preparing for the hunt, 1575. preparing for the hunt, 1575.

But if Lodge cannot be considered a man of genius, he is certainly a writer of very remarkable gifts. His novel is a pastoral tale that takes place somewhere in France, near Bordeaux, and reads as pleasantly as any story in "Astrée," no mean compliment. Probability, geography and chronology, are not Lodge's strong points; we are in fact again in the country of nowhere, in an imaginary kingdom of France over which the usurper Torismond reigns. The true king has been deposed and leads a forester's life, untroubled, unknown, in the thick woods of Arden. Rosalind, a daughter of the deposed king, has been kept as a sort of hostage at the court of the tyrant in Bordeaux, presumably his capital. All of a sudden she is exiled in her turn, without more explanation than "I have heard of thy aspiring speaches and intended treasons."[157] Alinda, her friend, the daughter of the tyrant, refuses to leave her, and both fly the court, Rosalind being dressed as a page, a rapier at her side, her wit full of repartees, her mind full of shifts, and equal, in fact, as in Shakespeare, to any emergency. "Tush, quoth Rosalynd, art thou a woman and hast not a sodaine shift to prevent a misfortune? I, thou seest, am of a tall stature, and would very well become the person and apparell of a page; thou shalt bee my mistris, and I will play the man so properly, that, trust me, in what company so ever I come, I will not bee discovered. I will buy mee a suite, and have my rapier very handsomely at my side, and if any knave offer wrong, your page will shew him the point of his weapon. At this Alinda smiled, and upon this they agreed, and presentlie gathered up all their jewels which they trussed up in a casket.... They travailed along the vineyards, and by many by-waies, at last got to the forrest side," the forest of Arden, which at that time happened to be near the vineyards of Gascony.

But this geographical situation is the least of the wonders offered by the forest. In it live not only Gerismond, the lawful king, very happy and contented, free and without care, wanting nothing; but, in the valleys, the most lovable shepherdesses and the most loving shepherds; they feed their flocks while piping their ditties; they inscribe their sonnets on the bark of trees; they are very learned, though mere shepherds; they quote Latin and write French; they know how to ask the god of love that the heart of their mistress may not be "de glace."

"Bien qu'elle ait de neige le sein."

They live in the shade of the most unaccountable woods, woods composed of pine-trees, fig-trees, and lemon-trees. "Then, comming into a faire valley, compassed with mountaines whereon grewe many pleasant shrubbs, they might descrie where two flocks of sheepe did feede. Then looking about they might perceive where an old shepheard sat, and with him a yong swaine, under a covert most pleasantlie scituated. The ground where they sat was diapred with Floras riches, as if she ment to wrap Tellus in the glorie of her vestments: round about, in the forme of an amphitheater were most curiouslie planted pine-trees, interseamed with limons and citrons, which with the thicknesse of their boughes so shadowed the place, that Phœbus could not prie into the secret of that arbour.... Fast by ... was there a fount so christalline and cleere that it seemed Diana and her Driades and Hemadriades had that spring as the secret of all their bathings. In this glorious arbour sat these two shepheards seeing their sheepe feede, playing on their pipes...." It is like a landscape by Poussin. Alinda and her page find the place very pleasant, and decide to settle there, especially when they have heard what a shepherd's life is like. "For a shepheards life, oh! mistresse, did you but live a while in their content, you would saye the court were rather a place of sorrowe than of solace ... Envie stirres not us, wee covet not to climbe, our desires mount not above our degrees, nor our thoughts above our fortunes. Care cannot harbour in our cottages, nor doo our homely couches know broken slumbers." Fine assertions, to which some hundred and fifty years later Prince Rasselas was most solemnly to give the lie. But his time had not yet come, and both princesses resolve to settle there, to purchase flocks, and "live quiet, unknowen, and contented."[158]

Many other pleasant things are to be found in the forest; in fact, the two ladies meet their lovers there; brave Rosader, the Gamelyn of Chaucerian times, the Orlando of Shakespeare, and wicked but repentant and reformed Saladin, who loves Alinda as Rosader loves Rosalind. They meet, too, the shepherdess Phœbe, "as faire as the wanton that brought Troy to ruine," but in a different dress; "she in a peticoate of scarlet, covered with a greene mantle, and to shrowde her from the sunne, a chaplet of roses;" in a different mood, too, towards shepherds, thinking nothing of her Paris, poor Montanus whom she disdains while he is dying for her.

