M.
Magic, conjuring, ch'si-ó-wun;
for medicine, shi-nám.
Make, to, chai;
what are you making? stang n's chai?
I am making a canoe, chai its sno´hwutl;
make fire, imp., chuk-kós.
Mammals:
Horse, stuk-ké-u.
Elk, kwá-watsh, kai-yéts.
buck, sist-un, i.e. "horned."
Deer, smé-yis.
buck, sist-un.
fawn, stul-la.
Bear, black, spas.
grizzly, kwái-et-chin.
Big horn (ovis montana), kwe-kwut-chen.
Mountain goat (aploceras), swét-le, pi-kulkh-kan.
Racoon, blōps.
Dog, skó-mai.
Wolf, st'kái-ya.
Cougar, shwo´wa.
Lynx, skuts-a´mus.
Beaver, skul-lá-u.
Sea otter, tum´mus.
Land otter, s'katl.
Seal, áss´hu.
Mink, kai-yakh, s'ché-a-kun.
Weasel, kul-ké-la.
Skunk, sup-puk.
Squirrel (sciurus), tsip-si-á-sun.
Striped squirrel (tamias), hwé-pe-chin.
Kamass rat (neotoma), ná-wit.
Mouse, kwa´tun.
Mole, spi-lá-wun.
Hare, ské-ka-was.
Mammals, parts of:
Neck, tatsh-suns.
Atlas joint, kuk-kak-w'chis.
Ribs, luk-h'ws.
Marrow of legs, tuts-ush´shins.
Brain, smet-kus.
Gristle of vertebræ, kwa-á-lus.
Liver, stuk´chung.
Lights, spul´hu.
Paunch, spukh.
Wind-pipe, hwang-un.
Tail, klo´wak-us.
Skin, kwul-los.
A dressed skin, hul-la-kan.
Hair, s'chais.
Hoofs, kwâ-nungs.
Kidneys, sun-suns.
Sinews of legs, kli-é-mins.
Sinews of back, tung-é-sens.
Horns, tses´tun.
Heart, tsá-la.
Os calcis, kát-lin-suns.
Thighs, kat-chat-chs.
Saddle or hind quarters, as-satch-chatsh (chus-sa, two).
Leg, sku-shum-shins.
Lower joint of do., s'hun-nus.
Fore quarter, ta-los.
Both do., skul´la-hans.
Fat, nas.
Meat, slé-uk.
Man, swé-yi-ka.
Many, n'gann, n'gun;
many people, n'gunhl-tá-ling-hu;
I have many people, n'gan al-ta-ling-hu ti-us.
Mat, sla´wun;
the large mat used for making temporary lodges, sá-letch;
cedar bark mat, tsum´mut, lo´kwai.
Mend, to, chuts-ul-kwut´tun.
Merry, nuks-né-ni.
Middle (of length), á-no-wuls.
Mistake, to, either in speech or on the road, mal-min.
Molluscs, Radiates, etc.:
Small round clam (Venus), skut-hlai;
quahog (Saxidomus), sákh-hwa;
large clam (Lutraria), swam.
Cockle (cardium), sk´lam.
Mussel (Mytilus), klâ-kum.
Oyster, klokh-klokh.
Whelk, suk-kwái-yukh.
Barnacle, sum-mai-ya.
Chiton, hul´lung.
Land snail (helix), wuk-kuk'h.
Slug (limax), kai-yat´lin.
Sea egg (Echinus), skwét-si.
Sea slug (holothuria), sekt.
Star fish, kwul-lá-chi, kul-la-sis.
Cuttle fish, ské-mūk.
Shells, ká-ya-men.
Moon, kl-káltsh.
Morning, skwá-chi.
Mosquito, kwá-an.
Mother, tān.
Mountain (same as rock), sng-ánt.
Mouth, sá-sun.
Move farther, yi-hé-wul tul-lá;
go there, tuk´whist.
Much, n'gun;
much food, n'gun sét-lun.
Mythology:
Ha-áls, the principal super natural being, equivalent to Hun-né of the Nisquallies, No-kw-makhl of the Clallams and Skagits, and Iká-ni of the Chinooks.
