2. In all the orders foure is non that can
So much of dalliance and faire language,
He hadde ymade ful many a marriage—
His tippet was ay farsed ful of knives,
And pinnes for to given faire wives.—Chau., Prol.
5. That fadres sone which alle thinges wrought;
And all, that wrought is with a skilful thought,
The Gost that from the fader gan procede,
Hath souled hem.—Chau., The Second Nonnes Tale.
6. And alle we that ben in this aray
And maken all this lamentation,
We losten alle our husbondes at that toun.—Chau., The Knightes Tales.
7. A good man bryngeth forth gode thingsis of good tresore.—Wicliffe, Matt. xii.
8. So every good tree maketh gode fruytis, but an yvel tree maketh yvel fruytes. A good tree may not mak yvel fruytis, neither an yvel tree may make gode fruytis. Every tree that maketh not good fruyt schal be cut down.—Wicliffe, Matt. vii.
9. Men loveden more darknessis than light for her werkes weren yvele, for ech man that doeth yvel, hateth the light.—Wicliffe, John iii.
10. And othere seedis felden among thornes wexen up and strangliden hem, and othere seedis felden into good lond and gaven fruyt, sum an hundred fold, another sixty fold, an other thritty fold, &c.—Wicliffe, Matt. xiii.
11. Yet the while he spake to the puple lo his mother and hise brethren stonden withoute forth.—Wicliffe, Mat. xii.
12. And hise disciplis camen and taken his body.—Wicliffe, Matt., xiv.
13. When thise Bretons tuo were fled out of this lond
Ine toke his feaute of alle, &c.—Rob Brunne, p. 3.
14. This is thilk disciple that bereth witnessyng of these thingis, and wroot them.—Wicliffe, John xxi.
15. Seye to us in what powers thou doist these thingis, and who is he that gaf to thee this power.—Wicliffe, Luke xx.
§ 233. Those.—Perhaps the Anglo-Saxon þá with s added. Perhaps the þás from þis with its power altered. Rask, in his Anglo-Saxon Grammar, writes "from þis we find, in the plural, þæs for þás. From which afterwards, with a distinction in signification, these and those." The English form they is illustrated by the Anglo-Saxon form ðage = þá. The whole doctrine of the forms in question has yet to assume a satisfactory shape.
The present declension of the demonstrative pronouns is as follows:—
A.
She.—Defective in the oblique cases.
B.
He.
| Masc. | Neut. | Fem. | |
| Nom. | He | It (from hit) | — |
| Acc. | Him | It | Her. |
| Dat. | Him | — | Her. |
| Gen. | His | — | Her. |
| Secondary Gen. | — | Its | Hers. |
| No plural form. | |||
C.
I.
That.
| Neut. | Masc. | Fem. | |
| Sing. Nom. | That | — | — |
| Acc. | That | Than,[49] then[49] | — |
| Dat. | — | — | There.[49] |
| brace | |||
| Instrumental | Thence. | ||
| Plur. Nom. | They.[50] | ||
| Acc. | Them.[50] | ||
| Gen. | Their.[50] | ||
| Secondary Gen. | Theirs.[50] | ||
II.
Singular, This. Plural, These.
III.
Those.
IV.
The—Undeclined.
THE RELATIVE, INTERROGATIVE, AND CERTAIN OTHER PRONOUNS.
§ 234. In the relative and interrogative pronouns, who, what, whom, whose, we have, expressed by a change of form, a neuter gender, what; a dative case whom; and a genitive case, whose: the true power of the s (viz., as the sign of a case) being obscured by the orthographical addition of the e mute.
To these may be added, 1. the adverb why, originally the ablative form hvi (quo modo? quâ viâ?). 2. The adverb where, a feminine dative, like there. 3. When, a masculine accusative (in Anglo-Saxon hwæne), and analogous to then.
The two sounds in the Danish words hvi, hvad, &c., and the two sounds in the English, what, when (Anglo-Saxon, hwæt, hwæne) account for the forms why and how. In the first the w alone, in the second the h alone, is sounded. The Danish for why is hvi, pronounced vi.
§ 235. The following remarks (some of them not strictly etymological) apply to a few of the remaining pronouns.
Same.—Wanting in Anglo-Saxon, where it was replaced by the word ylca, ylce. Probably derived from the Norse.
Self.—In myself, thyself, herself, ourselves, yourselves, a substantive (or with a substantival power), and preceded by a genitive case. In himself and themselves an adjective (or with an adjectival power), and preceded by an accusative case. Itself is equivocal, since we cannot say whether its elements are it and self, or its and self; the s having been dropped in utterance. It is very evident that either the form like himself, or the form like thyself, is exceptionable; in other words, that the use of the word is inconsistent. As this inconsistency is as old as the Anglo-Saxons, the history of the word gives us no elucidation. In favour of the forms like myself (self being a substantive), are the following facts:—
1. The plural word selves, a substantival, and not an adjectival form.
2. The Middle High German phrases mîn lîp, dîn lîp, my body, thy body, equivalent in sense to myself, thyself.
3. The circumstance that if self be dealt with as a substantive, such phrases as my own self, his own great self, &c., can be used; whereby the language is a gainer.