Yet there were even more wonders in this forest of Arcadian shepherds, exiled princesses, and lemon-trees. There were "certaine rascalls that lived by prowling in the forrest, who for feare of the provost marshall had caves in the groves and thickets";[159] there were lions, too, very dangerous, hungry, man-eating lions. Such animals appear in Shakespeare also, as well as "palm trees," and Shakespeare moreover takes the liberty of doubling his lion with a serpent.

"A wretched ragged man o'ergrown with hair
Lay sleeping on his back: about his neck
A green and gilded snake had wreath'd itself
Who with her head, nimble in threats, approach'd
The opening of his mouth; but suddenly,
Seeing Orlando, it unlink'd itself,
And with indented glides did slip away
Into a bush: under which bush's shade
A lioness, with udders all drawn dry,
Lay couching."[160]

Let us not be too much troubled; here will be good opportunities for lovers to show the sort of men they are, to be wounded, but not disfigured, and finally to be loved.

So many rare encounters of men and animals, and shepherds and lovers, give excellent occasions for Rosalind to display the special turn of her mind, and if, in Lodge, she has not all the ready wit that Shakespeare has given her, she is by no means slow of speech; she possesses besides much more of that human kindness in which we sometimes find the brilliant page of the play a little deficient. The conversations between her and Alinda are very pleasant to read, and show how at last, not only on the stage, but even in novels, the tongues of the speakers had been loosened.

"No doubt, quoth Aliena,[161] this poesie is the passion of some perplexed shepheard, that being enamoured of some fair and beautifull shepheardesse suffered some sharpe repulse, and therefore complained of the cruelty of his mistris.

"You may see, quoth Ganimede [Rosalind's page-name], what mad cattell you women be, whose hearts sometimes are made of adamant that will touch with no impression, and sometimes of waxe that is fit for everie forme; they delight to be courted and then they glorie to seeme coy, and when they are most desired, then they freeze with disdaine....

"And I pray you, quoth Aliena, if your roabes were off, what mettall are you made of that you are so satyricall against women?... Beware, Ganimede, that Rosader heare you not....

"Thus, quoth Ganimede, I keepe decorum, I speake now as I am Alienas page, not as I am Gerismonds daughter; for put me but into a peticoate, and I will stand in defiance to the uttermost, that women are courteous, constant, virtuous, and what not."

Thus there is much merry prattle between these two, especially when the presence of the lover of the one sharpens the teasing disposition of the other; when, for example, Rosader finding, not without good cause, some resemblance between the page and his Rosalind, pities the former, for not equalling the perfection of his mistress.

"He hath answered you, Ganimede, quoth Aliena, it is inough for pages to waite on beautifull ladies and not to be beautifull themselves.

"Oh! mistres," answers the she-page, who cannot help feeling some spite, "holde your peace, for you are partiall; who knowes not, but that all women have desire to tie sovereigntie to their peticoats, and ascribe beautie to themselves, where if boyes might put on their garments, perhaps they would proove as comely; if not as comely, it may be more curteous."

There are also some morning scenes full of pleasant mirth and cheerful light, in which perhaps there is more of Phœbus than of the sun, and more of Aurora than of the dawn; but this light, such as it is, is worth the looking at, so merrily it shines; and the talk of these early risers well suits the half-classic landscape.

"The sunne was no sooner stept from the bed of Aurora, but Aliena was wakened by Ganimede, who restlesse all night, had tossed in her passions; saying it was then time to goe to the field to unfold their sheepe.

"Aliena ... replied thus: What? wanton, the sun is but new up, and as yet Iris riches lies folded in the bosom of Flora; Phœbus hath not dried the pearled deaw, and so long Coridon hath taught me it is not fit to lead the sheepe abroad lest the deaw being unwholesome they get the rot. But now see I the old proverbe true ..." (and here comes some euphuism).

"Come on," answers Ganimede, who does not seem in a mood to appreciate euphuism just then, "this sermon of yours is but a subtiltie to lie still a bed, because either you think the morning colde, or els I being gone, you would steale a nappe; this shifte carries no palme, and therefore up and away. And for Love, let me alone; Ile whip him away with nettles and set Disdaine as a charme to withstand his forces; and therefore, looke you to your selfe; be not too bolde, for Venus can make you bend; nor too coy, for Cupid hath a piercing dart that will make you cry Peccavi.