S'hui-áb, or S'hui-ám, the pre-human demon race.
Yūtl-ma, or Shwâ-mat-wun, the spirit that presides over good fortune.
Ch'si´o-wun, a particular gift or capacity acquired by fasting, etc., or by incantation, similar to the Chinook tamánowas.
Shi-nám, magic or medicine.
N.
Nails, t'sâls, chi-sá-lis.
Naked, klut-sang.
Name, s'na;
my name, us-na. Vide "who."
Navel, muk´h-hwoi-ye.
Near, kl-ké-a-ke, tut-lé-kai, sti-talst´.
Needle, chat´sun.
Net, for catching ducks, etc., tuk´hum;
seine, aukh-whói-yen.
New, háu-wus.
Night, snat.
Nine, tuk'hw, tuk-wha-la, tuk-whalt-hu.
No, a-wá, a-wukh´, ókh-wa.
None, there is none, a-wun´na;
are you not ashamed? a-wun-na s'hét-sil? (literally "no shame?")
Nose, nuk´sun.
Nostrils, skwá-luk-sen.
Now, ti-a, ti-an´k'h.
Numerals:
Simple Cardinals—
1, nut´sa.
2, chus´sa.
3, klikhw.
4, ng-oss´.
5, kl-kats´.
6, t'hunkh.
7, tsákws.
8, tats.
9, tuk'hw.
10, o´pun.
11, ó-pun it nut´sa.
12, ó-pun it chus´sa.
20, tsuk-kus, tsuk-wus.
30, kl-whl-shá.
40, nusl-shá.
50, kuts'hl-shá.
60, tukh-hum-shá.
70, skwl-shá.
80, tusl-shá.
90, to-wol-shá.
100, nat-sa-wutsh.
1000, o-pantsh.
Personal Cardinals—
1, nat´sa.
2, chá-sa.
3, kl-whái-la.
4, ni-sa-la.
5, hl'-katch-sa´la.
6, tukh-hung-a-la.
7, tsuk-sa-la.
8, tus-sa-la.
9, tuk-hwa-la.
10, o-pun-a-la.
20, nt-su-ku-sa-la.
Cardinals of Valuation—
1, tsak´wut-hu.
2, tch's-salt-hu.
3, kl-whalt-hu.
4, salt-hu.
5, kutch-salt-hu.
6, tukh-hung-alt-hu.
7, suk-salt-hu.
8, tus-salt-hu.
9, tuk-whalt-hu.
10, o-pun-alt-hu.
20, tsū-kw-salt-hu.
O.
Oak, s'chung-altsh.
Off shore, tâl.
Old, tsa-kung, snuk-kái;
an old man, as-á-lokh, as-mes´sun.
One, nut-sa, nat´sa, tsak´wut-hu.
Out doors, sét-lung (a´lung, a house).
P.
Paddle, to, ist.
Pan, or plate, la-sun.
Pantaloons, suk-ké-us.
Penis, shel-lá.
People, i.e. Indians, atl-tá-ling-hu;
people inhabiting the woods, "Stick Indians," mas-hwi (whence the name of a tribe on Fraser River, generally known as Maskwies);
people living on the salt water, s'chit-lals´ha (klals, the sea);
River Indians, chis-tá-lo, stul-tá-lo (stá-lo, a river);
white men, hwa-ni´tum.
Perhaps, yukh-whá.
Pigeon, h'mo, hum-o'h.
Pin, a, hum-mén;
large blanket pin, kwun-né-sing.
Pipe, pakw.
Plane, to (boards), shé-shub; (probably by onomatopœia).
Plants, etc.: (See also Trees.)
Salmon berry, al-é-la.
Barberry, skwâ-cha-sitsh.
Red raspberry, tuk´wum.
Gooseberry, kum-kwéltsh.
Dewberry, skul-nu-whélsh
Rose bush, kul-kél.
Berries of do., kul-luk.
Snowberry bush, pat-saltsh.
Berries of do., p'pi-kái-yas.
Honeysuckle, kat-kat-éltsh, saltsh; (the leaves are chewed as a medicine.)
