These three were a trinity well nigh inseparable. It has been doubted whether they were not different attributes of the same personage. In the natural course of things the primitive idea would become differentiated into its parts, and in process of time the most important of the parts would each receive a separate pictorial representation.
By referring back a few pages the reader will find summarized the principal characteristics of the Central American figure represented in Fig. 52. He will also have noticed the remarkable agreement between the attributes of this figure and those contained in the cuts or in the descriptions of the Mexican gods. Thus—
I. The symbol of both was the cross.
II. Fig. 52 and Fig. 55 each have four hands.233-*
III. Both have birds as symbols.
It is difficult to regard the bird of Fig. 52 as a humming bird, as it more resembles the parrot, which, as is well known, was a symbol of some of the Central American gods. Its occurrence here in connection with the four arms fixes it, however, as the bird symbol of Huitzilopochtli. In the Ms. Troano, plate xxxi (lower right-hand figure), we find this same personage with his two parrots, along with Tlaloc, the god of rain.
IV. The claws of the Mexican statue may be symbolized by the spikes on the back of the birds in Fig. 52, but these latter appear to me to relate rather to the fangs and teeth of the various crotalus heads of the statues.
V. The mask, with tusks, of Fig. 52, is the same as that at the top of Fig. 55, where we see that they represent the teeth of a serpent, and not the tusks of an animal. This is shown by the forked tongue beneath. The three groups of four dots each on Huitzilopochtli’s statue are references to his relationship with Tlaloc.
With these main and striking duplications, and with other minor and corroborative resemblances, which the reader can see for himself, there is no doubt but that the two figures, Mexican and Yucatec, relate to the same personage. The Yucatec figure combines several of the attributes of the various members of the Mexican trinity named above, but we should not be surprised at this, for, as has been said, some writers consider that this trinity was one only of attributes and not of persons.
What has been given above is sufficient to show that the personage represented in Fig. 52 is the Yucatec equivalent of Huitzilopochtli, and has relations to his trinity named at the head of this section, and also to the family of Tlaloc. I am not aware that the relationship of the Yucatec and Aztec gods has been so directly shown, on evidence almost purely pictorial, and therefore free from a certain kind of bias.
If the conclusions above stated are true, there will be many corroborations of them, and the most prominent of these I proceed to give, as it involves the explanation of one of the most important tablets of Palenque, parts of which are shown in Plates XXIV, LX, LXI, and LXII, vol. ii, of Stephens.
Plate LXII, Fig. 57, represents the “Adoratorio or Alta Casa, No. 3” of Palenque. This is nothing else than the temple of the god Huitzilopochtli and of his equal, Tlaloc. The god of war is shown on a larger scale in Plate LXI, Fig. 58, while Tlaloc is given in Plate LX, Fig. 59, and the tablet inside the temple in Plate XXIV, Fig. 60. The resemblances of Plate XXIV and of the Palenque cross tablet and their meanings will be considered farther on.
Returning to Plate LXII, the symbols of the roof and cornice refer to these two divinities. The faces at the ends of the cornice, with the double lines for eye and mouth, are unmistakable Tlaloc signs. The association of the two gods in one temple, as at Mexico, is a strong corroboration.
Let us now take Plate LXI, Fig. 58, which represents Huitzilopochtli, or rather, the Yucatec equivalent of this Aztec god. I shall refer to him by the Aztec appelation, but I shall in future write it in italics; and in general the Yucatec equivalents of Aztec personages in italics, and the Aztec names in small capitals.
Compare Fig. 52 and the Plate LXI (Fig. 58). As the two plates are before the reader, I need only point out the main resemblances, and, what is more important, the differences.