"Vox self, pluraliter selves, quamvis etiam pronomen a quibusdam censeatur (quoniam ut plurimum per Latinum ipse redditur), est tamen plane nomen substantivum, cui quidem vix aliquod apud Latinos substantivum respondet; proxime tamen accedet vox persona vel propria persona ut my self, thy self, our selves, your selves, &c. (ego ipse, tu ipse, nos ipsi, vos ipsi, &c.), ad verbum mea persona, tua persona, &c. Fateor tamen himself, itself, themselves, vulgo dici pro his-self, its-self, theirselves; at (interposito own) his own self, &c., ipsius propria persona, &c."—Wallis. c. vii.
4. The fact that many persons actually say hisself and theirselves.
Whit.—As in the phrase not a whit. This enters in the compound pronouns aught and naught.
One.—As in the phrase one does so and so. From the French on. Observe that this is from the Latin homo, in Old French hom, om. In the Germanic tongues man is used in the same sense: man sagt = one says = on dit. One, like self and other, is so far a substantive, that it is inflected. Gen. sing, one's own self: plural, my wife and little ones are well.
Derived pronouns.—Any, in Anglo-Saxon, ænig. In Old High German we have einîc = any, and einac = single. In Anglo-Saxon ânega means single. In Middle High German einec is always single. In New High German einig means, 1. a certain person (quidam), 2. agreeing; einzig, meaning single. In Dutch ênech has both meanings. This indicates the word án, one, as the root of the word in question.
Compound pronouns.—Which, as has been already stated more than once, is most incorrectly called the neuter of who. Instead of being a neuter, it is a compound word. The adjective leiks, like, is preserved in the Mœso-Gothic words galeiks and missaleiks. In Old High German the form is lih, in Anglo-Saxon lic. Hence we have Mœso-Gothic hvêleiks; Old High German, huëlih; Anglo-Saxon, huilic and hvilc; Old Frisian, hwelik; Danish, hvilk-en; German, welch; Scotch, whilk; English, which. The same is the case with—
1. Such.—Mœso-Gothic, svaleiks; Old High German, sôlîh; Old Saxon, sulîc; Anglo-Saxon, svilc; German, solch; English, such. Rask's derivation of the Anglo-Saxon swilc from swa-ylc, is exceptionable.
2. Thilk.—An old English word, found in the provincial dialects, as thick, thuck, theck, and hastily derived by Tyrwhitt, Ritson, and Weber, from së ylca, is found in the following forms: Mœso-Gothic, þéleiks; Norse, þvilikr.
3. Ilk.—Found in the Scotch, and always preceded by the article; the ilk, or that ilk, meaning the same. In Anglo-Saxon this word is ycla, preceded also by the article se ylca, seó ylce, þæt ylce. In English, as seen above, the word is replaced by same. In no other Gothic dialect does it occur. According to Grimm, this is no simple word, but a compound one, of which some such word as ei is the first, and lîc the second element.
Aught.—In Mœso-Gothic is found the particle, aiv, ever, but only in negative propositions; ni (not) preceding it. Its Old High German form is êo, io; in Middle High German, ie; in New High German, je; in Old Saxon, io; in Anglo-Saxon, â; in Norse, æ. Combined with this particle the word whit (thing) gives the following forms: Old High German, êowiht; Anglo-Saxon, âviht; Old Frisian, âwet; English aught. The word naught is aught preceded by the negative particle.
Each.—The particle gi enters, like the particle in the composition of pronouns. Old High German, êogalîher, every one; êocalih, all; Middle High German, iegelich; New High German, jeglich; Anglo-Saxon, ælc; English, each; the l being dropped, as in which and such. Ælc, as the original of the English each and the Scotch ilka,[51] must by no means be confounded with the word ylce, the same.
Every in Old English, everich, everech, everilk one, is ælc, preceded by the particle ever. (Grimm. D. G. iii. 54.)
Either.—Old High German, êogahuëdar; Middle High German, iegewëder; Anglo-Saxon, æghväðer, ægðer; Old Frisian, eider.
Neither.—The same with the negative article prefixed. Neither : either :: naught : aught.
§ 236. Other, whether.—These words, although derived forms, being simpler than some that have preceded, might fairly have been dealt with before. They make, however, a transition from the present to the succeeding chapter, and so find a place here.
A. First, it may be stated of them that the idea which they express is not that of one out of many, but that of one out of two.
1. In Sanscrit there are two forms, a) kataras, the same word as whether, meaning which out of two; b) katamas, which out of many. So also êkateras, one out of two; êkatamas, one out of many. In Greek the Ionic form κότερος (πότερος); in Latin, uter, neuter, alter; and in Mœso-Gothic, hvathar, have the same form and the same meaning.
2. In the Scandinavian language the word anden, Dano-Saxon, annar, Iceland. corresponds to the English word second, and not the German zweite: e.g., Karl den Anden, Charles the Second. Now anthar is the older form of other.
B. Secondly, it may be stated of them, that the termination -er is the same termination that we find in the comparative degree.
1. The idea expressed by the comparative degree is the comparison, not of many but of two things; this is better than that.
2. In all the Indo-European languages where there are pronouns in -ter, there is also a comparative degree in -ter. See next chapter.
