In conclusion the exact meaning of the most important native symbols is here recapitulated so as to facilitate comparative research.
THE SWASTIKA OR CROSS
the most ancient of primitive symbols was primarily a graphic [pg 280] representation of the annual rotation of the Septentriones around Polaris. It thus constituted not only an image of the most impressive of celestial phenomena but also a year-symbol. The most highly-developed forms of the swastika found in Mexico are associated with calendar-signs. In Mexico and in the Ohio Valley it is linked with the serpent, to the symbolism of which reference should be made. In Copan the cross symbol is associated with the image of a figure in repose, occupying the Middle, and four puffs of breath or air, laden with life-seeds, emanating from this.
Considering that the cross ultimately became the symbol of the union of the four elements or two principles of nature in one and that the production of life-producing rain was attributed to the union of heaven and earth, it is evident why the Cozumel cross was described to its Spanish discoverers, by the natives, as a symbol of the “rain-god.”
THE SACRED FIRE
which was kept perpetually burning on the summit of the pyramid was the graphic and appropriate image of the central light of heaven that most naturally suggested itself to the native mind. Its origin was attributed to supernatural agency and it was under the special care of the priesthood. A deeply symbolical meaning was obviously attached to the ceremonial kindling of the sacred fire by means of the reed fire-drill which was held perpendicularly and inserted into a horizontally-placed piece of dry wood. A noteworthy resemblance to a tau-shaped figure was thus formed, which is interesting in connection with the fact that the ceremony of kindling the sacred fire was undoubtedly regarded by the ancient Mexicans as emblematical of the productive and life-giving union of the dual principles of nature. The acatl or reedstalk, inserted into the vase-like symbol of the earth, such as is carved on the centre of the upper edge of the calendar-stone, is but another hieratic form of the same symbolism.
The annual re-distribution of the sacred fire to the entire population, a fresh gift from heaven obtained by the mediation of the high-priest, was particularly impressive and emphasized the idea of all fire and light and life proceeding from a common centre.
It is noticeable that the reed or acatl is also intimately associated with the east, the masculine or life-giving region. The [pg 281] Maya name for tortoise=ac, is a curious homonym of the Nahuatl word ac-atl.
THE SERPENT
emblematizes and expresses the sound of quadruple power in Maya and duality in Nahuatl. It was employed as an image or embodiment in a single form of the two principles of nature or the four elements. It was usually accompanied by the adjective heavenly or divine and symbolized reproduction, being the union of the masculine or heavenly and feminine or earthly principles. In this connection it should be noted that the numeral two in Nahuatl is ome, and in Maya, ca. A native mode of expressing duality, by means of two horn-like projections on the heads of allegorical personages, is exemplified in fig. 29, p. 92.
THE TREE
was the emblem of life, of hidden and visible growth which extended downward into the earth and upward into heaven and sent forth its four branches towards the cardinal points. It typified tribal life because its various parts were identified with the different members of the community and, metaphorically, the lord was spoken of as the trunk or main stem; the minor chiefs as branches and twigs; the men or vassals as leaves; the maidens as flowers, and the women as fruit, etc. The name “atlapalli” was, for instance, the current Nahuatl appellation for vassals.
As the conventionalized trees in the native picture-writings are usually figured with four equal branches they formed an appropriate image of the living state, and of all directions in space. The “tree of life” thus formed a swastika or cross and both symbols were indissolubly linked together. The names of two trees, considered particularly sacred by the Mayas, were the ci-hom and the yax-ché, a sort of ceiba which was termed “the tree of celestial life” (Landa).
THE HUMAN FACE
was an image of the duality and unity of nature. The upper half of the face symbolized heaven with its two eyes, the sun and moon. The mouth and teeth, the Nahuatl name for which=tlan-tli was homonymous with the affix tlan=land or earth=tlalli, emblematized earth, darkness and the Below. The nose with its [pg 282] two nostrils emblematized inhalation and exhalation. The sanctity attached to this mystic union of two streams of breath led to the consecration of the nose by the wearing of a symbolical ornament attached to it.
THE HUMAN FORM
expressed “a complete count” and was employed as an image of the entire constitution, and of the calendar system; each part of the government administration and calendar sign being identified with one of the twenty digits, four limbs, body and head of the human form.
THE QUADRUPED
usually the ocelot, or puma, was the symbol of the government of the Below and nocturnal cult of the earth as opposed to
THE BIRD OR EAGLE
which typified the upper state and diurnal cult of Heaven. Chiefs, who united dual powers in their persons, wore, as an emblem, the serpent, or a combination of ocelot-skin and feather ornaments.
THE HAND
expressed per se, in Maya, the numeral ho=five, which was also the name of a state which invariably consisted of the central capital and four provinces. As such it was carried as an emblem of power by the central ruler, as may be seen in the native codices. The thumb being regarded as the principal or ruling finger, the chief lord was metaphorically spoken of as the thumb, whilst the minor lords were entitled fingers=pilli.
THE PYRAMID AND SACRED MOUNTAIN
was primarily an artificial elevation destined to be a place of refuge in times of inundation; the pyramid ultimately symbolized: (1) the sacred stable centre of the world and the Four Quarters; (2) central power and its four manifestations or elements. The great pyramid of the ancient City of Mexico which was crowned by two chapels, respectively containing symbolical images of the two principles of nature, is a striking illustration of the employment of the pyramid to express the dual centre (the Above and Below, etc.) and the quadruple organization of all things which was expressed not only by the four sides of the structure but by its four superposed terraces. The fact recorded by Friar Duran, that [pg 283] the flight of steps which led to the summit of the pyramid on its eastern side consisted of 365 steps, and that the annual ceremony of ascending these, performed by a consecrated individual, “signified the course of the sun in a year,” indicates that the pyramid was also associated with the idea of the quadruplicate division of time which pervaded the entire calendar system.