The sandals, the belt, its front pendant, the bracelets, the neck ornament, the helmet, should be examined. The four hands of Fig. 52 are not in LXI, nor the parrots; but if we refer to Kingsborough, Vol. II, Plates 6 and 7 of the Laud manuscript, we shall find figures of Huitzilopochtli with a parrot, and of Tlaloc with the stork with a fish in its mouth, as in the head-dress here. The prostrate figure of Fig. 52 is here led by a chain. At Labphak (Bancroft, Vol. iv., p. 251), he is held aloft in the air, and he is on what may be a sacrificial yoke. The Tlaloc eagle is in the head of the staff carried in the hand. This eagle is found in the second line from the bottom of Fig. 52, we may remark in passing. Notice also the crescent moon in the ornament back of the shoulders of the personage of Fig. 58. The twisted cords which form the bottom of this ornament are in the hieroglyph No. 37, Plate XXIV (Fig. 60).
Turning now to Plate LX (Fig. 59).
This I take to be the sorcerer Tlaloc. He is blowing the wind from his mouth; he has the eagle in his head-dress, the jaw with grinders, the peculiar eye, the four Tlaloc dots over his ear and on it, the snake between his legs, curved in the form of a yoke (this is known to be a serpent by the conventional crotalus signs of jaw and rattles on it in nine places), the four Tlaloc dots again in his head-dress, etc. He has a leopard skin on his back (the tiger was the earth in Mexico) and his naked feet have peculiar anklets which should be noticed.
Although I am deferring the examination of the hieroglyphs to a later section, the chiffre 3201 should be noticed. It is the Tlaloc eye again, and 3203 is the chiffre of the Mexican gods of hell.
| Fig. 58.—Maya War God. Fig. 58.—Maya War God. |
Fig. 59.—Maya Rain God. Fig. 59.—Maya Rain God. |
In passing I may just refer the reader to p. 164, Vol. ii, of Stephens’ book on Yucatan, where a figure occurring at Labphax is given. This I take to be the same as Huitzilopochtli of Plate LXI. Also in the MS. Troano, published by Brasseur de Bourbourg, a figure in Plate XXV and in other plates sits on a hieroglyph like 3201, and is Tlaloc. This is known by the head-dress, the teeth, the air-trumpet, the serpent symbol, etc. In Plates XXVIII, XXXI, and XXXIII of the same work Huitzilopochtli and Tlaloc are represented together, in various adventures.
In Plate LX (Fig. 59) notice also the chiffre on the tassels before and behind the main personage.
Now turn to the Plate XXIV (Fig. 60), which is the main object in the “Adoratorio” (Fig. 57), where the human figures serve as flankers.
First examine the caryatides who support the central structure. These are Tlalocs. Each has an eagle over his face, is clothed in leopard skin, has the characteristic eye and teeth, and the wristlets of Plate LX (Fig. 59).
A vertical line through the center of Plate XXIV (Fig. 60) would separate the figures and ornaments into two groups. These groups are very similar, but never identical, and this holds good down to the minutest particulars and is not the result of accident. One side (the right-hand) belongs to Tlaloc, the other to Huitzilopochtli.
The right-hand priest (let us call him, simply for a name and not to commit ourselves to a theory) has the sandals of Plate LXI; the left-hand priest the anklets of Plate LX.
The beast on which the first stands and the man who supports the other are both marked with the tassel symbol of Plate LX. There is a certain rude resemblance between the supplementary head of this beast and the pendant in front of the belt of Fig. 52. Four of these beasts supply rain to the earth with Tlaloc in Plate XXVI of the MS. Troano. The infant offered by the right-hand priest has the two curls on his forehead which was a necessary mark of the victims for Tlaloc’s sacrifices. The center of the whole plate is a horrid mask with an open mouth. Behind this are two staves with different ornaments crossed in the form of the air-cross. On either hand of this the ornaments are different though similar.
A curious resemblance may be traced between the positions, etc., of these two staves and those of the figure on p. 563, vol. iv, of Bancroft’s Native Races, which is a Mexican stone. Again, this latter figure has at its upper right-hand corner a crouching animal (?) very similar to the gateway ornament given in the same volume, p. 321. This last is at Palenque. I quote these two examples in passing simply to reinforce the idea of similarity between the sacred sculptures of Yucatan and Mexico.