3. As the Sanscrit form kataras corresponds with the comparative degree, where there is the comparison of two things with each other; so the word katamas is a superlative form; and in the superlative degree lies the comparison of many things with each other.
Hence other and whether (to which may be added either and neither) are pronouns with the comparative form.
Other has the additional peculiarity of possessing the plural form others. Hence, like self, it is, in the strictest sense, a substantival pronoun.
ON CERTAIN FORMS IN -ER.
§ 237. Preparatory to the consideration of the degrees of comparison, it is necessary to make some remarks upon a certain class of words, which, with considerable differences of signification, all agree in one fact, viz., all terminate in -er, or t-er.
1. Certain pronouns, as ei-th-er, n-ei-th-er, whe-th-er, or o-th-er.
2. Certain prepositions and adverbs, as ov-er, und-er, af-t-er.
3. Certain adjectives, with the form of the comparative, but the power of the positive degree; as upp-er, und-er, inn-er, out-er, hind-er.
4. All adjectives of the comparative degree; as wis-er, strong-er, bett-er, &c.
Now what is the idea common to all these words, expressed by the sign -er, and connecting the four divisions into one class? It is not the mere idea of comparison; although it is the comparative degree, to the expression of which the affix in question is more particularly applied. Bopp, who has best generalised the view of these forms, considers the fundamental idea to be that of duality. In the comparative degree we have a relation between one object and some other object like it, or a relation between two single elements of comparison: A is wiser than B. In the superlative degree we have a relation between one object and all others like it, or a relation between one single and one complex element of comparison: A is wiser than B, C, D, &c.
"As in comparatives a relation between two, and in superlatives a relation between many, lies at the bottom, it is natural that their suffixes should be transferred to other words, whose chief notion is individualised through that of duality or plurality."—"Vergleichende Grammatik," § 292, Eastwick's and Wilson's Translation.
The most important proofs of the view adduced by Bopp are,—
1. The Sanskrit form kataras = which of two persons? is a comparative form; whilst katamas = which of more than two persons? a superlative form. Similarly, êkataras = one of two persons; êkatamas = one of more than two persons.
2. The Greek forms, ἑκάτερος = each (or either) out of two persons; whilst ἕκαστος = each or any out of more than two persons.
§ 238. The more important of the specific modifications of the general idea involved in the comparison of two objects are,—
1. Contrariety: as in inner, outer, under, upper, over. In Latin the words for right and left end in -er,—dexter, sinister.
2. Choice in the way of an alternative; as either, neither, whether, other.
§ 239. Either, neither, other, whether.—It has just been stated that the general fundamental idea common to all these forms is that of choice between one of two objects in the way of an alternative. Thus far the termination -er in either, &c., is the termination -er in the true comparatives, brav-er, wis-er, &c. Either and neither are common pronouns. Other, like one, is a pronoun capable of taking the plural form of a substantive (others), and also that of the genitive case (the other's money, the other's bread). Whether is a pronoun in the almost obsolete form whether ( = which) of the two do you prefer, and a conjunction in sentences like whether will you do this or not? The use of the form others is recent. "They are taken out of the way as all other."—Job. "And leave their riches for other."—Psalms.
THE COMPARATIVE DEGREE.
§ 240. There are four leading facts here,—
1. The older form in -s. In English we say old-er, bett-er, sweet-er; in Old High German they similarly said, alt-iro, bets-iro, suats-iro; but in Mœso-Gothic the forms were ald-iza, bat-iza, sut-iza.
2. Adverbs are susceptible of comparison; e.g.—Come as soon as you can, but do not come sooner than is convenient.
3. The Anglo-Saxon comparison of the adverbs is different from that of the adjectives; there being one form in -re and -este, another in -or and -ost respectively. Now the first of these was the form taken by adjectives: as se scearp-re sweord = the sharper sword, and se scearp-este sword = the sharpest sword. The second, on the other hand, was the form taken by adverbs: as, se sweord scyrð scearp-or = the sword cuts sharper, and se sweord scyrð scearp-ost = the sword cuts sharpest.
4. In the Anglo-Saxon, the following words exhibit a change of vowel.
| Positive. | Comparative. | Superlative. | |
| Lang, | Lengre, | Lengest. | Long. |
| Strang, | Strengre, | Strengest. | Strong. |
| Geong, | Gyngre, | Gyngest. | Young. |
| Sceort, | Scyrtre, | Scyrtest. | Short. |
| Heáh, | Hyrre, | Hyhst. | High. |
| Eald, | Yldre, | Yldest. | Old. |
§ 241. Now the fourth of these facts explains the present forms elder and eldest, the comparatives and superlative of old, besides which there are the regular forms old-er and old-est; between which there is, however, a difference in meaning—elder being used as a substantive, and having a plural form, elders.
§ 242. The abverbial forms in -or and -ost, as compared with the adjectival in -re, and -este explain the form rather. This rhymes to father; the a being full. Nevertheless, the positive form is rather meaning quick, easy = the classical root ῥαδ- in ῥάδιος. What we do quickly and willingly we do preferably. Now if the word rather were an adjective, the vowel of the comparative would be sounded as the a in fate, as it is, however, it is abverbial, and as such is properly sounded as the a in father.