It should also be borne in mind that in ancient Mexico the summits of high mountains were regarded as sacred, “because it was there that Heaven and Earth met and generated fructifying showers.” As religious cult developed, the rites performed on the summit of the pyramid or artificial mound were for the purpose of evoking rain and the renewal of life upon earth, and symbolized the union of heaven and earth. To the native mind the pyramid thus represented the consecrated meeting-place of heaven and earth, the Above and Below, the masculine and feminine elements, the “divine twins,” as well as universal, all-pervading, quadruplicate organization. The massive pyramid likewise typified, in an impressive manner, the main idea connected with the Middle: that of stability, immutability, quietude and repose, combined with power.
In some localities a remarkable rock or massive block of stone was adopted as the mark of the sacred centre and became the altar on which offerings or sacrifices were made, or the throne on which the terrestrial central ruler seated himself on ceremonial occasions and assumed an attitude of absolute repose. It is interesting to collate the Nahuatl words Te-otl, divinity or divine lord, with te-tl=stone and the Maya te-m=stone seat or altar, of which many carved examples exist in the ruined Central American cities, and to observe that principal personages, such as are represented on the carved altars and in the middle of the Copan swastika, are represented as seated cross-legged, as though this attitude were specially indicative of repose on the stable centre of the four quarters. As the natives usually squat or sit on their heels, the cross-legged attitude is particularly noteworthy in connection with the omnipresent set of ideas.
THE BOWL OR VASE
was the emblem of earth, the receptacle of fructifying showers, and of the terrestrial centre. Filled with rain-water, on the surface of which the radiance of a star—the pole-star—reflected itself, the bowl was supposed to typify the union of heaven and earth by [pg 284] means of the divine essence of light and life, proceeding from the “Heart of Heaven.”
THE FLOWER
was another symbol of the earth and of the state and its divisions. It occurs as a composite flower consisting of a yellow centre surrounded by multicolored petals. The usual form is of a flower with four equal petals, bearing a circle or dot in the centre and one on each petal, the Middle and Four Quarters being thus expressed.
A closing allusion should be briefly made to the native association of the square with the earth and the circle with the heaven and to the influence exerted by these ideas combined with those of light and darkness upon primitive architecture and symbolical ornamental designs.
Pointing out that all of the above symbols are but variations on the fundamental theme of the “Middle, Four Quarters, Above and Below,” I also emphasize the fact that, in ancient America, language powerfully influenced the choice of symbols, as may be particularly seen in the case of the serpent, the Nahuatl and Maya names for which are homonymous with duality and quadruplicity.
The origin and meaning of the ancient American symbols of the cross, the serpent, the tree, etc., are clearly apparent. It remains to be seen how far this is the case in other countries where the identical symbols were or are employed, and it is to my fellow archæologists that I look for final authoritative statements on this important subject, in their special lines of research.
Meanwhile I shall present some facts which are accessible to the general reader and suffice for the purpose of my present investigation.
CHINA.
Pole-star worship and determination of time by Ursa Major existed in China from remote antiquity. The Chinese name for the pole-star is Teen-hwang-ta-tee, literally the great imperial ruler of the Heaven. In China “the pole-star, round which the entire firmament appears to turn, ought to be considered as the Sovereign of the Heavens, and as the most venerated divinity” (G. Schlegel, Uranographie Chinoise, p. 524). The sacred central forbidden enclosure, at Peking, contains a temple of the North Star God. In the description of the imperial worship held at the winter and summer [pg 285] solstices, in James Edkins' Religion in China (London, 1878, p. 24) it is stated: “On the second terrace of the east side, the tablet of the Sun is placed, and also that of the Great Bear, the five of the 28 constellations and one for all the other stars.” The following passage shows the origin of the Chinese year:
1. “The months and seasons are determined by the revolution of Ursa Major (the Chinese name for which is Pek-tao the ‘Seven Directors’). The tail of the constellation pointing to the east at nightfall announces the arrival of spring; pointing to the south the arrival of summer; pointing to the west the arrival of autumn and pointing to the north the arrival of winter. This means of calculating the seasons becomes more intelligible when it is remembered that in ancient times the Bear was much nearer the north pole than now and revolved around it like the hand of a clock” (Prof. Rob. K. Douglass, China. London, 1887, p. 418). The Chinese zodiac is represented with the pole-star and circumpolar constellations in the centre (Astronomy of the Chinese, Ancient China, W. H. Medhurst, Shanghae, 1846).
2. The determination and designation of six directions in space. In Chinese the six ho or ki designate the limits of space, the zenith, nadir and four quarters (Mayer's Manual, pp. 306, 312 and 321). “The term Liu-ho also applies to the six pairs of cyclical signs and means ‘Universe,’ that is, Heaven and Earth [being Above and Below] and the Four Quarters.”79
The syllable ho also occurs in the following words which deserve to be collated with the Maya list: Hô=river, hu=lake. C-hó-o=master, cf. Maya hol=head. Hó-o=resident, cf. Maya ho=capital. Shó-o=tree, cf. Maya ci-hom=tree. Pih-shó-o=cypress. Kwó=country, cf. mouth, symbol for land or below. Kòw=mouth, etc. Chow=name of ancient metropolis.
3. The conception of the Above and Below=duality. The zenith is naturally associated with heaven and the nadir with earth. Heaven is father and earth is mother. Heaven is figured by a circle and earth by a square. “The marriage of Heaven and Earth produces all things.” The association of heaven with the male and earth with the female principles is shown by (1) the injunction: “Thou shalt honor thy father as the heaven and thy mother as the earth.” (2) In Pekin, the Emperor, termed “the [pg 286] Son of Heaven,” inhabits the “Palace of Heaven” whilst the Empress inhabits the “Palace of Earth's repose.” The sun is male and the “Temple of the Sun” is situated to the east. The moon is female and the “Temple of the Moon” is situated to the west in the sacred enclosure at Pekin. The emblematic color of the heaven is naturally azure; of the sun, red; of the earth, yellow; and of the moon, white. It is thus evident that the cult of heaven and earth is indissolubly linked to that of the Yang and Yin, the male and the female principle, and that in China the following chains of association concerning duality were formed:
| Zenith. | Nadir. |
| Above. | Below. |
| Tien=Heaven. | Tec=Earth. |
| Father. | Mother. |
| Yang. | Yin. |
| Color: Azure. | Yellow. |
| Emblem: Sun. | Moon. |
| East=place of rising. | West, place of setting. |
| Light. | Darkness. |
| Day. | Night. |
| Personification: the Shang-ti= | The Earth-Mother. |
| Emperor=Above, The Lord of Heaven or Universe. | The Empress=Below? |
| Earthly representative: the Light Emperor. | The Empress? or Sombre Emperor? |
An interesting addition to this dual list is the view of a modern Chinaman, that the Yang and Yin principles refer to positive and negative electricity! (Legge). A striking result of the association of woman with the nadir and earth is the fact that in Thibet, according to Rockhill, woman is designated as Smanba or Manba: “low creature.”