"And that is it, quoth Aliena, that hath raysed you so early this morning?

"And with that she slipt on her peticoate, and start up; and assoone as she had made her readie and taken her breakfast, away goe these two with their bagge and bottles to the field, in more pleasant content of mind than ever they were in the court of Torismond."

In the same way as in Shakespeare, fair Phœbe, deceived by Rosalind's dress, Phœbe, who thought herself beyond the reach of love, becomes enamoured of the page and feels at last all the pangs of an unrequited passion. Lodge's Rosalind, more human we think than her great Shakespearean sister, uses, to persuade Phœbe into loving Montanus, a kindly, tender language, meant to heal rather than irritate the poor shepherdess's wounds. "What!" will exclaim the great sister, ...

"... What though you have no beauty ...
Must you be therefore proud and pitiless?
Why, what means this? Why do you look on me?
I see no more in you than in the ordinary
Of nature's sale-work: Od's my little life!
I think she means to tangle my eyes too:—
No, 'faith, proud mistress, hope not after it;
'Tis not your inky brows, your black silk-hair,
Your bugle eyeballs, nor your cheek of cream
That can entame my spirits to your worship."[162]

Very spiritless, and tame, and old fashioned, will the other Rosalind appear by the side of this impetuous, relentless deity. A few perhaps will consider that her tame, kindly, old-fashioned, mythological piece of advice to the shepherdess, makes her the more lovable: "What, shepheardesse, so fayre and so cruell?... Because thou art beautifull, be not so coye: as there is nothing more faire, so there is nothing more fading, as momentary as the shadowes which growes from a cloudie sunne. Such, my faire shepheardesse, as disdaine in youth, desire in age, and then are they hated in the winter, that might have been loved in the prime. A wrinkled maid is like a parched rose, that is cast up in coffers to please the smell, not worn in the hand to content the eye. There is no folly in love to had-I-wist, and therefore, be rulde by me. Love while thou art young, least thou be disdained when thou art olde. Beautie nor time cannot bee recalde, and if thou love, like of Montanus; for if his desires are manie, so his deserts are great."[163] And it is indeed quite touching to see poor Montanus in the simplest lover fashion verify by his acts this description of himself; for while reduced to the last degree of despair, seeing the unconquerable love Phœbe entertains for the page, he beseeches Rosalind to save her by returning her love; sorrow will kill him any way, but he will die contented if he thinks that even through another's love Phœbe will live happy in her Arcadian vale.

I need not add that all these troubles end as happily as possible; the storms pass away and a many-coloured rainbow encompasses Arden, Arcady, and the kingdom of France; every lover becomes loved, the three couples get married, and while the music of the bridal fête is still in our ears, news is brought that "hard by, at the edge of this forest, the twelve peers of France are up in arms" to recover Gerismond's rights. They accomplish this feat in a twinkling, as French peers should; why they did not do it before does not appear: probably because the treble marriage would not have looked so pretty in Notre Dame as under the lemon trees. There is much bloodshed of course, but it is blood we do not care for, and we are allowed to part from our shepherd friends with the pleasing thought that they will see no end to their loves and happiness.

Such is "Euphues golden legacy," one of the best examples of the sort of novel that was being written at this period. It has all the characteristics of this kind of writing such as it had come to be understood at that date; prose is mixed with verse, and several of Lodge's best songs are included in "Rosalynde"; it is full of meditations and monologues like those with which the neo-classic drama of the French school has made us familiar.[164] In the more important places, in monologues, speeches and letters euphuistic style usually prevails;[165] the chronology and geography of the tale, its logic and probability, the grouping of events are of the loosest description; but it has moreover a freshness and sometimes a pathos which is more easily felt than expressed and of which the above quotations may have given some idea.

In "Rosalynde" we see Lodge at his best. Perhaps, remembering his threats, it is better not to try to see him at his worst; it will therefore be sufficient to add that, having published also satires and epistles imitated from Horace, eclogues, some other short stories or romances, a translation of the philosophical works of Seneca, two or three incoherent dramas (in one of which a whale comes on to the stage, and without any ceremony vomits forth the prophet Jonah),[166] Lodge changed his profession once again, abandoned the sword for the lancet, became a physician, gained a fortune, and died quietly a rich citizen in 1625.