I take it that the examination of which I have sketched the details will have left no doubt but that the personage of Fig. 52 is truly Huitzilopochtli, the Yucatec representative of Huitzilopochtli; that Plate LXI (Fig. 58) is the same personage; that Plate LX (Fig. 59) represents Tlaloc; and that Plate XXIV (Fig. 60) is a tablet relating to the service of these two gods.
I have previously shown that the Palenque hieroglyphs are read in order from left to right. We should naturally expect, then, that the sign for Tlaloc or for Huitzilopochtli would occupy the upper left-hand corner of Plate XXIV. In fact it does, and I was led to this discovery in the way I have indicated.
No. 37 is the Palenque manner of writing the top sign of Fig. 52. I shall call the signs of Fig. 52 a, b, c, etc., in order downwards.
The crouching face in a occupies the lower central part of No. 37. Notice also that this face occurs below the small cross in the detached ornament to the left of the central mask of Fig. 60. The crescent moon of Plate LXI (Fig. 58) is on its cheek; back of this is the sun-sign; the cross of a is just above its eye; the three signs for the celestial concave are at the top of 37, crossed with rain bands; the three seeds (?) are below these. The feathers are in the lower right-hand two-thirds. This is the sign or part of the sign for Huitzilopochtli. If a Maya Indian had seen either of these signs a few centuries ago, he would have had the successive ideas—a war-god, with a feather-symbol, related to sun and moon, to fertilizing rain and influences, to clouds and seed; that is Huitzilopochtli, the companion of Tlaloc. Or if he had seen the upper left-hand symbol of the Palenque cross tablet (1800), he would have had related ideas, and so on.
What I have previously said about the faithfulness with which the Yucatec artist adhered to his prototypes in signs is perfectly true, although apparently partly contradicted by the identification I have just made. When a given attribute of a god (or other personage) was to be depicted, the chiffres expressing this were marvellously alike. Witness the chiffres Nos. 2090, 2073, 2021, 2045, 3085, 3073, 3070, 3032 of the Palenque cross tablet. But directly afterwards some other attribute is to be brought out, and the chiffre changes; thus the hieroglyph 1009 of Plate LIV, or 265, Plate LII, has the same protruding tongue as 2021, etc., and is the same personage, but the style is quite changed. In Fig. 52, Huitzilopochtli is the war-god, in Plate XXIV he is the rain-god’s companion; and while every attribute is accounted for, prominence is given to the special ones worshipped or celebrated. Scores of instances of this have arisen in the course of my examination.
Again, we must remember that this was no source of ambiguity to the Yucatecs, however much it may be to us. Each one of them, and specially each officiating priest, was entirely familiar with every attribute of every god of the Yucatec pantheon. The sign of the attribute brought the idea of the power of the god in that special direction; the full idea of his divinity was the integral of all these special ideas. The limits were heaven and earth.
This, then, is the first step. I consider that it is securely based, and that we may safely say that in proper names, at least, a kind of picture writing was used which was not phonetic.
From this point we may go on. I must again remark that great familiarity with the literature of the Aztecs and Yucatecs is needed—a familiarity to which I personally cannot pertend—and that it is clear that the method to reach its full success must be applied by a true scholar in this special field.
Although there is no personage of all the Maya pantheon more easy to recognize in the form of a statue than Tlaloc, there is great difficulty in being certain of all the hieroglyphs which relate to him. There is every reason to believe that in Yucatan, as in Mexico, there was a family of rain-gods, Tlalocs, and the distinguishing signs of the several members are almost impossible of separation, so long as we know so little of the special functions of each member of this family.
In Yucatan, as in Mexico, Tlaloc’s main sign was a double line about the eye or mouth, or about both; and further, some of the Tlalocs, at least, were bearded.237-*
Cukulcan was also bearded, but we have separated out in the next section the chiffres, or certainly most of them, that relate to him. Those that are left remain to be distributed among the family of rain-gods; and this, as I have said, can only be done imperfectly, on account of our slight knowledge of the character of these gods.