THE MIDDLE AND FOUR QUARTERS.
It is well known that the Chinese designate their empire as the “Middle Kingdom.” Another native name for China is “Chung-ho-a,” which I find translated as “the Flower of the Middle.” The empire is likewise designated as “the Four Seas”=ssu-hai and “the Four Mountains,” and it was actually divided by the emperor Yaou or Yāo (B.C. 2357) into four provinces converging at the capital, the central enclosure of which was considered as the centre of heaven and earth. It is extremely significant that, in this central enclosure there is a temple, consecrated to the god of the [pg 287] north star=The Imperial Ruler of Heaven, whereas altars only are dedicated to the sun and moon respectively. The existence in the central enclosure, or the “Carnation prohibited city,” of the Temple of Earth's Repose, reveals that the idea of stability was associated with this terrestrial centre. The fact that the Empress and the female portion of the Imperial family resided in the “Palace of Earth's Repose” affords an explanation of the possible origin of deforming the feet of noble women, this being a means of enforcing comparative repose upon them, in keeping with the symbolism of their surroundings.
The most striking structure in this sacred enclosure is “an artificial mound, nearly one hundred and fifty feet high, having five summits, crowned with as many temples. Its height allows the spectator to overlook the whole city, whilst, too, it is itself a conspicuous object from every direction.” This sacred mound or pyramid actually marks the centre of the empire. From the surrounding walls of the sacred city four roads diverge towards the cardinal points, dividing the capital into four quarters. Each province was ruled by an official and both province and ruler seem to have been anciently designated by the term Mountain=Yo or Kan. A superior official, entitled the “President of the Four Mountains” is mentioned as the counsellor of Emperor Yaou in the Shu King. One name for mountain is yo, another is kan, a word which resembles k'an=water and kwăn=earth, which forms the name of the earth mother=Kwan-yin. Without drawing any hasty conclusions, I merely note the curious fact that the title “the President of the Four Mountains,” must sometimes have been rendered as Kan and as Yo, and that a variant the name of “four seas” may well have been “four ho” or lakes or rivers. The title kan, meaning mountain or eminence, and the idea of four rivers flowing from a common centre or spring, may well have developed themselves among Chinese-speaking people. It may be an odd coincidence only that the word kan=mountain, should be so intimately connected with the numeral four in the Chinese title; while it is a synonym for four in the Maya, it is also found employed in the honorific Maya title Kukul-kan=the divine Kan, and as a synonym for mountain in certain names of localities in the valley of Mexico. An interesting but little known fact is that the peak of the mighty Kulkun mountain in China is designated as the “King of Mountains, the summit of the earth, the supporter of [pg 288] heaven and the axis which touches the pole” (Meyer's Conversations-Lexikon).
I should much like to know whether the name kul-kun is a variant of kul-kan, and literally signifies “divine mountain.” In this case it would strangely resemble the Maya Kukulkan and the Nahuatl Cul-hua-can, the name of the fabulous recurved mountain of Aztec tradition. Feeling that I am here treading upon extremely dangerous ground I shall abandon further comparisons and conclusions to philologists and Chinese scholars and merely conclude by stating the certain facts, that in Chinese and Maya alike the syllable ho seems to be associated with the Middle; while can is connected with four-fold division. I may perhaps venture to add that, in Chinese, Maya and Nahuatl alike, the particles te and ti seem closely connected with Heaven; while the Chinese kwan=earth, offers a certain resemblance to the Nahuatl affix tlan, meaning land, and kan, sometimes used for mountain.
Since the Chow Dynasty, the empire was spoken of as having five instead of four mountains, which leads to the inference that reference was thus made to the central metropolis also, the most sacred feature of which was its central artificial mountain or pyramid. It is obvious that the empire was governed from the central chief capital and from minor capitals situated in the four provinces and built on the pattern of Peking. In an extremely interesting and clever paper80 Mr. James Wickersham has recently remarked that “the arrangement of cities after the cardinal-points plan was the rule not only in America but in China” and gives the following quotations: “Mukden, the metropolis and ancient capital of Manchuria, was a walled city like Peking. Main streets ran across the city from gate to gate, with narrow roads, called Hu-ting, intersecting them. The palace of the early Manchu sovereigns occupies the centre” (The Middle Kingdom, Williams, vol. I, pp. 192-198). The Manchurian city of Kirin is also divided into four quarters: “Two great streets cross each [pg 289] other at right angles, one of them running far out into the river on the west supported by piles.” Peune, another large city, is similarly divided. “It consists of two main streets with the chief market [place] at their crossing. This plan is the rule in the cities of northern China; the large cities are walled and divided by cross streets emerging from the city gates at the cardinal points” (Coxe's Russia, pp. 316-17). The relation of the central seat of government to its provinces is thus recorded in the Canon of Shun.81 “In five years there was one tour of inspection (performed by the emperor) and four appearances at court of the nobles. They set forth a report of their government in words. This was clearly tested by their works. They received chariots and robes according to their services.”
