Footnotes

1.
Vide Oxford transl. of St. Cyprian.
2.
Here is an anachronism, as regards Arnobius and Lactantius of some twenty or thirty years.
3.
Bacon.

Transcriber’s Note

The author’s footnotes have been moved to the end of the volume.

The following typographical errors were corrected:

page 10, single quote changed to double quote after “pilum,”
page 34, “off?” changed to “off!”
page 42, “tomatos” changed to “tomatoes”
page 69, comma removed after “spirit”
page 135, “lees” changed to “less”
page 137, “do!” changed to “do?”
page 157, single quote changed to double quote after “stronger,”
page 181, “aud” changed to “and”
page 201, period changed to question mark after “Carthage”
page 207, “throughont” changed to “throughout”
page 228, “Saturu” changed to “Saturn”
page 230, period added after “best”
page 232, period added after “again”
page 239, “ou” changed to “on”
page 240, “be” changed to “he”
page 248, “you” changed to “your”
page 255, “to” changed to “too”
page 256, “n” changed to “in”
page 263, period changed to comma after “said”
page 278, period changed to question mark after “it”
page 300, period added after “gods”
page 303, single quote added after “do?”
page 310, quote removed before “If”, added before “it”
page 313, comma changed to period after “was”
page 333, “corrider” changed to “corridor”
page 347, comma changed to period after “initiation”
page 348, period added after “voice”
page 379, “Jesu's” changed to “Jesus’”

Variations in spelling (like “jailer” and “jailor”, “Asper” and “Aspar”, “Phenician” and “Phœnician”, “Thibursicumber” and “Thibursicumbur”) and hyphenation (e.g. “farm-house” and “farmhouse”, “goodwill” and “good-will”) were not changed.