The difference between the action of the small vowel in -re, and of the full in -or effects this difference, since o being a full vowel, it has the effect of making the a full also.
§ 243. The old form in -s will be considered, after notice has been taken of what may be called—
§ 244. Excess of expression.—Of this two samples have already been given: 1. in words like songstress; 2. in words like children. This may be called excess of expression; the feminine gender, in words like songstress, and the plural number, in words like children, being expressed twice over. In the vulgarism betterer for better, and in the antiquated forms worser for worse, and lesser for less, we have, in the case of the comparatives, as elsewhere, an excess of expression. In the old High German we have the forms betsërôro, mêrôro, êrërëra = better, more, ere.
§ 245. Better.—Although in the superlative form best there is a slight variation from the strict form of that degree, the word better is perfectly regular. So far, then, from truth are the current statements that the comparison of the words good, better, and best is irregular. The inflection is not irregular, but defective. As the statement that applies to good, better, and best applies to many words besides, it will be well in this place, once for all, to exhibit it in full.
§ 246. Difference between a sequence in logic and a sequence in etymology.—The ideas or notions of thou, thy, thee, are ideas between which there is a metaphysical or logical connexion. The train of such ideas may be said to form a sequence, and such a sequence may be called a logical one.
The words thou, thy, thee, are words between which there is a formal or an etymological connexion. A train of such words may be called a sequence, and such a sequence may be called an etymological one.
In the case of thou, thy, thee, the etymological sequence tallies with the logical one.
The ideas of I, my, and me are also in a logical sequence: but the forms I, my, and me are not altogether in an etymological one.
In the case of I, my, me, the etymological sequence does not tally (or tallies imperfectly) with the logical one.
This is only another way of saying that between the words I and me there is no connexion in etymology.
It is also only another way of saying, that, in the oblique cases, I, and, in the nominative case, me, are defective.
Now the same is the case with good, better, bad, worse, &c. Good and bad are defective in the comparative and superlative degrees; better and worse are defective in the positive; whilst between good and better, bad and worse, there is a sequence in logic, but no sequence in etymology.
§ 247. To return, however, to the word better; no absolute positive degree is found in any of the allied languages, and in none of the allied languages is there found any comparative form of good. Its root occurs in the following adverbial forms: Mœso-Gothic, bats; Old High German, pats; Old Saxon and Anglo-Saxon, bet; Middle High German, baz; Middle Dutch, bat, bet.
§ 248. Worse.—This word is one of two things.
1. It is a positive form with a comparative sense; in which case s is part of the root.
2. It is a comparative degree from the positive form wor- (vair-, wir-, vyr-), in which case s is the s of the Old Mœso-Gothic inflexion preserved in this single word.
§ 249. More.—In Anglo-Saxon this is mâ; in the English of the reign of Elizabeth it is moe; and in certain provincial dialects it is mo, at the present time.
Notwithstanding this, i.e., the form being positive, the power of the word has always been comparative, and meant more rather than much, or many.
§ 250. Less.—In Anglo-Saxon læssa and læs. Here there is no unequivocal sign of the comparative degree; what, then, is the nature of the word? Is it a positive form with a comparative power like moe? or is it an old comparative in -s? This is undecided. What does it come from? Grimm derives it from the Mœso-Gothic root lasiv = weak. His doctrine is doubtful. I cannot but believe that it comes from the same root as litt-le; where the old Frisian form litich, shows that the -l is no essential part of the word, and the Danish form lille gets rid of the t. Still the word is difficult; indeed it is unexplained.
§ 251. Near, nearer.—Anglo-Saxon, neah; comparative, nearre, near, nyr; superlative, nyhst, nehst. Observe, in the Anglo-Saxon positive and superlative, the absence of the r. This shows that the English positive near is the Anglo-Saxon comparative nearre, and that in the secondary comparative nearer, we have an excess of expression. It may be, however, that the r in near is a mere point of orthography, and that it is not pronounced; since, in the English language the words father and farther are, for the most part, pronounced alike.
§ 252. Farther.—Anglo-Saxon feor, fyrre, fyrrest. The th seems euphonic, inserted by the same process that gives the δ in ἀνδρὸς, from ἀνὴρ = man.
Further.—Confounded with farther, although in reality from a different word, fore. Old High German, furdir; New High German, der vordere; Anglo-Saxon, fyrðre.
§ 253. Former.—A comparative formed from the superlative; forma being such. Consequently, an instance of excess of expression, combined with irregularity.
§ 254. In Mœso-Gothic spêdists means last, and spêdiza = later. Of the word spêdists two views may be taken. According to one it is the positive degree with the addition of st; according to the other, it is the comparative degree with the addition only of t. Now, Grimm and others lay down as a rule, that the superlative is formed, not directly from the positive, but indirectly through the comparative.
With the exception of worse and less, all the English comparatives end in -r: yet no superlative ends in -rt, the form being, not wise, wiser, wisert, but wise, wiser, wisest. This fact, without invalidating the notion just laid down, gives additional importance to the comparative forms in s; since it is from these, before they have changed to r, that we must suppose the superlatives to have been derived. The theory being admitted, we can, by approximation, determine the comparative antiquity of the superlative degree. It was introduced after the establishment of the comparative, and before the change of -s into -r.