The order of rotation in which the emperor visited in one year the capital of each quarter, returning after each absence to the metropolis, is given as follows: “In the second month the tour was to the east. In the fifth month ... to the south. In the eighth month ... to the west. In the eleventh month ... to the north.” During the next year the nobles of the eastern province made their appearance at court, and the south, west and north provinces followed in turn, it being noticeable that, in each case, the circle started at the east, the place of rising.
The institution of the calendar by the Emperor Yaou is described at length in the Shu King.82 Confucius said of this remarkable personage, “Heaven alone is great, but Yaou is able to imitate Heaven.”
The Emperor Yaou “... harmonized the various states of the empire and the black-haired people, oh! how they were reformed by this cordial agreement. He commanded He and Ho (officers superintending the calendar and astronomical instruments) in reverent accordance with the motions of the expansive heavens, to arrange by numbers and represent the revolutions of the sun and moon and stars with the lunar mansions and then respectfully communicate to the people the seasons adapted for labor. He then separately directed He's younger brother to reside at Yu-e (the modern Tang-chow in Shan-tung), called the Orient Valley, where [pg 290] he might respectfully hail the rising sun, adjust and arrange the eastern (and vernal) undertakings and notice the equalization of days and whether the star (culminating at nightfall) was the middle constellation of the bird, in order to hit the centre of mid-spring; he might also observe whether the people began to disperse abroad and whether birds and beasts were beginning to pair. He commanded He's third brother to reside at the southern border (the region of Cochin-China) and adjust and arrange the southern or summer transformation and respectfully notice the extreme limit of the shadow when the days attain their utmost length and the star in the zenith that is denominated Fire (heart of Scorpio, culminated on eve of summer solstice), in order to fix the exact period of mid-summer, when the people disperse themselves more widely and the birds and beasts begin to moult and cast their skins. He then distinctly commanded Ho's youngest brother to dwell in the west, at a place called the Dark Valley, where he might respectfully attend the setting sun and equalize and adjust the western (or autumnal) completions, notice the equalizations of the nights and see whether the culminating star was Emptiness (Beta in Aquarius, which culminated at autumnal equinox which was the period at the centre of the dark principle in nature) in order to adjust the mid-autumn, when the people would be more at ease and the birds and beasts would be sleek and plump. He further directed Ho's third brother to dwell at the northern region, called the dismal city, where he might properly examine the reiterations and alterations and see whether, when the days were shortest, the culminating star was Pleiades (this culminates in the evening at winter solstice, which is the extreme of dark principle in nature and midnight seat of that principle) in order to adjust midwinter, when the people would remain at home and the birds and beasts get their down and hair. Thus careful was the sage in reverently observing heaven and labouring diligently for the people, in order that his plans might not contradict the designs of heaven nor the government miss the proper season for human labour.” It is further said that “the bright influence (of Yaou's qualities) was felt through the four quarters (of the land) and reached to (heaven) above and (earth) beneath” (Shu King, book i, p. 32). Legge cites Pritchard's (Savilian Professor, Oxford University) chart as a proof of the correctness of the chronology which places Yâou in the 24th century B.C. The precession of the equinoxes [pg 291] was not known in China until more than 2,500 years after the time assigned to Yaou.
Pausing to renew the foregoing data, it is with particular satisfaction that I point out how clearly they reveal the basis and origin of the “Quadriform Constitution” and idea of central government. In China the pole star is designated as the Imperial Ruler of Heaven and a temple to the God of the North Star stands in the sacred enclosure which marks the centre of the empire. The opposite positions assumed by Ursa Major at nightfall divide the year into four quarters and this quadruplicate division caused by rotation, assuming absolute dominion over the native mind, is applied to heaven and earth and pervades every detail of civil and religious government, as in ancient America.
Forced to recognize that the primitive inhabitants of China and America derived their first principles of organization from the identical light-giving source, a fact which also indicates a community of race and of place of origin, let us now review some data which prove that the two civilizations must have been separated and isolated from each other at an extremely remote period of time.
Certain conceptions, common to all primitive people, were shared by the Chinese and Mexicans, one of these being the belief that the earth was flat and square. The name for a year in ancient Mexican was xiuitl, literally, grass, and this was represented in the picture writings by a bunch of young blades of some sort of grass, possibly maize-shoots. “The earliest written Chinese character for a year represented a stalk of wheat.... In the ancient work entitled the San Fun, part of which was probably written in the 23d century B.C., there is evidence that among some of the aboriginal tribes of China the year, as among the Egyptians and some of the people of India, was divided into three periods, known as the grass-springing, tree-reigning and tree-decaying periods. Under the higher culture of the Chinese these divisions disappeared and the twelve months became the recognized parts of the year” (Douglas, China, pp. 269 and 310). Amongst the Mexican month-names there are also some which allude to such regularly recurring and impressive natural phenomena as the sprouting of trees and the appearance of verdure or springing of the maize, etc.
An indication as to what was the most ancient and primitive method of rotation employed seems afforded by the Chinese description how, for governmental purposes, the five-year period was [pg 292] adopted, one year pertaining to the emperor or central ruler and the following four to the quarters of the empire. An analogous employment of a quinary period as a means of obtaining a rotation of contribution from the four quarters of the empire to its metropolis, identified with the first day, is discernible in the Mexican institution of the macuil-tianquiztli, or five-day market, by which means the entire year was divided into five-day groups.
A study of the ancient Chinese calendar furnishes, moreover, an indication of the way in which the numeral 12 came to be recognized and adopted by primitive people. It is obvious that the early astronomers, having determined the length of the year by observing Ursa Major at nightfall, recognized that, during the period required for its annual complete revolution around the pole star, there regularly appeared twelve new moons. In China, at a remote period, a division of the year into “months was adopted, the early names of which have, according to the author of the earliest Chinese dictionary, the Urhye, been lost.” “The modern Chinese year is lunar in its divisions, though regulated by the sun in so far that New Year's day is made to fall on the first new moon after the sun enters Aquarius and varies between 21st January and 19th of February” (Douglas, op. cit. p. 258). It would seem as though some fresh impulse, or institution of moon-cult, had influenced Shun, Yaou's successor, to reorganize the empire, which had been simply divided into quarters, and subdivide it into 4×3=12 districts.