If we examine the plates given by Stephens, we shall find many pictorial allusions to Tlaloc. These are often used as mere ornaments or embellishments, as in borders, etc., and probably served only to notify, in a general way, the fact of the relationship of the personage represented, to this family, and probably not to convey any specific meaning.
Thus, in Plate XXXV of Stephens’ work the upper left-hand ornament of the border is a head of Tlaloc with double lines about eye and mouth, and this ornament is repeated in a different form at the lower right-hand corner of the border just back of the right hand of the sitting figure, and also in the base of the border below the feet of the principal figure.
Plate XLVIII (of Stephens’) is probably Chalchihuitlicue (that is, the Yucatec equivalent of that goddess), who was the sister of Tlaloc. His sign occurs in the upper left-hand corner of the border, and in Plate XLIX the same sign occurs in a corresponding position.
Plate XXIV (our Fig. 60) is full of Tlaloc signs. The bottom of the tablet has a hieroglyph, 93 (Huitzilopochtli), at one end and 185 (Tlaloc) at the other. The leopard skin, eagle, and the crouching tiger (?) under the feet of the priest of Tlaloc (the right-hand figure) are all given. The infant (?) offered by this priest has two locks of curled hair at its forehead, as was prescribed for children offered to this god.
In Plate LVI (our Fig. 48) the mask at the foot of the cross is a human mask, and not a serpent mask, as has been ingeniously proved by Dr. Harrison Allen in his paper so often quoted. It is the mask of Tlaloc, as shown by the teeth and corroborated (not proved) by the way in which the eye is expressed. The curved hook within the eyeball here, as in 185, stands for the air—the wind—of which Tlaloc was also god. The Mexicans had a similar sign for breath, message.
The chiffre 1975, on which Huitzilopochtli’s priest is standing, I believe to be the synonym of 185 in Plate XXIV. Just in front of Tlaloc’s priest is a sacrificial yoke (?), at the top of which is a face, with the eye of the Tlalocs, and various decorations. This face is to be found also at the lower left-hand corner of Plate XLI (of Stephens’), and also (?) in the same position in Plate XLII (of Stephens’). These will serve as subjects for further study.
Notice in Plate LVI (our Fig. 48) how the ornaments in corresponding positions on either side of the central line are similar, yet never the same. A careful study of these pairs will show how the two gods celebrated, differed. A large part, at least, of the attributes of each god is recorded in this way by antithesis. I have not made enough progress in this direction to make the very few conclusions of which I am certain worth recording. The general fact of such an antithesis is obvious when once it is pointed out, and it is in just such paths as this that advances must be looked for.
I have just mentioned, in this rapid survey of the plates of vol. ii of Stephens’ work, the principal pictorial signs relating to Tlaloc. There are a number almost equally well marked in vol. i, in Plates VII, IX, X, XIII, and XV, but they need not be described. Those who are especially interested can find them for themselves.
The following brief account and plate of a Tlaloc inscription at Kabah will be useful for future use, and is the more interesting as it is comparatively unknown.
INSCRIPTION AT KABAH (Yucatan).
This hitherto unpublished inscription on a rock at Kabah is given in Archives paléographiques, vol. i, part ii, Plate 20. It deserves attention on account of its resemblances, but still more on account of its differences, with certain other Yucatec glyphs.
We may first compare it with the Plate LX of Stephens (our Fig. 59).
The head-dress in Plate 20 is quite simple, and presents no resemblance to the elaborate gear of Plate LX, in which the ornament of a leaf (?), or more probably feather, cross-hatched at the end and divided symmetrically by a stem (?) or quill about which four dots are placed, seems characteristic.