Spiræa, kads-sulch.
Wild pea, hum-kwai-á-sin.
Wild rye, pshai.
Yarrow (Achillia multifolia), pul-lé-a-kwutsh; (it is used to expedite delivery.)
Prickly pear (cactus), tsa-ta.
Thorns, chit-tum-mas.
Equisetum, makhw, á-is-kud.
Root of do., ko-ma-lokh.
Cat-tail rush, sá-kun.
Tule or round rush, skwul-lul.
Wild onion, swél-nitsh.
Brake fern, suk-ka-an´.
Roots of do. (eaten), skwi´yu.
Small brake, tsuk´kwa.
Wood fern, s'ha-lum.
Liquorice fern (an expectorant), klus-síp.
Lichens, kut-che.
Spanish moss, stul-hái-is.
Liverworts, mukh´tul-lus;
a species of moss with a peppery taste, used in medicine, kat-si.
Sea weeds, chil-lum.
Kelp (fucus gigantia), kwá-ang.
Plant, to, chin-eng-utl.
Plenty, n'gun.
Point of anything, i-suk´sin.
Poor, wretched, sul-lá-wa.
Porcupine quills, tsuts-ul-kan.
Porpoise, kwá-nat.
Posts for supporting the roof of a house, ka-kan.
Pound, to (as seeds, grain), kli-a-kwéng-utl.
Prairie, spelkh´han.
Pregnant, ska-kwi.
Presently, hwa-sing-ang´a;
in a little while, h'wes´ta-ál, hu-as-ta-al´.
Pronouns:
I, us;
suffixed to a verb (copulative), sun.
My, ti-us;
prefixed to noun (possessive), n's, nūs.
Thou, nukw.
Thy, ti-nuk-wa.
Thyself, tin-tsi-la.
He (that one), nel, nitlh.
We, minglkt, kl-ming´ulkh.
Ye, nuk-kwé-li-e.
They, nan-etl-ya, kw-si-a-hal-tun.
My canoe, nus-kwá n'shwâ-atl.
Thy knife, suns-kwân's-pal-tun.
His gun, tsa-ka po-yuk.
Our country, tsá-kwun tung´-hu.
Your house, tsung a´nung ha-la.
Their father, k'san man.
Pull the hair, to, heng-ukw-tun.
Put on, to, pantaloons, huk-éw-sing;
a coat, hut-ché-tung.
Put into, to, imp., nu-ás ats-ches-suk.
Put down, to, sa-kws.
R.
Rain, slum´mōkh.
Raise up, to, sa-at.
Rake, for taking herring and other small fish, tlet´ha-men.
Rapid, in a river, kwet´chum.
Raw, hets.
Red, n'suk'h, n'sukw.
Relationships:
Father, man.
Mother, tan.
Husband, my, n'stá-lush.
Wife, idem.
Son or daughter, ng'un´na.
Brother, if older than the speaker, shí-itlh;
if younger, sái-tchin.
Elder sister, á-lish;
younger do., sái-tchin.
Grandfather, cha-mok.
Grandmother, sé-la.
Uncle, latl, hai'tch; (as the nephew grows older, the uncle becomes an elder brother.)
Aunt, shé-ilsh.
Father-in-law, slatl.
Mother-in-law, idem.
Brother-in-law, idem (?).
Sister-in-law, s'ng-at´hwun.
Sister's husband, idem.
Step father, n's-gna-un.
Step mother, idem.
Daughter-in-law, skwá-lo-wis.
Husband's other wives, sái-ya.
River, stá-lo;
small stream, stá-ta-lo.
Road, satl.
Roast, to, in ashes, tul-lák;
on a stick, s'kwul´lung.
Rock, sng-ánt.
Rope, hwé-lum.
Run, to, kwâ-nung-ut, kwá-nung-it.
S.
Sad, hatl-tin, hutch-ing´én.
Sail, make sail, imp., chai-a-kwun pa-kwun;
take in sail, imp., klung-as.
Salamander, pét-h'yil.