Another interesting evolution of a numerical system, the origin of which can be traced to the four positions and seven stars of Ursa Major, is discernible in the Chinese zodiac. This, the earliest division of the ecliptic in China, consists of “28 lunar mansions, which are grouped together in four classes of seven each, assigned to the four quarters of heaven” (Legge, vol. iii, p. 24, Introduction to Shu-King). It is to the observation of precisely the same impressive phenomena that the universal adoption of the numbers 12, 4 and 7 may safely be attributed. The further division, by Emperor Yu, of the Chinese Empire into five domains or zones, finds an interesting parallelism in Mexico and Central America.
Mr. Wickersham describes Yu's division in the following concise manner: “The Imperial domain extended five hundred le in every direction from the capital, north, south, east and west, and was therefore one thousand le square, with its sides facing the cardinal [pg 293] points; the domain of the Nobles was an additional territory five hundred le broad on each of the four sides; the Peace-securing domain was then added, beyond which came the domain of Restraint, and at the greatest extremity the Wild domain. By this arrangement, the sacred center, the capital where the ‘Son of Heaven’ resided, was completely surrounded by loyal officials and subjects; the most loyal were nearest the center while at the farthest extremity were the wild and dangerous tribes and criminals undergoing the greater banishment. By this square method of disposing of the population, the quiet and orderly members of society were required to reside near the capital, while the turbulent were placed toward the outer limits, serving to free the center from turmoil and to act as a barrier to the inroads of outside barbarians.”
Among the Zuñis and Mexicans the spider's web is met with as an image of the division of their territory into quarters, half-quarters and concentric circles.
In Peru a record exists of a system of irrigation by which means the territory surrounding the capital was divided into alternate zones of land and water. Mexico and Central America furnish records too scattered to be compiled here, showing that somewhat as in China, the territory of the state was divided into the domains of the rulers, the lords, the people, and the territory of war.
After having duly considered some salient points of fundamental agreement which are to be found underlying the widely different later growths of the Chinese and ancient American systems, let us now examine and analyze some of the most remarkable points of divergence.
The following tables, placed in juxtaposition, afford an opportunity of recognizing the striking and significant fact that, whereas the Mexicans and Zuñis classified air, water, fire and earth as “elements,” the Chinese ignored air and identified wood and metal as their fourth and fifth elements.
| Mexico. | Zuni. | China. | |
| North. | Red, Fire. | Yellow, Air. | Black, Water. |
| West. | Yellow, Earth. | Blue, Water. | White, Metal. |
| South. | Blue, Air. | Red, Fire. | Red, Fire. |
| East. | Green, Water. | White, Earth. | Blue, Wood. |
| Middle. | Many colors. | Middle, All colors. | Yellow, Earth. |
A deep-seated analogy may, however, be traced between the Chinese assignment of “wood” to the Middle and the Maya-Mexican employment of the tree as a symbol of life proceeding from the centre, stretching above and below and spreading its branches to the four quarters. It remains to be seen how far the Chinese assignment of “wood” to the Middle approached the American tree-symbolism.
The marked differentiation in the assignment of colors to the cardinal points in the above comparative table leads to the conclusion that their choice had been arbitrary and was possibly influenced by local environment, the possibility of obtaining certain pigments in given directions, or by language, the names of certain colors or elements resembling in sound those of the cardinal points, etc.83
After studying the above comparative lists it becomes clear that, whilst the fundamental principle of the system was identical, the mode of carrying it out was different in China and America, a fact which indicates independence and isolation at the period when elements and colors, etc., were chosen and assigned to the directions in space. An analogous instance of divergence is shown in the following assignment of parts of the body to the cardinal points:
CHINESE.
| North | Kidneys. |
| West | Lungs. |
| South | Heart. |
| East | Liver. |
| Middle | Stomach. |
| Zenith | —— |
| Nadir | —— |
Although it differs in detail, an analogous association of various parts of the body with the directions in space and the twenty calendar-signs, may be seen in a Mexican Codex. In this case, however, it is clear that the origin of this assignment was the natural association between the “complete finger-and-toe count=a complete man=20=with the 20 or complete count of the day signs.” I have already produced evidences showing that the human figure was employed in primitive times to represent “a complete count, or 20 years.” When chieftains were elected for a term of twenty years and their names were given to their period of office, the full-length portrait of the chief was sculptured on a stela and he thus represented, primarily, “a complete count,” an epoch (see p. 221). Portraiture and accompanying inscriptions were obviously later developments, but the primitive employment of the human form as a means of expressing a fixed number, is one that claims consideration and will undoubtedly lead to a wider comprehension of the significance of the human form in aboriginal archaic sculpture. The curious conventionalized representations of Mictlantecuhtli, in which the body and limbs almost simulate a swastika, have already been discussed, as well as the inference that they symbolized Polaris and the four positions of Ursa Major=the Middle and Four Quarters.
The most striking confirmation of this inference is furnished by Mr. Cushing's account that the Zuñis associated the directions in space with the imaginary form of a quadruped as follows:
ZUNI.
| North | Right fore foot. |
| West | Left fore foot. |
| South | Right hind leg. |
| East | Left hind leg. |
| Middle | Heart. |
| Zenith | Head. |
| Nadir | Tail. |
It is obvious from this that, to a Zuñi, the State and its subdivisions appear under the allegorical form of a quadruped and I have traced the identical mode of thought in Mexico and Central [pg 296] America84 where, owing to linguistic associations, an ocelot is in some instances employed as a symbol for a State whilst in others the form of an eagle was adopted for the same purpose (see Appendix I).
To sum up: in ancient America the human form was employed to represent quadripartite division and the complete finger-and-toe count=20, and as such became emblematic of the quadriform plan of universal application. Owing to a variety of circumstances and suggestions arising from language, the figure of a quadruped=ocelot was adopted as a symbol of the State by some tribes and the form of an eagle by others, the inference being that the ocelot was identified with the cult of the earth and night and the eagle with the cult of heaven and day. While the ocelot and eagle occur in the codices as representative of two distinct classes or divisions of the State, there are some interesting and suggestive representations, to which I shall revert, of figures combining the form and claws of an ocelot with the wings and head of a bird, evidently symbolical of a union of the Above and Below, or Heaven and Earth.