THE SUPERLATIVE DEGREE.
§ 255. The Anglo-Saxon word for first was for-m-a.
The root was for = the Latin præ, the Greek προ, and being the same combination which occurs in fore, fore-m-ost, &c.
The m was the Anglo-Saxon sign of the superlative degree.
It is the m in the Latin words pri-m-us, inti-m-us, exti-m-us, ulti-m-us, &c.
It occurs even in the Gothic tongues; in other words, besides for-m-a.
In short, m is an old sign of the superlative degree; probably older than the usual form, -st, discussed in § 254. This has some important applications.
§ 256. Former.—This is a remarkable word: it is a comparative derived from the Anglo-Saxon superlative, and its analysis is for-m-er, with excess of inflexion.
§ 257. Nea-r-est.—Here the r is no part of the original root, as may be seen in § 251. It has grown out of -ah pronounced as the a in father. The true forms are positive, neah; comparative, neah-er; superlative, neah-est. Such, to a certain extent, is really the case.
§ 258. Next.—The superlative of nigh, contracted from nigh-est. The Anglo-Saxon forms were neah, nyh-st, neh-st, nyh-ste. In Anglo-Saxon the letter h was pronounced strongly, and sounded like g or k. This fact is still shown in the spelling; as nigh. In the word next this sound is preserved, slightly changed into that of k; next = nek-st.
§ 259. Upmost, &c.—The common statement concerning words like upmost is, that they are compound words, formed by the addition of the word most: this, however, is more than doubtful.
The Anglo-Saxon language presents us with the following forms:—
| Anglo-Saxon. | English. |
| Innema (inn-ema), | Inmost (in-m-ost). |
| Ûtema (ût-ma), | Outmost (out-m-ost). |
| Siðema (sið-ema), | Latest. |
| Lætema (læt-ema), | Latest. |
| Niðema (nið-ema), | Nethermost (neth-er-m-ost). |
| Forma (for-ma), | Foremost (fore-m-ost). |
| Æftema (aft-ema), | Aftermost (aft-er-m-ost). |
| Ufema (uf-ema), | Upmost (up-m-ost). |
| Hindema (hind-ema), | Hindmost (hind-m-ost). |
| Midema (mid-ema), | Midmost (mid-m-ost). |
Now the words in question show at once, that, as far as they are concerned, the m that appears in the last syllable of each has nothing to do with the word most.
From the words in question there was formed, in Anglo-Saxon, a regular superlative form in the usual manner; viz., by the addition of -st; as æfte-m-est, fyr-m-est, læte-m-est, sið-m-est, yfe-m-est, ute-m-est, inne-m-est.
Hence, in the present English, the different parts of the syllable most (in words like upmost) come from different quarters. The m is the m in the Anglo-Saxon words innema, &c.; whilst the -st is the common sign of the superlative. Hence, in separating such words as midmost into its component parts, we should write
| Mid-m-ost | not | mid-most. |
| Ut-m-ost | — | ut-most. |
| Up-m-ost | — | up-most. |
| Fore-m-ost | — | fore-most. |
| In-m-ost | — | in-most. |
| Hind-m-ost | — | hind-most. |
| Out-m-ost | — | out-most. |
§ 260. In certain words, however, the syllable m-ost is added to a word already ending in -er; that is, already marked with the sign of the comparative degree.
| Neth-er-m-ost. | Hind-er-m-ost. |
| Utt-er-m-ost. | Out-er-m-ost. |
| Upp-er-m-ost. | Inn-er-m-ost. |
THE CARDINAL NUMBERS.
§ 261. Generally speaking, the greater part of the cardinal numbers are undeclined. As far as number goes, this is necessary.
One is naturally and exclusively singular.
Two is naturally dual.
The rest are naturally and exclusively plural.
As to the inflection of gender and case, there is no reason why all the numerals should not be as fully inflected as the Latin unus, una, unum, unius. It is a mere habit of our language that they are not so in English.
THE ORDINAL NUMBERS.
§ 262. By referring to § 259, we see that -m was an early sign of the superlative degree. This bears upon the numerals seven, nine, and ten.
These are cardinal numbers. Nevertheless, the present chapter is the proper place for noticing them.
There is good reason for believing that the final -n is no part of the original root. Thus,—
a. Sev-en = the Latin sept-em, where the -m is equivalent to the -n. But in the Greek ἑπτὰ, and the Scandinavian syv, and sju, neither -n nor -m occur.
b. Ni-ne.—This same applies here. The Latin form is nov-em; but the Greek and Norse are ἐννέα and niu.
c. Ten.—The older form is ti-h-un, in Latin de-c-em. The English -n is the Latin -m. Nevertheless, in the Greek and Norse the forms are δέκα and tuo.
§ 263. What explains this? The following hypothesis. Some of the best German authorities believe, that the -m, expressive of the superlative degree, was also used to denote the ordinal character (ordinality) of the numerals; so that the -m- in deci-m-us, was the -m- in ulti-m-us and exti-m-us. This is the first step in the explanation.