Possibly, and only possibly, the square in the rear of the head of Plate 20, which has two cross-hatchings, may refer to the elaborate cross-hatchings in Plate LX. The four dots are found twice, once in front and once in rear of the figure. The heads of the two figures have only one resemblance, but this is a very important one. The tusks belong to Huitzilopochtli and to his trinity, and specially to Tlaloc, his companion.
Both Plate 20 and LX have the serpent wand or yoke clearly expressed. In LX the serpent is decorated with crotalus heads; in 20 by images of the sun (?), as in the Ferjavary MS. (Kingsborough). The front apron or ornament of Plate 20 is of snake skin, ornamented with sun-symbols. Comparing Plate 20 with Fig. 52 (ante), we find quite other resemblances. The head-dress of 20 is the same as the projecting arm of the head-dress of Fig. 52; and the tusks are found in the helmet or mask of Fig. 52.
These and other resemblances show the Kabah inscription to be a Tlaloc. It is interesting specially on account of its hieroglyphs, which I hope to examine subsequently. The style of this writing appears to be late, and may serve as a connecting link between the stones and the manuscripts, and it is noteworthy that even the style of the drawing itself seems to be in the manner of the Mexican MS. of Laud, rather than in that of the Palenque stone tablets.
From the card catalogue I select the following chiffres as appertaining to the family of the Tlalocs. As I have said, these must for the present remain in a group, unseparated. Future studies will be necessary to discriminate between the special signs which relate to special members of the family. The chiffres are Nos. 3200; 1864; 1403; 811; 1107?; 1943?; 4114??; b?; 1893 (bearded faces, or faces with teeth very prominent); 166?; 4??; 807?; 62?; 155?; 26; 154?; 165?; 164?; 805; 4109; 1915?; 675??; 635?? (distinguished by the characteristic eye of the Tlalocs).
Here, again, the writing is ideographic, and not phonetic.
The character 2021 occurs many times in Plate LVI (Fig. 48), and occasionally elsewhere. The personage represented is distinguished by having a protruding tongue, and was therefore at once suspected to be Quetzalcoatl. (See Bancroft’s Native Races, vol. iii, p. 280.) The protruding tongue is probably a reference to his introduction of the sacrificial acts performed by wounding that member.
The rest of the sign I suppose to be the rebus of his name, “Snake-plumage”; the part cross-hatched being “snake,” the feather-like ornament at the upper left-hand corner being “plumage.” It is necessary, however, to prove this before accepting the theory. To do this I had recourse to Plates I and IV (Figs. 49, 50), my dictionary of synonyms.
This cross-hatching occurs in Plate I. In the six tassels below the waist, where the cross-hatching might indicate the serpent skin, notice the ends of the tassels; these are in a scroll-like form, and as if rolled or coiled tip. In Plate IV they are the same, naturally. So far there is but little light.
In Plate IV, just above each wrist, is a sign composed of ellipse and bars; a little above each of these signs, among coils which may be serpent coils, and on the horizontal line through the top of the necklace pendant, are two surfaces cross-hatched all over. What do these mean? Referring to Plate I, we find, in exactly the same relative situation, the forked tongue and the rattles of the crotalus. These are, then, synonyms, and the guess is confirmed. The cross-hatching means serpent-skin. Is this always so? We must examine other plates to decide.
The same ornament is found in Plates IX, XIV, XVI, XVIII, XIX, XX, XXI, XXXV (of Stephens’), but its situation does not allow us to gain any additional light.