Having furnished the explanation that ancient America affords of the origin of the primitive employment of the human body, the quadruped and bird in allegory and the assignment of their various parts to points in space, it is to Chinese scholars that I appeal for enlightenment as to the origin and development of the same idea in China. To me one point of difference between the Chinese and American list is very striking. In America although the navel was also regarded as a symbol, the heart, associated with the Middle, had obviously been recognized as the centre or seat of life, and the tearing out of the heart had become the salient feature in human sacrifices. In China the stomach is assigned to the Middle, and death by disembowelling was customary.
An analysis of the Chinese and Mexican numerical systems likewise proves that their ultimate development was strikingly [pg 297] different, although it is easy to recognize how both might have arisen from the same source. Thus whilst the Mexican and Central American calendar (and social organization) is based on the combination of 20 characters with 13 numerals, the Chinese “took two sets of 12 and 10 characters respectively and combined them.” The outcome of the combination of 20 with 13 affords a marked contrast to that of 12 with 10. In the Mexican calendar, as I have shown, there were fixed periods of 5 days (associated with the Middle and Four Quarters) and of 20 days, the latter being “one complete count” of days, based on the primitive finger-and-toe count. In the Mexican social organization there were 4 principal and 16 minor clans of people, known by 20 signs. Each of these in turn was subdivided into 13 categories associated with the directions in space. By mentioning a sign and a numeral, up to 13, the exact subdivision of a clan was clearly designated while the direction of its residence, as regards the capital, was likewise conveyed. A day was associated with each of these 20 clans and their respective 13 subdivisions, and the unit of time produced by the combination of the 20 day-signs and 13 numerals was the period of 260 days, which held 4×65 days and was approximately equivalent to nine lunations and to the period of human gestation. The 260-day period, as will be more clearly shown in my monograph on the Mexican Calendar System, constituted the religious year of the “Sons or Lords of Night” in their cult of the Moon, the Nocturnal Heaven, Earth and the Female principle.
Simultaneously with this lunar calendar, in which each moon had a different name, a civil or solar calendar was employed consisting of 365 days, divided into 17 periods of 20 and 1 period of 25 days. These years bore the names of four different signs in rotation combined with 13 numerals.85 The cycles, thus produced, consisted of 4×13=52 years, 20, or a “complete count” of which, produced the great cycle of 1040 years.
Totally different from this numerical system is that of the Chinese, who “divided the year into 12 months of 29 and 30 days each and [pg 298] as these periods represent with sufficient exactness the lunar month, it follows that the new moon falls on the 1st of every month and that on the 15th the moon is at its full. The month is thus associated with the moon and is called by the same name and written with the same hieroglyphic.... The Chinese also divide the year by seasons and recognize 8 main divisions and 16 subsidiary ones, which correspond to the days on which the sun enters the 1st and 15th degrees of a zodiacal sign ...” (Douglas, China, p. 269). Whilst it is customary in China for years to be designated at times by the Neen-haou or title of an emperor and an event to be alluded to as having occurred in such or such a year of a certain ruler's reign, the mode of computing years is by reckoning by sexagenary cycles. According to native historians this system was introduced by the emperor Hwang-te in the year 2637 B.C. which was the first year of the first cycle, and it has continued in use until the present day. In this system a group of ten characters, termed the “celestial stems” and associated with the male principle, is combined with a group of twelve characters, named the “terrestrial branches” and associated with the female principle. An unbroken series of sixty-year cycles have thus been formed, in the seventy-sixth of which the Chinese are now living. According to Biot, the calendar instituted by Hwang-te was a day-count only, and year-cycles were not in use until after the Christian era, having been introduced from India.
There are indications which will be more fully discussed further on, showing that the primitive day-count consisted of the seven-day period, each day being consecrated to one of the seven bright stars of Ursa Major, called the “Seven Regulators.”
It is well known that Taouism was founded by Laou-tsze, who was a contemporary of Confucius and thus “lived in the sixth century before Christ, a hundred years later than Buddha and a hundred years earlier than Socrates. A mystery hangs over Laou-tsze's history ... and there is the possibility that he was a foreigner, or perhaps a member of an aboriginal frontier tribe” (Legge).
The Shoo-king, the national book of history edited by Confucius, enables us to follow the development of the state religion and government, the basis of which was Heaven and its imperial ruler, the pole-star. The almost mythical emperor Yaou, whose reign began in B.C. 2357, “imitated Heaven, harmonized the various states of [pg 299] the empire and divided it into four quarters.” His successor, Shun, extended its organization, but it was Yü, the third ruler, in the thirteenth year of his reign (B.C. 1121), who, acknowledging his ignorance of them “went to inquire of Kê-tsze” about “the great plan of the 9 classifications and the arrangement of the invariable principles.” It is also stated in the Shoo-King, that it was “Heaven [who] gave to Yü the great plan and the 9 classifications, so that the invariable principles were arranged, consisting of the 5 elements, the 8 regulations, and the 5 arrangers.”
In China the day is divided into periods equivalent to 120 minutes=2 hours. “In speaking of these periods, however, the practice which was originally introduced into China by the Mongols, of substituting for the twelve stems, the names of the twelve animals which are supposed to be symbolical of them, is commonly adopted. Thus the 1st period, that between 11 p. m. and 1 a. m., is known as the Rat, period 2 as the Ox, 3 Tiger, 4 Hare, 5 Dragon, 6 Serpent, 7 Horse, 8 Sheep, 9 Monkey, 10 Cock, 11 Dog, 12 Boar. The night is divided into five watches, each of two hours duration....” (Douglas, China, p. 296).
The ancient Mexican priest-astronomers marked three divisions of the night by burning incense in honor of certain stars, after dusk, at midnight and at break of day.
