BIANCA:
Gij waart zoo sterk, en 'k heb het nooit geweten!
SIMONE:
Gij waart zoo schoon, en 'k heb het nooit vermoed!

(Hij kust haar op den mond.)

EINDE

Tot heden verschenen Tooneelspelen.

a. in de Nederlandsche Bibliotheek:

INA BOUDIER-BAKKER, 't Hoogste Recht, tooneelspel in 4 bedrijven.
f 0.20; 0.30; 0.40
N. B.
XXXV
J. F. E. CELLIERS, Liefde en Plig, Zuid-Afrikaans Tooneelspel in 4 bedrijven. Inleiding Dr. Engelenburg.
Ingen. f 0.20; geb. 0.40
N. B.
LXXI
MULTATULI, Vorstenschool. Met een Inleiding van Mevr. Douwes Dekker-Schepel en twee portretten. 4e druk, 8e–13e duizend.
f 0.20; 0.30; 0.40
N. B.
XVIII
MULTATULI, Aleid. Fragment van een onvoltooid gebleven blijspel. Met Inleiding van Mevr. Douwes Dekker-Schepel.
f 0.20; 0.30; 0.40
N. B.
XLVI
H. ROLAND HOLST-v. d. SCHALK, De Opstandelingen. Lyrisch treurspel in 3 bedrijven.
f 0.30; 0.40; 0.50
N. B.
LXXXIII*
J. A. SIMONS-MEES, De Veroveraar, Een spel van stemmingen in vijf bedrijven, met afbeelding. (Tweede druk; 7e–9e duizend).
f 0.20; 0.30; 0.40
N. B.
I
J. A. SIMONS-MEES, Atie's Huwelijk, Toneelspel in 4 bedrijven. (Tweede druk)
f 0.20; 0.30; 0.40
Beide stukken samen in keurband f 1.—
N. B.
XXIII
J. A. SIMONS-MEES, Een Paladijn. Fantastische comedie in 4 bedrijven.
f 0.20; 0.30; 0.40
N. B.
LXXXI
JOOST VAN DEN VONDEL, Adam in Ballingschap, of aller treurspelen Treurspel. Inleiding en aanteekeningen van L. S. (Derde druk, 8e–11e duizend).
f 0.20; 0.30; 0.40
N. B.
LI.

b. in de Wereld-Bibliotheek:

ARISTOPHANES, De Ridders. Metrische vertaling van Dr. H. C. Muller.
f 0.20; 0.30; 0.40
W. B.
70
Bj. BJÖRNSON, Boven Menschelijke Kracht. Tooneelspel in twee deelen uit het Noorsch door Marg. Meyboom, met portret en Inleiding door L. S.
f 0.40; 0.55; 0.70
W. B.
36/37

WOLFG. v. GOETHE, Iphigeneia in Tauris. In Nederlandsche verzen overgebracht door dr. P. C. Boutens.
f 0.20; 0.30; 0.40
W. B.
96
GERHART HAUPTMANN, De Verdronken Klok. Sprookjesdrama, vertaald door en met inleiding van Mr. Isidore Hen.
f 0.20; 0.30; 0.40
W. B.
43
FRIEDRICH HEBBEL, Maria Magdalena. Vertaling van Louis Landry. Met portret.
(Ingenaaid en gecart. uitverk.); f 0.40
W. B.
19
HENRIC IBSEN, Steunpilaren der Maatschappij. Vert. F. Kapteyn, Inl. van L. S. (derde druk; 8e10e duizend.)
f 0.20; 0.30; 0.40
W. B.
4
HENRIC IBSEN, Een Poppenhuis (Nora). Tooneelspel in drie bedrijven, vert. Marg. Meyboom. Met portretten en inl. door L. S. (2e druk) (6e–8e duizend)
f 0.20; 0.30; 0.40
W. B.
40
HENRIC IBSEN, Een Vijand van 't Volk. Vertaling van Marg. Meyboom. Inleiding van L. S.
f 0.20; 0.30; 0.40
W. B.
73
HENRIC IBSEN, Mededingers naar de Kroon. Vertaald door Marg. Meyboom, inleiding van L. Simons.
f 0.30; 0.40; 0.50
W. B.
119*
MOLIERE, De Schelmenstreken van Scapin. Een klucht in drie bedrijven. Vertaling S. J. Bouberg
(Ingenaaid uitverkocht); f 0.30; 0.40
W. B.
16
MOLIERE, Geleerde Dames, metrische vertaling W. J. Wendel.
f 0.20; 0.30; 0.40
W. B.
67
MOLIERE, Tartuffe, metrische vertaling W. J. Wendel.
f 0.20; 0.30; 0.40
W. B.
112
PLAUTUS. De Tweelingbroeders. Metrische vertaling der „Menaechmi” door Prof. Dr. H. van Herwerden.
f 0.20; 0.30; 0.40
W. B.
88
WILLIAM SHAKESPEARE, Vertaling Dr. Edw. B. Koster.
a) Coriolanus
b) Macbeth
c) Othello
}