§ 264. The next is, to suppose that certain cardinal numerals have taken and retained the ordinal form; these being the—
| Latin. | English. | Greek. | Norse. | |
| Sept-em, | sev-en, | as opposed to the | ἑπτὰ, | sjau. |
| Nov-em, | ni-ne, | " " | ἐννέα, | níu. |
| Dec-em, | te-n, | " " | δέκα, | tíu. |
I give no opinion as to the accuracy or erroneousness of this view.
§ 265. Thir-teen, &c., is three with ten added, or 3 + 10.
§ 266. Thir-ty, &c., is three tens (three decades), or 3 × 10. In Mœso-Gothic we find the -ty in the fuller form tig = δέκ-ας in Greek.
THE ARTICLES.
§ 267. In the generality of grammars the definite article the, and the indefinite article an, are the very first parts of speech that are considered. This is exceptionable. So far are they from being essential to language, that, in many dialects, they are wholly wanting. In Greek there is no indefinite, in Latin there is neither an indefinite nor a definite article. In the former language they say ἀνήρ τις = a certain man: in the latter the words filius patris mean equally the son of the father, a son of a father, a son of the father, or the son of a father. In Mœso-Gothic and in Old Norse, there is an equal absence of the indefinite article; or, at any rate, if there be one at all, it is a different word from what occurs in English. In these the Greek τις is expressed by the Gothic root sum.
Now, since it is very evident that, as far as the sense is concerned, the words some man, a certain man, and a man, are much the same, an exception may be taken to the statement that in Greek and Mœso-Gothic there is no indefinite article. It may, in the present state of the argument, be fairly said that the words sum and τις are pronouns with a certain sense, and that a and an are no more; consequently, that in Greek the indefinite article is τις, in Mœso-Gothic sum, and in English a or an.
A distinction, however, may be made. In the expression ἀνήρ τις (anær tis) = a certain man, or a man, and in the expression sum mann, the words sum and τις preserve their natural and original meaning; whilst in a man and an ox the words a and an are used in a secondary sense. These words, as is currently known, are one and the same, the n, in the form a, being ejected through a euphonic process. They are, moreover, the same words with the numeral one; Anglo-Saxon, án; Scotch, ane. Now, between the words a man and one man, there is a difference in meaning; the first expression being the most indefinite. Hence comes the difference between the English and Mœso-Gothic expressions. In the one the word sum has a natural, in the other, the word an has a secondary power.
The same reasoning applies to the word the. Compared with a man, the words the man are very definite. Compared, however, with the words that man, they are the contrary. Now, just as an and a have arisen out of the numeral one, so has the arisen out of the demonstrative pronoun þæt, or at least from some common root. It will be remembered that in Anglo-Saxon there was a form þe, undeclined, and common to all the cases of all the numbers.
In no language in its oldest stage is there ever a word giving, in its primary sense, the ideas of a and the. As tongues become modern, some noun with a similar sense is used to express them. In the course of time a change of form takes place, corresponding to the change of meaning; e.g., one becomes an, and afterwards a. Then it is that articles become looked upon as separate parts of speech, and are dealt with accordingly. No invalidation of this statement is drawn from the Greek language. Although the first page of the etymology gives us ὁ, ἡ, τὸ (ho, hæ, to), as the definite articles, the corresponding page in the syntax informs us, that, in the oldest stage of the language, ὁ (ho) = the, had the power of οὗτος (howtos) = this.
The origin of the articles seems uniform. In German ein, in Danish en, stand to one in the same relation that an does. The French un, Italian and Spanish uno, are similarly related to unus = one.
And as, in English, the, in German der, in Danish den, come from the demonstrative pronouns, so, in the classical languages, are the French le, the Italian il and lo, and the Spanish el, derived from the Latin demonstrative ille.
In his "Outlines of Logic," the present writer has given reasons for considering the word no (as in no man) an article.
That the, in expressions like all the more, all the better, &c., is no article, has already been shown.
DIMINUTIVES, AUGMENTATIVES, AND PATRONYMICS.
§ 268. Compared with the words lamb, man, and hill, the words lambkin, mannikin, and hillock convey the idea of comparative smallness or diminution. Now, as the word hillock = a little hill differs in form from hill, we have in English a series of diminutive forms, or diminutives.
The English diminutives may be arranged according to a variety of principles. Amongst others:
1. According to their form.—The word hillock is derived from hill, by the addition of a syllable. The word tip is derived from top, by the change of a vowel.
2. According to their meaning.—In the word hillock there is the simple expression of comparative smallness in size. In the word doggie for dog, lassie for lass, the addition of the -ie makes the word not so much a diminutive as a term of tenderness or endearment. The idea of smallness, accompanied, perhaps, with that of neatness, generally carries with it the idea of approbation; hence, the word clean in English, means, in German, little = kleine. The feeling of protection which is extended to small objects engenders the notion of endearment.
§ 269. The Greek word μείωσις (meiôsis) means diminution; the Greek word ὑποκόρισμα (hypokorisma) means an endearing expression. Hence we get names for the two kinds of diminutives; viz., the term meiotic for the true diminutives, and the term hypocoristic for the diminutives of endearment.
