sàlmos.]
1450 (return)
[ La sostansa di sti
rìghis a pàr ca sedi che il cjantadòu (Re Davide) al cognòs adès il grant
prèmiu risevùt pa li so òperis.]
1451 (return)
[ L Imperatòu Trajàn.]
1452 (return)
[ Cf.Purg. X. [Footnote
73: etc.]
1453 (return)
[ Il paradìs e l
infièr.]
1454 (return)
[ Eechièl che, savùt
da Zaìja cal sarès muàrt di lì a puc, al veva domandàt di èsi lasàt vif
par encjamò un puc di timp par podej fà penitensa. (Robuschi)]
1455 (return)
[ Coma tal cau di
Eechièl.]
1456 (return)
[ L Imperatòu
Costantìn cal veva pasàt li lègis di Roma a làcuila, sen dal Impero, e al
veva al stes timp stabilìt Biansio coma capitàl dal Impero.]
1457 (return)
[ Là che la sèa dal
vuli da làcuila a taca a zìn jù.]
1458 (return)
[ Gulielmo il Bon, re
da la Sicilia, planzùt in taj timps di Dante, pì ncjamò pal fat che chej
ca lu vèvin suseguìt, Carlo e Federico, a èrin stàs governàns da nuja.
(Comentatòus)]