per stuk f 0.20; 0.30; 0.40;
d) Antonius en Cleopatra
e) De koopman van Venetië
}
per stuk f 0.35; 0.60; 1.—
W. B.
21
77
91
keuruitgaaf

BERNARD SHAW, Je kunt 't nooit weten. Komedie in 4 bedrijven. Vertaling van Ph. G. Gunning. Inl. v. L. S. en portret van Shaw.
f 0.20; 0.30; 0.40
W. B.
81
BERNARD SHAW, Mevrouw Warrens Bedrijf, vert. door J. A. Simons-Mees. Inleiding van L. S.
f 0.20; 0.30; 0.40
W. B.
91
BERNARD SHAW, Mensch en Oppermensch met aanhangsel Het Handboek van den Revolutionnair. Vert. J. A. Simons-Mees. Inleiding L. S.
f 0.30; 0.40; 0.50
W. B.
128*
SOPHOCLES, Antigone, Nieuwe vertaling van Dr. H. C. Muller. Met afbeelding.
f 0.20; 0.30; 0.40
W. B.
44
PERCY BYSSHE SHELLEY, Prometheus ontboeid. Van inleiding voorzien en vertaald door A. Gutteling.
f 0.20; 0.30; 0.40
W. B.
127

c. in de Russische Bibliotheek:

N. W. GOGOLJ, De Revisor, uit het Russisch door Jos. C. Termaat
Ingen. f 0.70; geb. f 1.
R. B.
11/12
MAXIM GORKIEJ, Zonnekinderen. Uit het Russisch door Jos. C. Termaat.
Ingen. f 0.70; geb. f 1.
R. B.
6/7
D. S. MEREZJKOWSKJOE, Paul I, drama in 5 bedrijven, vert. door Annie de Graaff.
Ing. f 0.70; geb. f 1.—
R. B.
17/18

d. In de Oorspronkelijke Uitgaven:

J. A. SIMONS-MEES. Tooneelspelen—twee bundels,
per bundel, ingen. f 1.25; geb. f 1.90.
Eerste Bundel: Twee Levenskringen; Van Hoogten en Vlakten; Zijn Evenbeeld. Inleiding van L. S.
Tweede Bundel: Een Moeder; Sint Elisabeth; Kasbloem.

Overzicht aangebrachte correcties

De volgende correcties zijn aangebracht in de tekst:

PlaatsBronCorrectie
Blz. 13;:
Blz. 41TenmisteTenminste
Blz. 42alals
Blz. 43HORODIASHERODIAS
Blz. 55nietswaardniets waard
Blz. 58EnEen
Blz. i[Niet in bron]LXXI
Blz. i[Niet in bron].
Blz. ii[Niet in bron]f
Blz. ii--
Blz. ii[Niet in bron].
Blz. iii[Niet in bron].
Blz. iii[Niet in bron].
Blz. iii,[Verwijderd]
Blz. iii,[Verwijderd]