3. According to their historical origin.—The syllable -ock, as in hillock, is of Anglo-Saxon and Gothic origin. The -et, as in lancet, is of French and classical origin.
4. According as they affect proper names, or common names.—Hawkin, Perkin, Wilkin, &c. In these words we have the diminutives of Hal, Peter, Will, &c.
§ 270. The diminutive forms of Gothic origin are the first to be considered.
1. Those formed by a change of vowel.—Tip, from top. The relation of the feminine to the masculine is allied to the ideas conveyed by many diminutives. Hence in the word kit, from cat, it is doubtful whether there be meant a female cat or a little cat. Kid is a diminutive form of goat.
2. Those formed by the addition of a letter or letters.—Of the diminutive characteristics thus formed the commonest, beginning from the simpler forms, are
Ie.—Almost peculiar to the Lowland Scotch; as daddie, lassie, minnie, wifie, mousie, doggie, boatie, &c.
Ock.—Bullock, hillock.
Kin.—Lambkin, mannikin, ladikin, &c. As is seen above, common in proper names.
En.—Chicken, kitten, from cock, cat. The notion of diminution, if indeed that be the notion originally conveyed, lies not in the -en, but in the vowel. In the word chicken, from cock, observe the effect of the small vowel on the c.
The consideration of words like duckling, and gosling, is purposely deferred.
The chief diminutive of classical origin is—
Et, as in trumpet, lancet, pocket; the word pock, as in meal-pock = a meal-bag, being found in the Scottish. From the French -ette, as in caissette, poulette.
The forms -rel, as in cockerel, pickerel, and -let, as in streamlet, require a separate consideration. The first has nothing to do with the Italian forms acquerella and coserella—themselves, perhaps, of Gothic, rather than of classical origin.
In the Old High-German there are a multitude of diminutive forms in -el; as ouga = an eye, ougili = a little eye; lied = a song, liedel = a little song. This indicates the nature of words like cockerel.
Even in English the diminutive power of -el can be traced in the following words:—
Soare = a deer in its third year. Sor-rel—a deer in its second year.—See "Love's Labour Lost," with the note.
Tiercel = a small sort of hawk, one-third less (tierce) than the common kind.
Kantle = small corner, from cant = a corner.—"Henry IV."
Hurdle; in Dutch horde; German, hurde. Hording, without the -l, is used in an allied sense by builders in English.
In the words in point we must assume an earlier form, cocker and piker, to which the diminutive form -el is affixed. If this be true, we have, in English, representatives of the diminutive form -el so common in the High Germanic dialects. Wolfer = a wolf, hunker = a haunch, flitcher = a flitch, teamer = a team, fresher = a frog,—these are north country forms of the present English.
The termination -let, as in streamlet, seems to be double, and to consist of the Gothic diminutive -l, and the French diminutive -t.
§ 271. Augmentatives.—Compared with capello = a hat, the Italian word capellone = a great hat, is an augmentative. The augmentative forms, pre-eminently common in the Italian language, often carry with them a depreciating sense.
The termination -rd (in Old High German, -hart), as in drunkard, braggart, laggard, stinkard, carries with it this idea of depreciation. In buzzard, and reynard, the name of the fox, it is simply augmentative. In wizard, from witch, it has the power of a masculine form.
The termination -rd, taken from the Gothic, appears in the modern languages of classical origin: French, vieillard; Spanish, codardo. From these we get, at secondhand, the word coward.
The word sweetheart is a derived word of this sort, rather than a compound word; since in Old High German and Middle High German, we have the corresponding form liebhart. Now the form for heart is in German not hart, but herz.
Words like braggadocio, trombone, balloon, being words of foreign origin, prove nothing as to the further existence of augmentative forms in English.
§ 272.—Patronymics.—In the Greek language the notion of lineal descent, in other words, the relation of the son to the father, is expressed by a particular termination; as Πηλεύς (Peleus), Πηλείδης (Peleidæs), the son of Peleus. It is very evident that this mode of expression is very different from either the English form Johnson = the son of John, or the Gaelic MacDonald = the son of Donald. In these last-named words, the words son and Mac mean the same thing; so that Johnson and MacDonald are not derived but compound words. This Greek way of expressing descent is peculiar, and the words wherein it occurs are classed together by the peculiar name patronymic; from patær = a father, and onoma = a name.
Is there anything in English corresponding to the Greek patronymics?
Not in the present English? There was, however, in the Anglo-Saxon.
In the Anglo-Saxon, the termination -ing is as truly patronymic as -ίδης in Greek. In the Bible-translation the son of Elisha is called Elising. In the Anglo-Saxon Chronicle occur such genealogies as the following:—Ida wæs Eopping, Eoppa Esing, Esa Inging, Inga Angenviting, Angenvit Alocing, Aloc Beonocing, Beonoc Branding, Brand Bældæging, Bældæg Vódening, Vóden Friðowulfing, Friðowulf Finning, Finn Godwulfing, Godwulf Geating = Ida was the son of Eoppa, Eoppa of Esa, Esa of Inga, Inga of Angenvit, Angenvit of Aloc, Aloc of Beonoc, Beonoc of Brand, Brand of Bældæg, Bældæg of Woden, Woden of Friðowulf, Friðowulf of Finn, Finn of Godwulf, Godwulf of Geat.—In Greek, Ἴδα ἦν Ἐοππείδης, Ἔοππα Ἠσείδης, Ἤσα Ἰγγείδης, Ἴγγα Ἀγγενφιτείδης, &c. In the plural number these forms denote the race of; as Scyldingas = the Scyldings, or the race of Scyld, &c. Edgar Atheling means Edgar of the race of the nobles.