Salmon, generic, s'chan-hu.—
Various species:
kutch´kus Salmo scoulerí, Richardson;
hun-nun, the hump-backed salmon (S. Proteus);
suk-ké (not ascertained);
yó-mutsh, S. quinnat, Rich.;
kwal-hu, S. canis, Suckley (this name, it will be noticed, is also applied to sea ducks);
ké-ukh, S. truncatus?
kwul-yauk, salmon when exhausted by spawning;
tughs, salmon trout (S. Campbelli, Suckley);
su-kwái, brook trout (S. stellatus, Grd.);
hu-má-ni, salmon fry. (This last word suggests the Spokane word for the brook trout, hu-má-na.)
Salt, klat´lun.
Sand beach, s'het (Lummi), si-et´sum (Kwantlen).
Sand spit, na-wa-létsh.
Scoop, for bailing a canoe, tsang´tun.
Scrape, to, ekht.
Scratch, a, si-héks.
Scratch, to, hut-ché-tung;
I scratch, hi-kék-sun.
Sea, klals, kt'hlals.
Seasons:
Spring, tchin-kwé-lis, tchin-kwai-lus.
Summer, kwá-lus (kwá-lis, warm) tchin-é-yi.
Autumn, chits-at-lin, tsa-whéngst.
Winter, chints-é-hum, chin-sá-tutsh, sá-titsh.
See, to, lang-ut, lang-it.
Sell, to, hwi-ma´la.
Seven, tsâkws, tsuk-sa-la, suk-salt-hu.
Sew, to, chets.
Shake hands, to, kwun-sest´.
Shallow, shái-shum.
Sharp, ái-yas.
Sharpen, to, to whet on a stone, t'kas.
Shawl, sut-sá-mush.
Shirt, kuts-á-lis;
"hickory" shirt, hutl-pé-wun.
Shoes, moccasins, s'kluk´a-shin.
Shoot, to, with a bow, ts-man.
Shot, hus-um-ákw.
Sick, s'hatl.
Sick, I am, s'hal'sun.
Sing, to, t'e-lum, te´lim.
Sister, elder, á-lish;
younger, sái-tchin.
Sit, to, um-mut, um-mit, tsum-má-no.
Six, t'hunkh, tukh-hung-a-la, tukh-hung-alt-hu.
Skin, dressed, hul-kun;
un-dressed, kwul´lo.
Sky, sé-ishl, skwái-yil.
Sleep, to, ét-t-t, é-tut-tut, i-tit.
Sleepy, a-tá-tung.
Slowly, o-s'n-ang'h.
Small, mi-mé-min.
Smell, a, hakw.
Smell, to, huk-kwul´la, huk-kwá-li.
Smoke, to, a pipe, sma-nis-tin (smá-nush, tobacco);
as a fire, spát-lung.
Snake, s'alkh´ka.
Sneeze, to, ha-sing.
Snore, to, hwá-na-kung.
Snow, ná-ka.
Son, ng-uu´na.
Soul, the, sul-lé.
Sour, sá-han.
Sow, to, grain, &c., chái-its (chai, to work).
Speak, to, kwal.
Spear, to, water fowl, t'kwa´-num;
seals, sái-yum-mun;
fish, t's-hung´un.
Split wood, to, skut.
Stab, to, met-át-ung-kwa;
Simiamoo, ti-chet´ung-kwa.
Stand, to, sít-lun.
Star, kó-s'n, kâ-s'n.
Stay, I will stay, a-wus-sin.
Steal, I stole, as-kwa-kan´;
you stole, nuk´wa kwa-kan´;
he stole, nikhl-kwa-kan´.
Steer, to, chun-na-set; chuk-ke-nung.
Steersman, of canoe, as-kwá-at.
Stockade, fence, kul-lukh´han.
Stone, chet-hlákh;
rock, sng-ánt.
Stop, I will stop here, o-at´la-sun (perhaps "I have arrived");
stop, imp., i.e. stop doing any thing, un-nukhw kwá-tun s'chai;
stop (when one is helped sufficiently to food), hái;
stop (talking), sum-mukh.
Strike, to, with the fist, nut-sás-tung.