In Plate XII (Stephens’) none of the ornaments below the belt will help us. At the level of the mouth are four patches of it. Take the upper right-hand one of these. Immediately to its right is a serpent’s head; below the curve and above the frog’s (?) head are the rattles. Here is another confirmation. In Plate XVIII I refer the cross-hatching to the jaw of the crocodile. In Plate XXII I have numbered the chiffres as follows:
| 4201 | 4202 | 4203 | 4204. |
| 4211 | 4212 | 4213 | 4214. |
| * | * | * | * |
| * | * | * | * |
| * | * | * | * |
| 4311 | 4312 | 4313 | 4314. |
4204 has the cross-hatching at its top, and to its left in 4203 is the serpent’s head. The same is true in 4233-4. In 4264 we have the same symbol that we are trying to interpret; it is in its perfect form here and in No. 1865 of the Palenque series. In the caryatides of Plate XXIV (Fig. 60) the cross-hatching is included in the spots of the leopard’s skin; in the ornaments at the base, in and near the masks which, they are supporting, it is again serpent skin. Take the lower mask; its jaws, forked-tongue, and teeth prove it to be a serpent-mask, as well as the ornament just above it. In Plate LX (Fig. 59) it is to be noticed that the leopard spots are not cross-hatched, but that this ornament is given at the lower end of the leopard robe, which ends moreover in a crotalus tongue marked with the sign of the jaw (near the top of this ornament) and of the rattles (near the bottom). This again confirms the theory of the rebus meaning of the cross-hatching. In Plate XXIV (Fig. 60) the cross-hatching on the leopard spots probably is meant to add the serpent attribute to the leopard symbol, and not simply to denote the latter.
Thus an examination of the whole of the material available, shows that the preceding half of the hieroglyph 2021 and its congeners is nothing but the rebus for Quetzalcoatl, or rather for Cukulcan, the Maya name for this god. Brasseur de Bourbourg, as quoted in Bancroft’s Native Races, vol. ii, p. 699, foot note, says Cukulcan, comes from kuk or kukul, a bird, which appears to be the same as the quetzal, and from can, serpent; so that Cukulcan in Maya is the same as Quetzalcoatl in Aztec. It is to be noticed how checks on the accuracy of any deciphering of hieroglyphs occur at every point, if we will only use them.
The Maya equivalents of Huitzilopochtli and Tlaloc are undoubtedly buried in the chiffres already deciphered, but we have no means of getting their names in Maya from the rebus of the chiffres.
In the cases of these two gods we got the chiffre, and the rebus is still to seek. In the case of Quetzalcoatl or Cukulcan, the rebus was the means of getting the name; and if the names of this divinity had not been equivalent in the two tongues, our results would have led us to the (almost absurd) conclusion that a god of certain attributes was called by his Aztec name in the Maya nations.
Thus every correct conclusion confirms every former one and is a basis for subsequent progress. The results of this analysis are that the Maya god Cukulcan is named in each one of the following chiffres, viz: Nos. 1009, 265, 2090, 2073, 2021, 3085, 2045, 3073, 3070, 3032, 1865, 265, 268?, 4291? 73?? I give the numbers in the order in which they are arranged in the card-catalogue. There is, of course, a reason for this order.
Bancroft, vol. iii, p. 268, says of Quetzalcoatl that “his symbols were the bird, the serpent, the cross, and the flint, representing the clouds, the lightning, the four winds, and the thunderbolt.”
We shall find all of his titles except one, the bird, in what follows. We must notice here that in the chiffre 2021 and its congeners the bird appears directly over the head of Cukulcan. It is plainly shown in the heliotype which accompanies Professor Rau’s work on the Palenque cross, though not so well in our Fig. 48.
In what has gone before, we have seen that the characters 2021, 2045, 2073, 3073, 3085, 265, etc., present the portrait and the rebus of Cukulcan. It will not be forgotten that in the examination of the question as to the order in which the stone inscriptions were read we found a number of pairs in Plate LVI, Fig. 48; the characters 2021, etc., being one member of each. The other members of the pairs in the Plate LVI were 2020, 2044, 2072, 3072, 3084, etc. 264-265 is another example of the same pair elsewhere.
I hoped to find that the name Cukulcan, or 2021, was associated in these pairs with some adjective or verb, and therefore examined the other members of the pair.