He had thus lived beyond the period of Lyly's fame, of Greene's reputation, of Shakespeare's splendour, and saw, before he died, the beginnings of a new and very different era in which both the drama and the novel were to undergo, as we shall see, many and vast transformations.

scorpio. scorpio.

FOOTNOTES:

[103] "Prose and Verse" by John Dickenson, ed. Grosart, Manchester, 1878, 4to. At a later date Dickenson took Greene for his model when he wrote his "Greene in conceipt new raised from his grave, to write the tragique history of the faire Valeria of London," 1598. In this Dickenson imitates Greene's descriptions of the life of the courtezans of London (Troy-novant). See infra, pp. 187 et seq.

[104] "The straunge and wonderfull Adventures of Don Simonides," London, 1581, 4to; in 1584 appeared "The second tome of the travailes ... of Don Simonides."

[105] "Riche his Farewell to Militarie profession: Conteining verie pleasaunt discourses fit for a peaceable tyme. Gathered together for the onely delight of the Courteous Gentlewoemen bothe of England and Irelande, for whose onely pleasure thei were collected together, and unto whom thei are directed and dedicated," London, 1581, 4to. By the same: "The Adventures of Brusanus, Prince of Hungaria," 1592; "Greenes newes both from heaven and hell," 1593, &c.

[106] London, 1580, 4to. One copy in the Bodleian Library.

[107] "Philotimus, the warre betwixt nature and fortune," London, 1583, 4to. A copy in the Bodleian Library.

[108] "Syrinx or a seavenfold historie ... newly perused and amended by the original author," London, 1597, 4to. Warner died in 1609.

[109] "Episode of Julia and Proteus." This episode has been traced to the story of the shepherdess Felismena, in Montemayor's "Diana." But Shakespeare may have taken some hints also from Warner. Opheltes (Proteus) married (not betrothed) to the virtuous Alcippe (Julia), goes to "Sardis," where he becomes acquainted (in the same manner as Greene's Francesco) with the courtesan Phœmonoe (Greene's Infida). Alcippe hears of it, and wants at least to be able to see her husband; she enters the service of the courtesan, and there suffers a moral martyrdom. Opheltes is ruined, and, in words which Greene nearly copied, "Phœmonoe not brooking the cumbersome haunt of so beggerly a guest, with outragious tearms flatly forbad him her house." Alcippe makes herself known, and all ends well for the couple.

[110] Arber's reprint, pp. 139 and 141.

[111] "The Repentance of Robert Greene," 1592. "Works," ed. Grosart, vol. xii. p. 172.

[112] He belonged then to Clare Hall; the preface to the second part of "Mamillia" (entered 1583) is dated "from my studie in Clarehall." Later in life he seems to have again felt the want of increasing his knowledge, and he was, for a while, incorporated at Oxford, July, 1588; he, therefore, describes himself on the title-page of some of his works, not without touch of pride, as belonging to both universities. In common with his friend Lodge he had a taste for medical studies, and he appears to have attempted to open to himself a career of this kind; he styles himself on the title-page of "Planetomachia," 1585, as "Student in Phisicke," but as he never gave himself any higher appellation we may take it for granted that he never went beyond the preliminaries.

[113] "The Repentance of Robert Greene," 1592, "Works" vol. xii. p. 173.

[114] "Greene's never too late," 1590, "Works," vol. viii. p. 101.

[115] "Greene's Groats-worth of wit," 1592, "Works," vol. xii. pp. 131 et seq. "Roberto ... whose life in most parts agreeing with mine, found one selfe punishment as I have done" (Ibid. p. 137).

[116] "Strange Newes," 1592. A rough engraving, showing Greene at his writing table, is to be seen on the title-page of "Greene in conceipt," a novel by T. Dickenson, 1598; his "peake" exists, but is not quite so long as Nash's description would have led us to expect.

[117] "Repentance," "Works," vol. xii. p. 164.

[118] See especially vol. x. of the "Works." Greene's example gave a great impetus to these strange kinds of works, but he was not the first to compose such; several came before him, especially T. Audeley, with his "Fraternitye of vacabondes," 1560-1, and Thomas Harman, "A caveat or warening for common cursetors vulgarely called vagabones," 1566 or 1567; both reprinted by Viles and Furnivall, Early English Text Society, 1869.