Striped, as-hé-utsh.
Strong, kâm-kum, kwum-kwum.
Sturgeon, skwá-wutsh.
Sun, sku-kul´.
Sweet, sak-kung (aikh, good).
Swim, to, tung-a-áng.
T.
Take, to, kwun´nut (same as to get).
Take off, to, klá-lis, klut-sang´.
Tale, story, skwul´kwul.
Tall, kl'k-tákhl.
Teeth, chin´nis.
Ten, o´pun, o-pun-a-la, o-pun-alt-hu.
Testicles, má-tchin.
Thank you, hekh.
That, tul-lá, ta-lé;
that is Lucy's, la Lucy ti-lé.
There, ta-lá;
there it is, e-i-té-i-ti, át-la-ti.
They, nan-étl-ya, kw'si´a-hál-tun.
Thing, things, stang;
every thing, nukw-stang.
It is noticeable that in this language, as well as in the Nisqually, Chinook, and probably in others, the word for "thing" is the same as that for "what."
Thief, kán-kan.
This, ti´et-hla.
Thou, nukw;
thyself, tin-tsi´la;
you are a Kanaka yourself, Kanaka tin-tsi´la.
Thousand, o-pántsh.
Thread, twine, hwé-lum.
Three, klikhw, kl-whái-la, kl-whalt-hu.
Throat, haung´en.
Throw, to, as a stone, tsi-lakh;
to throw away, hwélt-hu.
(In the Simiamoo dialect, é-kwut; to throw away with violence, tim-mut.)
Thumb, sus-táls.
Thunder, s'hó-hwas.
Tides:
Flood tide, kum´mul.
Ebb tide, hi-klatl'h.
High tide, kum-kum´mul.
Low tide, sham´shum.
Tobacco, smá-nush.
Tobacco pouch, smá-na-shá-la.
To-day, ti-a-káis, ti-o-skwá-chil.
Toes, s'chus'sun, snó-hwl-shin.
To-morrow, kwá-chil, kwái-ikhl.
Tongue, té-whls.
Trading house or store, shwui-mal (hwi-ma-la, to sell).
Trees, forest, s'ki-lá-lung-hu.
Trees, etc.:
Red pine (P. ponderosa), kwa-kwa-yé-la-hilp.
Dwarf pine (P. contorta), kwákhwl-ch.
Spruce fir (Abies Menzesii), chi-kwut´lp.
White fir (A. grandis), sko´-me-yuks.
Hemlock spruce (Abies —— ——), s'ke-éltch.
Yew, tlng-kálsh.
Cedar (Thuja), h'chá-chiltsh.
Red cedar (Juniperus), pits-in-ái-ilp.
Arbutus (A. Menzesii), kō-kwéltsh.
Trailing arbutus (A. uva-ursi), kwun-neltsh; the leaves of this vine are used for smoking.
Birch, kats-ul´tch.
Maple (A. macrophylla), kum´ an-ilp.
Vine maple (A. circinata), shé-chulp.
Alder, s'kwáng-ultsh.
Crab apple tree, kukh-whétsh.
Fruit of do., ka-ákhw.
Elder, tsé-wukh.
Willow, swul-létsh.
Trees, parts of:
Roots, ko´mel-lokh.
Fir cones, ta-má-ku-kuns.
Pitch or rosin, smá-nitsh.
Leaves, sats-tlá.
Fir bark, t'chul-le.
Cedar bark, shl-kōm.
Inner bark of do., skwekhw.
Willow bark (used for making seines), swá-lakh.
Rotten wood, pi-kwái.
Two, chus-sa, chá-sa, tch's-salt-hu.
U.
Uncover, to, kut-lést.
Understand,—
I understand that, hut-che-tu ti-ats;
I don't understand, o-ná kwins-hu-chet;
Do you understand Clallam? hut-che-tut kwus-sa Nūs-klái-yūm?
Urinate, ché-wa. (This applies to either sex, there not being a distinction made, as in the Nisqually.)
W.
Walk, to, s-tung, sh-tung.
Want, to, sklé;
I want, n's-klé;
I don't want, á-wa sins-kle.