GENTILE FORMS.
§ 273. The only word in the present English that requires explanation is the name of the principality Wales.
1. The form is plural, however much the meaning may be singular; so that the -s in Wale-s is the -s in fathers, &c.
2. It has grown out of the Anglo-Saxon from wealhas = foreigners, from wealh = a foreigner, the name by which the Welsh are spoken of by the Germans of England, just as the Italians are called Welsh by the Germans of Germany; and just as wal-nuts = foreign nuts, or nuces Galliæ. Welsh = weall-isc = foreign, and is a derived adjective.
3. The transfer of the name of the people inhabiting a certain country to the country so inhabited, was one of the commonest processes in both Anglo-Saxon and Old English.
ON THE CONNEXION BETWEEN THE NOUN AND VERB, AND ON THE INFLECTION OF THE INFINITIVE MOOD.
§ 274. In order to understand clearly the use of the so-called infinitive mood in English, it is necessary to bear in mind two facts, one a matter of logic, the other a matter of history.
In the way of logic, the difference between a noun and a verb is less marked than it is in the way of grammar.
Grammatically, the contrast is considerable. The inflection of nouns expresses the ideas of sex as denoted by gender, and of relation in place as denoted by cases. That of verbs rarely expresses sex, and never relations in place. On the other hand, however, it expresses what no noun ever does or can express; e.g., the relation of the agency to the individual speaking, by means of person; the time in which acts take place, by means of tense; and the conditions of their occurrence, by means of mood.
The idea of number is the only one that, on a superficial view, is common to these two important parts of speech.
§ 275. Logically, however, the contrast is inconsiderable. A noun denotes an object of which either the senses or the intellect can take cognizance, and a verb does no more. To move = motion, to rise = rising, to err = error, to forgive = forgiveness. The only difference between the two parts of speech is this, that, whereas a noun may express any object whatever, verbs can only express those objects which consist in an action. And it is this superadded idea of action that superadds to the verb the phenomena of tense, mood, person, and voice; in other words, the phenomena of conjugation.
§ 276. A noun is a word capable of declension only. A verb is a word capable of declension and conjugation also. The fact of verbs being declined as well as conjugated must be remembered. The participle has the declension of a noun adjective, the infinitive mood the declension of a noun substantive. Gerunds and supines, in languages where they occur, are only names for certain cases of the verb.
§ 277. Although in all languages the verb is equally capable of declension, it is not equally declined. The Greeks, for instance, used forms like
| τὸ φθονεῖν | = invidia. |
| τοῦ φθονεῖν | = invidiæ. |
| ἐν τῷ φθονεῖν | = in invidia. |
§ 278. Returning, however, to the illustration of the substantival character of the so-called infinitive mood, we may easily see—
α. That the name of any action may be used without any mention of the agent. Thus, we may speak of the simple fact of walking or moving, independently of any specification of the walker or mover.
β. That, when actions are spoken of thus indefinitely, the idea of either person or number has no place in the conception; from which it follows that the so-called infinitive mood must be at once impersonal, and without the distinction of singular, dual, and plural.
γ. That, nevertheless, the ideas of time and relation in space have place in the conception. We can think of a person being in the act of striking a blow, of his having been in the act of striking a blow, or of his being about to be in the act of striking a blow. We can also think of a person being in the act of doing a good action, or of his being from the act of doing a good action.
§ 279. This has been written to show that verbs of languages in general are as naturally declinable as nouns. What follows will show that the verbs of the Gothic languages in particular were actually declined, and that fragments of this declension remain in the present English.
The inflection of the verb in its impersonal (or infinitive state) consisted, in its fullest form, of three cases, a nominative (or accusative), a dative, and a genitive. The genitive is put last, because its occurrence in the Gothic languages is the least constant.
In Anglo-Saxon the nominative (or accusative) ended in -an, with a single n.
| Lufian | = to love | = amare. |
| Bærnan | = to burn | = urere. |
| Syllan | = to give | = dare. |
In Anglo-Saxon the dative of the infinitive verb ended in -nne, and was preceded by the preposition to.
| To lufienne | = ad amandum. |
| To bærnenne | = ad urendum. |
| To syllanne | = ad dandum. |
The genitive, ending in -es, occurs only in Old High German and Modern High German, plâsannes, weinnenes.
§ 280. With these preliminaries we can take a clear view of the English infinitives. They exist under two forms, and are referable to a double origin.
1. The independent form.—This is used after the words can, may, shall, will, and some others, as, I can speak, I may go, I shall come, I will move. Here there is no preposition, and the origin of the infinitive is from the form in -an.
2. The prepositional form.—This is used after the majority of English verbs, as, I wish to speak, I mean to go, I intend to come, I determine to move. Here we have the preposition to and the origin of the infinitive is from the form -nne.