[119] See the note added by the editor to his "Repentance," "Works," vol. xii. p. 184.

[120] Epilogue to the "Groats-worth of wit," directed "to those gentlemen, his quondam acquaintance, that spend their wits in making plaies," "Works," vol. xii. p. 144. The verse quoted by Greene occurs in the third part of Henry VI., with the difference of "womans" for "players." About this, see Furnivall, Introduction to the "Leopold Shakspere," p. xvi. As to the identification of Greene's three friends, see Grosart's memorial introduction and Storojenko's "Life," in "Works," vol. i.

[121] The exaggeration in the attack was so obvious that it raised some protest, and Henry Chettle, who had edited Greene's "Groats-worth" after his death, felt obliged to print a rectification in his next book, as was the custom then, when newspapers did not exist. This acknowledgment, that would to-day have been published in the Athenæum or the Academy, was inserted in his "Kind Heart's Dream," issued in the same year, 1592, and is to the effect that so far as Shakespeare (for Chettle can allude here to no other) is concerned: "divers of worship have reported his uprightnes of dealing, which argues his honesty, and his facetious grace in writing that approoves his art."

[122] "The Silent Woman," act iv. sc. 2; and "Every man out of his humour," act ii. sc. 1.

[123] "Repentance," "Works," vol. xii. p. 185.

[124] The "Life and Complete Works" of Greene have been published by Dr. Grosart, London, 1881, 15 vols. 4to. His principal non-dramatic writings may be classified as follows:

1. Romantic novels, or "love pamphlets": "Mamillia," 1583; "The second part," 1583; "Myrrour of Modestie," 1584; "Card of fancie," 1584 (?); "Arbasto," 1584 (?); "Planetomachia," 1585; "Morando, the Tritameron of love," 1586 (?); "Second part," 1587; "Debate betweene follie and love," 1587; "Penelopes web," 1587; "Euphues his censure to Philautus," 1587; "Perimedes," 1588; "Pandosto" (alias "Dorastus and Fawnia"), 1588; "Alcida," 1588 (?); "Menaphon," 1589; "Ciceronis amor," 1589; "Orpharion," 1590 (?); "Philomela," 1592.

2. Civic and patriotic pamphlets: "Spanish Masquerado," 1589; "Royal Exchange," 1590; "Quip for an upstart courtier," 1592.

3. Conny-catching pamphlets: "A notable discovery of coosnage," 1591; "Second part of Conny-catching," 1591; "Third and last part," 1592; "Disputation betweene a Hee conny-catcher and a Shee conny-catcher," 1592 (attributed to Greene); "The Blacke bookes messenger" (i.e., "Life of Ned Browne"), 1592.

4. Repentances: "Greenes mourning garment," 1590 (?); "Greenes never too late to mend," 1590; "Francescos fortune or the second part of Greenes never too late," 1590 (these two last belong also to Group 1); "Farewell to follie," 1591 (entered 1587); "Greenes Groats-worth of wit," 1592; "The Repentance of Robert Greene," 1592.

[125] The same virtuous tone and purpose appear invariably in the dedications of his books to his patrons or friends. To all of them he wishes "increase of worship and vertue," and he commends them all "to the tuition of the Almightie."

[126] Thomas Nash, "The Anatomie of Absurditie," London, 1590, 4to, written in 1588. There seems to be no doubt that Nash refers to Greene in the passage: "I but here the Homer of women hath forestalled an objection," &c., sig. A ii.

[127] "Alcida," "Works," vol. ix. p. 17.

[128] "The Royal Exchange, contayning sundry aphorismes of phylosophie ... fyrst written in Italian," 1590, "Works," vol. vii. p. 224

[129] "Greenes never too late," 1590, "Works," vol. viii. p. 25.

[130] Greene and Lyly are placed on a par by J. Eliote, a friend of the former; in the sonnet, in Stratford-at-Bow French, he wrote in commendation of Greene's "Perimedes":

"Greene et Lylli tous deux raffineurs de l'Anglois."

See also the commendatory verses by H. Upchear, prefacing "Menaphon":

"Of all the flowers a Lillie one I lov'd."

[131] 1592, "Works," vol. xi.

[132] Some faint resemblance has been pointed out by Dunlop between this story and the tale of Tito and Gisippo in the "Decameron," giornata x. novella 8.