In a case like this the card-catalogue is of great assistance; for example, I wish to examine here the chiffres Nos. 2020, 2044, 2072, 3072, 3084, etc. In the catalogue their cards occur in the same compartment, arranged so that two cards that are exactly alike are contiguous. We can often know that two chiffres are alike when one is in a far better state of preservation than the other. Hence we may select for study that one in which the lines and figures are best preserved; or from several characters known to be alike, and of which no one is entirely perfect, we may construct with accuracy the type upon which they were founded. In this case the hieroglyph 2020 is well preserved (see the right-hand side of Plate LVI, Fig. 48, the upper left-hand glyph). It consists of a human hand, with the symbol of the sun in it; above this is a sign similar to that of the Maya day Ymix; above this again, in miniature, is the rebus “snake plumage” or Cukulcan; and to the left of the hieroglyph are some curved lines not yet understood. No. 2003 of the same plate is also well preserved. It has the hand as in 2020, the rebus also, and the sign for Ymix is slightly different, being modified with a sign like the top of a cross, the symbol of the four winds. The symbol Ymix may be seen, by a reference to Plate XXVII (lower half) of the MS. Troano, to relate to the rain. The figure of that plate is pouring rain upon the earth from the orifices represented by Ymix. The cross of the four winds is still more plain in Nos. 2072, 3084, and 3072.
The part of this symbol 2020 and its synonyms which consists of curved lines occupying the left hand one-third of the whole chiffre occurs only in this set of characters, and thus I cannot say certainly what this particular part of the hieroglyph means; but if the reader will glance back over the last one hundred lines he will find that these chiffres contain the rebus Cukulcan, the sign of a human hand, of the sun, of the rain, and of the four winds.
In Bancroft’s Native Races, vol. iii, chapter vii, we find that the titles of Quetzalcoatl (Cukulcan) were the air, the rattlesnake, the rumbler (in allusion to thunder), the strong hand, the lord of the four winds. The bird symbol exists in 2021, etc. Now in 2020 and its congeners we have found every one of these titles, save only that relating to the thunder. And we have found a meaning for every part of the hieroglyph 2020 save only one, viz, the left-hand one-third, consisting of concentric half ellipses or circles. It may be said to be quite probable that the unexplained part of the sign (2020) corresponds to the unused title, “the rumbler.” But it is not rigorously proved, although very probable. The thunder would be well represented by repeating the sign for sky or heaven. This much seems to me certain. The sign is but another summing up of the attributes and titles of Cukulcan. 2021 gave his portrait, his bird symbol, made allusion to his institution of the sacrifice of wounding the tongue, and spelled out his name in rebus characters. 2020 repeats his name as a rebus and adds the titles of lord of the four winds, of the sun, of rain, of the strong hand, etc. It is his biography, as it were.
In this connection, a passing reference to the characters 1810, etc., 1820, etc., 1830, etc., 1840, etc., 1850, etc., of the left-hand side of Plate LVI should be made. Among these, all the titles named above are to be found. These are suitable subjects for future study.
We now see why the pair 2020, 2021 occurs so many times in Plate LVI, and again as 264, 265, etc. The right-hand half of this tablet has much to say of Cukulcan, and whenever his name is mentioned a brief list of his titles accompanies it. Although it is disappointing to find both members of this well-marked pair to be proper names, yet it is gratifying to see that the theory of pairs, on which the proof of the order in which the tablets are to be read must rest, has received such unexpected confirmation.
To conclude the search for the hieroglyphs of Cukulcan’s name, it will be necessary to collect all those faces with “round beards” (see Bancroft’s Native Races, vol. iii, p. 250). Tlaloc was also bearded, but all the historians refer to Quetzalcoatl as above cited. I refer hieroglyphs Nos. 658, 651?, 650?, and 249? to this category.
Perhaps also the sign No. 153 is the sign of Quetzalcoatl, as something very similar to it is given as his sign in the Codex Telleriano Remensis, Kingsborough, vol. i, Plates I, II, and V (Plate I the best), where he wears it at his waist.