The mention of the introduction into China of the Mongolian hour-computation leads to a consideration of the origin of what is known as the Chinese civilization. It is, of course, impossible to do more here than touch upon the various and opposite views held on this important question by leading European and Chinese scholars. On the one hand, “the existence of the Chinese civilization in the east of Asia, separated from early centres by the whole width of Asia and intervening trackless deserts, has seemed a problem to many students and led to the conclusion of its sporadic growth, an idea which is fostered by Chinese historians.” (See Douglas on Chinese Culture and Civilization, 1890.) On the other hand, it is maintained that the Chinese entered China from Tartary and were emigrants from Babylonia who abandoned their country when Nakhunte, king of Susiana, conquered Babylon in 2295 B.C.
According to Legge, the Chinese came through central Asia about 2200 B.C. and founded colonies on the banks of the Yellow river and its tributaries. These colonists founded a Middle Kingdom in China, a federation of states with a chief supreme ruler, on the [pg 300] pattern of Babylonia. They introduced the art of writing and established a calendar with a year of 360 days and an intercalary month.
It is stated that the names of the five planets of the Chinese, besides the Sun and Moon, were called by the same names as in Babylon. (See Edkins op. cit., also The old Babylonian characters and their derivatives, Terrien de Lacouperie, Babylonian and Oriental Record, March, 1888.) Some authorities are inclined to consider Chinese astronomy as derived from the Chaldean; whilst others have instituted comparisons between it and the Hindoo system. The results of the latter line of investigation are set forth by J. F. Davis in the following passage of his work on the Chinese (London, 1836, vol. ii., p. 304): “A comparison between the ancient system of the Chinese and of Hindoo astronomy is rendered somewhat perplexing by the fact that, while there are some points of resemblance there are others in which they essentially differ. Both of them have twenty-eight lunar mansions and a cycle of sixty years, but a careful observation detects some important distinctions: the Hindoo cycle is a cycle of Jupiter while that of the Chinese is a solar cycle, and the twenty-eight constellations of the Hindoos are nearly all of them equal divisions of the great circle, consisting of about 13° each, while the Chinese constellations are extremely unequal, varying from 30° to less than 1°. The author's father, in conjunction with Sir William Jones and Messrs. Colebrook and Bentley, proved that the Hindoo astronomy did not go farther than the calculation of eclipses and some other changes with the rules and tables for performing the same. Besides their lunar zodiac of twenty-eight mansions, the Hindoos (unlike the Chinese) have the solar, including twelve signs perfectly identical with ours, and demonstrating, in that respect, a common origin.”
As we know from Herodotus, the Egyptians had a week of seven days and it is remarkable that the Hindoos had anciently the same, the planetary names being given to the days in exactly the same order as among ourselves, except that Friday was the first. The Chinese reckon five planets to the exclusion of the sun and moon, but they give the name of one of their twenty-eight lunar mansions successively to each day of the year in a perpetual rotation, without regard to the moon's changes; so that the same four out of the twenty-eight invariably fall on our Sundays and [pg 301] constitute, as it were, perpetual Sunday letters. A native Chinese first remarked this odd fact to the author, and on examination it proved perfectly correct.
To the above it may be well to add the following comparison between the Chinese, Tibetan and Indian systems: “The Tibetans received astronomical science from India and China ... the Chinese taught them the science of divination. Both systems are based upon a unit of sixty years, differing, however, in modes of denominating years. In these cycles of sixty years, when numbered according to the Indian principle, each year has a particular name; but in the Chinese method the names used in the Chinese duodecimal cycle are used five times, coupled with the five elements or their respective colors, each of the latter introduced in the series twice in immediate succession” (Schlagintweit, Buddhism in Thibet, p. 27). According to Humboldt, “the Tzihichen, or public calculators of Lhassa take pride in the fact that years of the same name only return about every two centuries. They combine 15 signs: five masculine, five feminine and five neuter, with twelve signs of the zodiac” (Monuments des peuples de l'Amérique i, p. 386).
With regard to the ancient connection between China and India it is well to recall the well-known fact that Buddhism did not enter China from India until the first century of the Christian era and had a prolonged struggle for existence and influence in the country during several centuries.
The Buddhist missionaries introduced the mode of calculating cycles of years into China, according to Biot, who states that the primitive calendar of the Chinese, instituted by Hwang-te, the first king of the “Flowery land,” was a day-count only.
Let us briefly enumerate some bare facts bearing upon the age and development of the state, religion and government of ancient China. In 2697 B.C. Hwang-te (the Babylonian?) erected a temple to the honor of Shang-te, the deity associated with the earliest traditions of the Chinese race. Upon the authority of a Chinaman of the present day it is stated that “the word Shang-te means supreme ruler; but, as it is not lawful to use this name lightly, Chinamen usually name the supreme ruler by his residence, which is Tien=heaven” (Edkins, op. cit. p. 71).
An extremely instructive light is thrown upon the Taouist conception of a supreme being or ruler, by the following episode [pg 302] related by Mr. Edkins in his “Religion in China” (p. 109). “I met [in 1872] on one occasion a schoolmaster from the neighborhood of Chapoo.... The inquiry was put to him, Who is the Lord of heaven and earth? He replied that he knew none but the pole-star, called in the Chinese language Teen-hwang-ta-te, the great imperial ruler of heaven. It was stated to him that it was a matter very much to be regretted that he should hold such views as this of the Supreme Being.”
In this connection and with special reference to the title Tien=heaven, employed by the Chinese in addressing the supreme ruler, I must quote T. de Lacouperie's opinion that the Akkadian name=Din-gira and symbol for God, the eight-pointed star, was the origin of Ti, a Chinese character with the same meaning and sound. Mr. C. J. Ball (The New Akkadian Proceedings of the Society of Biblical Archaeology) explains the Akkadian Din-gira as composed of di=to shine and gira=heaven and that thus the Accadian name for God is “the shining one of heaven,” which explains why the ideogram is a star. According to Mr. K. Douglas (p. 171) “Mr. Ball has practically demonstrated that the Chinese and Akkadian are the same tongue and that everywhere in China we are reminded of that great centre of civilization in Babylonia.”