[133] "The City Nightcap, or crede quod habes et habes, a tragi-comedy," London, 1661, 4to, licensed 1624, reprinted in Dodsley's "Old plays."

[134] "The debate betweene Follie and Love, translated out of French," 1587, "Works," vol. iv.

[135] "Ciceronis amor Tulies love ... a work full of pleasure, as following Ciceroes vaine," 1589, "Works," vol. vii. This work is noteworthy as being an almost if not quite unique example of an attempt in Elizabethan times to write a pseudo-historical novel in the style of the period referred to. Greene set to work expressly with such a purpose, and he states it in the title of the book and in its preface: "Gentlemen, I have written of Tullies love, a worke attempted to win your favours, but to discover mine owne ignorance in that coveting to counterfeit Tullies phrase, I have lost myself in unproper words." In this tale Cicero is represented standing at the tribune and haranguing the senate: "Conscript fathers and grave senators of Rome," &c.

[136] "Penelopes web," 1587, "Works," vol. iv. p. 233.

[137] "There dwelled in Bononia a certaine Knight called Signior Bonfadio" ("Morando"). "There dwelled in the citie of Metelyne a certain Duke called Clerophantes" ("Greenes carde of fancie"). "There dwelled ... in the citie of Memphis a poore man called Perymedes" ("Perimedes"), &c.

[138] London, 1672.

[139] "Histoire tragique de Pandosto roy de Bohème et de Bellaria sa femme. Ensemble les amours de Dorastus et de Faunia; où sont comprises les adventures de Pandosto roy de Bohème, enrichies de feintes moralités, allégories, et telles autres diversités convenables au sujet. Le tout traduit premièrement en Anglois de la langue Bohème et de nouveau mis en françois par L. Regnault," Paris, 1615, 12mo. A copy in the Bodleian Library.

[140] "Histoire tragique de Pandolphe roy de Bohème et de Cellaria sa femme, ensemble les amours de Doraste et de Faunia; enrichie de figures en taille douce," Paris, 1722, 12mo.

[141] "Menaphon. Camillas alarum to slumbering Euphues, in his melancholie cell at Silexedra," 1589. "Works," vol. vi.

[142] "The blacke bookes messenger, laying open the life and death of Ned Browne one of the most notable of cutpurses ... in England. Heerein hee telleth verie pleasantly in his owne person such strange prancks ... as the like was yet never heard of," 1592, "Works," vol. xi.

[143] "Groats-worth of wit," "Works," vol. xii. p. 140.

[144] "Greenes never too late," "Works," vol. viii. p. 67.

[145] "A quip for an upstart courtier, or a quaint dispute between velvet breeches and cloth breeches," London, 1592; "Works," vol. xi. In the year of its publication it went through three editions and had several afterwards. It was translated into Dutch: "Een seer vermakelick Proces tusschen Fluweele-Broeck ende Laken-Broek," Leyden, 1601, 4to. Greene had as his model in writing this book F. T.'s "Debate between pride and lowliness," and he drew much from it, though not so much by far as he has been accused of by Mr. Collier. "The Debate," &c., Shakespeare Society, 1841, preface. (F. T. is not Francis Thynne.)

[146] Dedication of "Parismus," 1598.

[147] The thirteenth edition of "Parismus" appeared in 1649; there were others in 1657, 1663, 1664, 1665, 1668, 1671, 1677, 1684, 1690, 1696, 1704, &c. (Sidney L. Lee.)

[148] London, 1598, 4to.

[149] Sig. C iii. et seq.

[150] Act i. sc. 4. "Romeo" was first printed in 1597. A contemporary representation of such an entrée of maskers is to be seen in the curious painting representing Sir H. Unton and the principal events in his life; now kept in the National Portrait Gallery (painted about 1596).

[151] "Parismenos, the second part of ... Parismus," 1599; "Ornatus and Artesia," of uncertain date, but surely anterior to 1598; "Montelion, Knight of the Oracle," of uncertain date; the earliest known copy bears date, 1633. Francis Meres, in his celebrated "Palladis Tamia," gives a list of books "hurtful to youth," and which are to be "censured"; among them, besides "Gargantua," "Owlglass," &c., he names "Ornatus and Artesia" and the "Black Knight," which might perhaps be "Parismus," for such was our hero's nickname.