Warm, kwass, kwá-lus.
Warrior, nus-chang-kun, mich-kul´lo-wutl.
Wash, to, (the hands), tsuk-sé-sumg;
(the face), tsuk-wá-sung;
(clothes), tsuk-ul-kwo´-tung;
I wash, sa-kwum´sun.
Water, kaukh.
Waves, skwut-la-lák-un.
We, ninglkh, kl-ning-ulkh.
Wet, kluk-sét, tsa-mung.
What, stang, stang-wut;
what is that? stang ti-á?
what are you doing? stang nis-chai?
what food do you buy? stang kwa chats sa´wun?
what? (in answer to a call), stang?
what is the matter with you? es-tang hat-su?
what do you want? stang sins-kle ti-nuk-wa;
what is your name? (vide "who.")
Where, a-hén;
where is my gun? t'hén-ku ken po-yuk?
I don't know where, kwá-hen ish-tuk´ka;
where do you come from (whence you?) tsa-héns-hu, tsa-hénts-hu?
where are you going (whither you?) t'whéns-hu, twéntst-hu?
Whistle, to, sh-pi-lás.
White, puk'h.
Who, wat, wat;
who did that? wat´la kwuts-chái-a ti-a?
what (literally "who") is your name? wat-tun-má? wat kud sna?
Wife, n'stá-lush (same as husband).
Wind, st-châng.
Winds:
West, ste-wut.
W. N. W., tent-sa-luk.
N. W. and North, s'chá-yum.
S. S. E., skang-ut.
S. W., s'chis.
Wings, sk-kal.
Wipe, to, (the face), nu-hwa-chá-sung;
(the hands), chékw-sim.
Wolf, st-kái-ukh.
Woman, slá-ni.
Wood, s'chutl;
a log, kwt-hlái;
dry wood, sta-ta-chi.
Work (do, make), chái.
Worthless, kl-hul-o-ás.
Wrestle, to, tsal-tung.
Write, to, hul´lut.
Y.
Yawn, to, we´a-kus.
Ye, you, nuk-kwé-li-é.
Yellow, n's-kwul-la-wun, nuk-wai.
Yes, a-áh;
yes indeed, certainly, ho´wus, hu´us, si-ēt
Yesterday, chi-lak'hl.
Young, s'hwé-wils.

LOCAL NOMENCLATURE OF THE LUMMI TRIBE.

Chil-tun-num. Point Roberts.
No-ku-me´khil. A creek running into the bay.
Pi-kalps. The Indian village of Camp Simiamoo.
Sim-i-a´mu. The name of the band.
Kul-la´han. "Stockade," the site of the old village.
A´la-la. Creek at the head of Drayton harbor.
Se´litsh. The site on the sand spit of ditto. The name Tsi-he´lis has the same signification.
Kwūd-shad. Mount Baker.
Hōl-hōl-ok'h. Site between Drayton harbor and Birch bay.
Tsáu-wukh. Site on Birch bay.
Tut-si-nuts. Slái-ek-sen. Sandy point.
Cháu-uks. North end Lummi island.
St'kwap. A site on eastern side of do.
Ska´lek-shun. Fishing on west side of do.
Mam-e´uk or S'mum-mé-uk. The mountain on south end of do.
Klé-kwa-ni. A rock off S. W. end of ditto. It is a s'hui-yáb or demon.
To-whutsh. Eliza island.
Ku-kwa-né-ung. Viti rocks.
Chá-chu-sen. Part of the Delta of Lummi river.
Skul-há-netl, Sla-yuks. Mouths of the river on Hale's passage.
Tom-whik-sen. The winter village on the passage.
Ta´la-pi. Another neighboring site.
Swūl-é-sen or S'hūl-e-sen. The Portage.
N-ūs-ká-la-hum. The neck of Point Francis.
Sé-liss. Point Francis. (Vide Sé-litsh, supra.)
Klik-a-té-nus. The small prairie at the military station, Fort Bellingham.
Kwal-lu-hūm (Squallicum). The small creek above Whatcom.