In Plate LXIII of Stephens (vol. ii) is a small figure of Cukulcan which, he calls “Bas Relief on Tablet.” Waldeck gives a much larger drawing (incorrect, however, in many details), in which the figure, the “Beau Relief,” is seen to wear bracelets high up on the arm. This was a distinguishing sign of Quetzalcoatl (see Bancroft’s Native Races, vol. iii, pp. 249 and 250), and this figure probably is a representation of the Maya divinity. He is on a stool with tigers for supports. The tiger belongs to the attributes which he had in common with Tlaloc, and we see again the intimate connection of these divinities—a connection often pointed out by Brasseur de Bourbourg.
This is the third proper name which has been deciphered. All of them have been pure picture-writing, except in so far as their rebus character may make them in a sense phonetic.
We have a set of signs for Maya months and days handed down to us by Landa along with his phonetic alphabet. A priori these are more likely to represent the primitive forms as carved in stone than are the alphabetic hieroglyphs, which may well have been invented by the Spaniards to assist the natives to memorize religious formulæ.243-*
Brasseur de Bourbourg has analyzed the signs for the day and month in his publication on the MS. Troano, and the strongest arguments which can be given for their phonetic origin are given by him.
I have made a set of MS. copies of these signs and included them in my card-catalogue, and have carefully compared them with the tablets XXIV and LVI. My results are as follows:
Plate XXIV (our Fig. 60).
No. 42 is the Maya month Pop, beginning July 16.
No. 54 is Zip??, beginning August 25.
No. 47 is Tzoz??, beginning September 14.
No. 57 is Tzec? beginning October 4.
No. 44-45 is Mol?, beginning December 3.
No. 39 is Yax, Zac, or Ceh, beginning January 12, February 1,
February 21, respectively.
Plate LVI (our Fig. 48).
No. 1804 is Uo????
No. 1901 is Zip????
No. 1816 is Tzoz??
No. 1814 is Tzec?
No. 1807 is Mol?
No. 1855 is Yax, Zac, or Ceh.
No. 1844 is Mac?
The only sign about which there is little or no doubt is No. 42, which seems pretty certainly to be the sign of the Maya month Pop, which began July 16.
No. 39, just above it, seems also to be one of the months Yax, Zac, or Ceh, which began on January 12, February 1, and February 21, respectively. Which one of these it corresponds to must be settled by other means than a direct comparison. The signs given by Landa for these three months all contain the same radical as No. 39, but it is impossible to decide with entire certainty to which it corresponds. It, however, most nearly resembles the sign for Zac (February 1); and it is noteworthy that it was precisely in this month that the greatest feast of Tlaloc took place,244-* and its presence in this tablet, which relates to Tlaloc, is especially interesting.
In connection with the counting of time, a reference to the bottom part of the chiffre 3000 of the Palenque cross tablet should be made. This is a knot tied up in a string or scarf; and we know this to have been the method of expressing the expiration and completion of a cycle of years. It occurs just above the symbol 3010, the chiffre for a metal.
An examination of the original stone in the National Museum, Washington, which is now in progress, has already convinced me that the methods which I have described in the preceding pages promise other interesting confirmations of the results I have reached. For the time, I must leave the matter in its present state. I think I am justified in my confidence that suitable methods of procedure have been laid down, and that certain important results have already been reached.
I do not believe that the conclusions stated will be changed, but I am confident that a rich reward will be found by any competent person who will continue the study of these stones. The proper names now known will serve as points of departure, and it is probable that some research will give us the signs for verbs or adjectives connected with them.
It is an immense step to have rid ourselves of the phonetic or alphabetic idea, and to have found the manner in which the Maya mind represented attributes and ideas. Their method was that of all nations at the origin of written language; that is, pure picture-writing. At Copan this is found in its earliest state; at Palenque it was already highly conventionalized. The step from the Palenque character to that used in the Kabah inscription is apparently not greater than the step from the latter to the various manuscripts. An important research would be the application of the methods so ably applied by Dr. Allen to tracing the evolution of the latter characters from their earlier forms. In this way it will be possible to extend our present knowledge materially.