[152] "Works in verse and prose," ed. Grosart, London, 1879, 2 vols., 4to. Breton was born in 1542-3; he studied at Oxford, and travelled on the continent; he died in 1626.

[153] This forms part of the title of his "Wonders worth the hearing," 1602 (a dialogue with anecdotes).

[154] "A poste with a packet of mad Letters." The earliest dated edition is of the year 1603. Breton published, besides the writings above mentioned, some religious, pastoral, and other poetry. Part of it is dedicated to Mary Sidney, Countess of Pembroke, the famous sister of Sir Philip: "The Countesse of Pembrookes love," 1592; "The Countesse of Pembroke's passion" (no date). His pastoral poetry is among the best of his time. He left also moral essays and characters or typical portraits: "Characters upon essaies morall and divine, 1615," dedicated to Bacon, and concerning wisdom, learning, knowledge, patience, love, peace, war and other, even then, rather trite subjects. "The good and badde," 1616, contains characters of a knave, an usurer, a virgin, a parasite, a goodman, an "atheist or most badde man: hee makes robberie his purchase, lecherie his solace, mirth his exercise, and drunkennesse his glory," &c. These books of "Characters" were extremely popular. Cf. "Characters of virtues and vices" by Hall, 1608; Sir Thomas Overbury's "Characters," 1614; John Earle's "Microcosmographie," 1628, and a great many others. The last-named was translated into French by J. Dymocke, "Le vice ridicule," Louvain, 1671, 12mo. One of his most curious works is his "Fantasticks," 1626.

[155] The principal novels or short stories of Lodge are: "Forbonius and Prisceria," 1584, reprinted by the Shakespeare Society, 1853; "Rosalynde, Euphues golden legacie found after his death in his cell at Silexedra ... fetcht from the Canaries," 1590, reprinted by Hazlitt, 1875, and again in a popular form by Prof. H. Morley, 1887; "The famous, true, and historicall life of ... Robin the divell," 1591; "Euphues shadow the battaile of the sences wherein youthful folly is set downe," 1592; it was edited by Greene in the absence of his friend, who was at sea "upon a long voyage." The story takes place in Italy at the time when "Octavius possessed the monarchy of the whole world." "The Margarite of America," 1596, reprinted by Halliwell, 1859. In this romance (p. 116), Lodge incidentally eulogizes his contemporary the French poet Philippe Desportes, and he mentions the popularity of his works in England. The "Complete Works" of Lodge have been published by the Hunterian Club, ed. Gosse, Glasgow, 1875, et seq.

[156] "The tale of Gamelyn, from Harleian MS., 7334," ed. Skeat, Oxford, 1884, 16mo.

[157] "Works," vol. ii. p. 12 (each work has a separate pagination)

[158] "Works," vol. ii. pp. 14, 16, 19, 20.

[159] "Works," vol. ii. pp. 63, 46, 42.

[160] "As you like it," act iv. sc. 3.

[161] Her forest name for Alinda.

[162] "As you like it," act iii. sc. 5.

[163] "Works," vol. ii. pp. 29, 30, 31, 49.

[164] "Saladin's meditation with himself: 'Saladin, art thou disquieted in thy thoughts?'" &c. "Rosalind's passion: 'Unfortunate Rosalind, whose misfortunes are more than thy years,'" &c. "Aliena's meditation: 'Ah! me; now I see, and sorrowing sigh to see that Diana's laurels are harbours for Venus doves,'" &c.

[165] For example, in "the schedule annexed to Euphues testament," by which the dying man leaves the book to Philautus for the benefit of his children. They will find in it what is fit for the God Love, "roses to whip him when he is wanton, reasons to whistant him when he is wilie." In the same manner Sir John of Bourdeaux informs his sons that "a woman's eye as it is precious to behold, so is it prejudicial to gaze upon"; Rosalind observes to herself that "the greatest seas have the sorest stormes, the highest birth is subject to the most bale and of all trees the cedars soonest shake with the wind," &c. The same style is used in "Euphues shadow" in "Robin the divell," &c.: "Thou art like the verven (Nature) poyson one wayes, and pleasure an other, feeding me with grapes in shewe lyke to Darius vine, but not in substance lyke those of Vermandois" ("Robin the divell").

[166] "A Looking glasse for London and England." This drama was written by Lodge and by his friend Greene. The following stage direction occurs in it: "Ionas the prophet cast out of the whales belly upon the stage."