What-com. The outlet of the lake. The name refers to the noise of its waters.
Si-hōm. The site of the Bellingham Bay Coal Mine.
Ma-mó-si. Pattle's claim.
Sis´lit-chum. Thomas's claim.
Tai-chá-mish. The cove at Cullum's claim.
Tchuk-a-nuts. The inner bight of Bellingham bay.
S'huts-kus. Point William, or Samish point.
As-é-a-kun. Samish village behind the island.
Pen-ūkh-hu. Vendovi island. The name is derived from that of a bulbous root growing there.
T'châ-kwil-la. N. W. point of Gueymes island.
T'kwâ-wa-tchin. N. E. side of do.
Kwil-shants. S. E. point of do.
Nūkh-whai-i-mikhl. Samish village S. W. side of do.
Tál-la-lokh, Nu-kwut-lá-al. Localities on Fidalgo island.
Muk-kuk'hs. N. E. point of do.
Skut-lus. Sinclair island.
Tut-sékh. Cypress island.
Tutl-ki-té-nus. Strawberry harbor on do.
Shé-ung-tl'h. The peak on the N. end of do. It is the nest of the thunder bird.
S'nūk-nokh-hw'tl. Site on western side of Blakely island.
Nūs-kwi-chen´num. James's island.
Chis-si-ná-a. Bird rocks off Decatur island.
Hut-tát-ch'l. Site of Indian village on S. E. end of Orcas island.
Ko-pé-tun. S. E. point of eastern bay in Orcas island.
Mūk-kwūl-nitch. Small lake and cascade emptying into the eastern bay.
I-ukh´kan. The cove at Mūk-kwūl-nitch.
Chin-chin-tsé-lūng. A rock on the eastern shore of the bay. It was another demon—a woman who committed adultery with every one. She was turned into stone by Ha-áls, but her spirit remains. She used to live at that place in summer, but went up the bay in the winter.
Nūkh-whái-yūm. Deadman's rock in the eastern bay. An old cemetery of the Lummi Indians.
Tsul-whé-sun. A site at the head of the bay.
Swá-lakh. Mount Constitution, on Orcas island. The name is also given to the eastern bay itself, or rather to the country upon it.
S'ko-ma-ang. A mountain on the peninsula between the eastern and middle bays. The name refers to a berry called t'kwa´ma, and means "like that berry."
A´la-la, "like a house," from a´lung, "a house." Another hill on Orcas island. The name also applies to the land bordering on the middle bay.
Nūs-kul-ling-us. The point at the entrance of the middle or A´la-la bay.
Skwék-sen. A rock on the eastern side of do. This was another demon.
I´ye-hun. The bald hill at the head of A´la-la bay.
T'kai-yetsh. The extreme S. W. point of Orcas island.
Nukh-ló-kwoi. A site on the W. side of do.
Kwi-nus. N. point of Lopez island.
Sklél-nip. Sand point N. end of do.
Nu-chad-kwun. E. point of do.
S'whul-lutsh. The lagoon on the W. side of do. (Its Clallam name, Pal-pi-yu.)
Kūt-ul´la. E. point of Shaw's island.
Hus-sáltsh, Hwi-chá-sen. Localities on the S. side of do.
Kl-chang. Point on N. side do.
Nūk-pá-katsh. Rocky islet N. side do.
Kla-lá-ka-mish. Former inhabitants of the E. side of San Juan island; a band of Lummis now extinct.
Si-a´lung-hu. Hudson's Bay farm, San Juan island.
Wa-hul-a-nun. Hudson's Bay salmon house, San Juan do.
Kl-whái-ten. Patos island.
Klakhw-kum (mussels). Patos island.
Pen-ōkh. Matia group. The name has the same signification as that of Vendovi island.
Chu-shé-nung. Sucia group.
Si-lá-ka-mish. Spiedur island.
Kwun-nus. Stuart island.
S'Hun-ne. Waldron island.
Le-mal-tcha, Sta-shum. Former villages on Waldron island.
El-t'nlh. Point Disney, do.
Pl-hunk'-'sun. W. point, do.

Names of Lummi Chiefs.