An investigation of the Taouist religion reveals that it consists chiefly of star-worship, stars being deemed “divine.” “Among the liturgical works used by the priests of Taou, one of the commonest consists of prayers to Tow-moo, a female divinity supposed to reside in the Great Bear. A part of the same constellation is worshipped as a male spirit under the name of Kwei-sing” (Edkins).
A name closely resembling the latter in sound, Tseih-ching, and meaning the “Seven Regulators” is now applied to the Sun, Moon, Mercury, Venus, Mars, Jupiter and Saturn. In ancient times, however, according to native authorities, “this term was used to designate the seven bright stars of Ursa Major which subsequently, by an astrological device, were associated with the seven planets; so, that, by metonymy, the latter became the established meaning.”86
[pg 303]The association of the term “Regulators” with Septentriones is particularly interesting because the seven-day period has been employed in China from time immemorial, the seventh day being invariably marked by the ancient character mih, which means “quiet, secret or silent.” In the modern Chinese almanacs and astrological works “the mih days are marked by the four constellations which correspond among the seven planets to the principal one among them, the Sun” (cf. Wylie, On the Knowledge of a weekly Sabbath in China, op. cit. p. 86). I am strongly tempted to refer the origin of the Chinese mih or quiet day, on which rest was generally observed, to that remote period of time when, to primitive observers, one of the stars in Ursa Major would have appeared more closely associated with immovability and nearer the polar axis than its companions (see pp. 20 and 21).
If we pause here to review the preceding data we are particularly struck at the unanimity of evidence establishing that even the most ancient form of civilization and religion was not indigenous to China, but was carried there by colonists from distant parts, presumably from Babylonia. The latter conclusion finds a strong support in the undeniable fact that during subsequent centuries a steady stream of emigration has carried colonists of different nationalities into the heart of China.
Buddhism entered China from India in the first century of the Christian era. Alexander Wylie tells us that “according to the testimony of one of the stone tablets in the synagogue at Kai-fung foo, the Israelites first entered China during the Han dynasty” and we are further told in the letters of the Jesuits that “they came during the reign of Ming-ti (A.D. 58-75) from Si-yih, i. e. the western regions. It appears by all that can be gathered from them that this western country is Persia and that they came by Khorasan and Samarcand. They have many Persian words in their language and they long preserved a great intercourse with that country” (The Israelites in China, Wylie's Chinese Researches, Shanghai, 1897).
Some other interesting facts related by Wylie deserve mention here. In translating the name of Jehovah into Chinese, the Israelites [pg 304] in China, to the present day, say Teen, “just as the scholars of China do when they explain their term Shang-te.” We thus observe a growing practice in western Asia, among the Hebrews, of designating Jehovah as the God of Heaven and sometimes as Heaven. In Chinese history distinct mention is made of a foreign sect distinguished as the “worshippers of Heaven,” spoken of as existing in China at the beginning of the sixth century. Wylie has surmised that the Hebrews were thus designated and remarks “that this name, as the designation of a foreign sect, is the more remarkable inasmuch as the state ritual of China has designated the Supreme by the name of Heaven, from the earliest times down to the present day.”
It is a curious reflection that it may possibly have been due to a gross misconception of the Hebrew religion on the part of the Chinese and a supposed identity of worship that caused the Israelites to be treated with such tolerance and hospitality in China that their colony situated in the heart of the country still exists to the present day. It is, in fact, related of the Dowager Empress Ling, in the first half of the sixth century, that she “abolished the various corrupt systems of religious worship, excepting that of the foreign tien-spirit.” A strange insight into the Chinese view of the Christian religion is likewise afforded by the following native documents cited by Wylie: “Now Jesus, the Lord of Heaven, is worshipped by the Europeans. They say that this is the ancient religion of Ta-tsin (Syria).”
The following remarkable passages occur on the famous Nestorian tablet, dated A.D. 781, which eulogizes the propagation of the “Illustrious [Christian] Religion” in China. This tablet was discovered by the Jesuit fathers in 1625 and, after its authenticity had been violently assailed, Wylie's painstaking researches have now vindicated its genuineness.87 The following extracts are from the preface engraved upon it and composed by King-tsing, a priest of the Syrian Church: “... Our eternal, true lord God.... He appointed the cross as the means of determining the four cardinal points, he moved the original spirit and produced the two principles of nature; the sombre void was changed and heaven and earth were opened out; the sun and moon revolved and day and night commenced; having perfected all inferior objects, he then made the first man ... the illustrious and honorable Messiah, [pg 305] veiling his true dignity, appeared in the world as a man ... a bright star announced the felicitous event [of his birth] ... he fixed the extent of the eight boundaries.... As a seal [his disciples] hold the cross, whose influence is reflected in every direction uniting all without distinction. As they strike the wood the fame of their benevolence is diffused abroad; worshipping towards the east they hasten on the way to life and glory ... they do not keep slaves, but put noble and mean all on an equality; they do not amass wealth but cast all their property into the common stock.”
Referring the matter to oriental scholars for further discussion I merely note here the astonishing fact that in China, in the seventh century of our era, the supreme God of the Hebrews and Christians was spoken of as the God of Heaven, or Heaven, that He is credited with having created the two principles of nature besides heaven and earth and instituted the cross as “a means of determining the cardinal points.”
It is likewise strange to find the “Heen or Toen foreigners” credited in a sixteenth-century native cyclopædia, with having introduced into China a system of astronomy denominated the “Four Heavens,” and obviously based on a quadruplicate division of the Heaven similar to the division of the empire instituted by Yaou (Wylie, Israelites in China, op. cit. p. 19).
The current Chinese name for Christians has been “Cross-worshippers,” and it is odd to note that the ancient Chinese seem to have regarded the symbolism of the Christian cross as closely identical with that of their swastika, and to have concluded that the foreign “Heaven” religion rested on the same basis as theirs.