Quam fluitans circum magnis anfractibus aequor
Ionium glaucis aspargit virus ab undis10.
Ut nubes facile interdum concrescere in alto
Cernimus et mundi speciem violare serenam
Aera mulcentes motu12.
Pars etiam glebarum ad diluviem revocatur
Imbribus et ripas radentia flumina rodunt13.
The changing face of Nature is to his spirit so full of power and wonder, that it needs no poetical adornment, but is left to tell its own tale in the plainest language. If words are a true index of feeling, it would be difficult to name any poet by whom the living presence and full being of Nature were more immediately apprehended, nor has any one caught with more fidelity the intimations of her hidden life, as they betray themselves in her outward features and motions.
With similar fidelity and directness of language he communicates to his reader the spell of awe and wonder by which his own spirit is possessed in presence of the impressive facts of human life. No subtlety of reflexion nor grandeur of illustrative imagery could enhance the effect of the thought of the dead produced by the austere plainness of the words,—
Morte obita quorum tellus amplectitur ossa,
and,
Ossa dedit terrae proinde ac famul infimus esset.
By no pomp of description could a deeper sense of religious solemnity be created than by the lines describing the silent influence of the procession of Cybele on the minds of her devotees,—
Ergo cum primum magnas invecta per urbis
Munificat tacita mortalis muta salute14.
The undying pain of a great sorrow,—the paralysis of all human effort in the face of new and terrible agencies of death,—the blessedness and pathos of the purest human affections,—the ecstatic delight derived from the revelation of great truths—imprint themselves permanently on the imagination through the august simplicity of the phrases,
Aeternumque daret matri sub pectore volnus15,—
tacito mussabat medicina timore16,—
tacita pectus dulcedine tangent17—
His ibi me rebus quaedam divina voluptas
Percipit adque horror18.—
His language has the further power of producing a vague sense of sublimity, where the cause of the feeling is too vast or undefined to be distinctly conceived or visibly presented to the mind. The very sound of his words seems sometimes to be a kind of echo of the voices by which Nature produces a strange awe upon the imagination. Such, for instance, are these lines and phrases—
Altitonans Volturnus et auster fulmine pollens19.
Nec fulmina nec minitanti
Murmure compressit caelum20.
Murmura magna minarum21, etc.
The sublimity of vagueness and vastness is present in the language of these lines—
Impendent atrae formidinis ora superne22.
Sustentata ruet moles et machina mundi23.
Aut cecidisse urbis magno vexamine mundi24.
Non si terra mari miscebitur et mare caelo25.
While no other ancient poet brings before the mind more forcibly and immediately the living presence of the outward world and the solemn meaning of familiar things, there is none whose language seems to respond so sensitively to the vague suggestions of an invisible and awful Power omnipresent in the universe.
The creative power of imagination which gives new life to words and thoughts is also present in many vivid and picturesque expressions, either scattered through the main argument, or shining in brilliant combinations in the more elaborate parts of the work. By this more imaginative use of language, the poet can illustrate his ideas by subtle analogies, or embody them in visible symbols, or endow the objects he describes with the personal attributes of will and energy. Thus, for instance, the penetrating subtlety of the mind in exploring the secrets of Nature becomes a visible force in the curious felicity of the expression (i. 408), 'caecasque latebras insinuare omnis.' The freedom and boundless range of the imagination is suggested with picturesque effect in the familiar expression—
Avia Pieridum peragro loca nullius ante
Trita solo26;
while the calm serenity of the contemplative mind is symbolised in such figurative expressions as 'sapientum templa serena'; 'humanum in pectus templaque mentis'; and the stormy tumult of the passions and the perilous errors of life become vividly present to the imagination by means of the analogies pictured in the lines—
Volvere curarum tristis in pectore fluctus27,
and
Errare atque viam palantis quaerere vitae28.
What life and energy again are imparted to external things and abstract conceptions by such expressions as these:—'flammai flore coorto'; 'avido complexu quem tenet aether'; 'caeli tegit impetus ingens'; 'circum tremere aethera signis'; 'semina quae magnum iaculando contulit omne'; 'vagos imbris tempestatesque volantes'; 'concussaeque cadunt urbes dubiaeque minantur'; 'simulacraque fessa fatisci'; 'sol lumine conserit arva'; 'lucida tela diei'; 'placidi pellacia ponti'; 'vivant labentes aetheris ignes'; 'leti sub dentibus ipsis'; 'leti praeclusa est ianua caelo,' etc.
A similar power of imagination is shown in his more elaborate use of analogies, in his symbolical representation of ideas, and in his power of painting scenes from Nature and from human life. Few great poets have been more sparing in the use of mere poetical ornament. The grandest imagery which he strikes out, and the finest pictures which he paints are immediately suggested by his subject. The earnestness of his speculative and practical purpose restrains all exuberance of fancy. Thus his imaginative analogies are more often latent in single expressions than drawn out at length. But the few which he has elaborated, 'stand out with the solidity of the finest sculpture29,' to embody some deep or powerful thought for all time. They are suggested not by outward resemblance, but by an identity which the imagination discerns in the innermost meaning of the objects compared with one another. The strong emotion attending on the presence of some great thought calls up before the inward eye some scene or action, which, if actually witnessed, would produce a similar effect upon the mind. Thus the thought of the chaotic confusion which the universe would present, on the supposition that the original atoms were limited in number, calls up the image of the most impressive and awful devastation, wrought by Nature upon the works of man.
Sed quasi naufragiis magnis multisque coortis
Disiectare solet magnum mare transtra guberna
Antemnas proram malos tonsasque natantis,
Per terrarum omnis oras fluitantia aplustra
Ut videantur et indicium mortalibus edant,
Infidi maris insidias virisque dolumque
Ut vitare velint, neve ullo tempore credant,
Subdola cum ridet placidi pellacia ponti,
Sic tibi si finita semel primordia quaedam
Constitues, aevom debebunt sparsa per omnem
Disiectare aestus diversi materiari,
Numquam in concilium ut possint compulsa coire
Nec remorari in concilio nec crescere adaucta30.
It is through the penetrating intuition of his imagination into the deepest meaning of the two phenomena, and his sensibility to the pathos and the strangeness involved in each of them, that he sees the birth of every child into the world under the well-known image of the shipwrecked sailor—'saevis proiectus ab undis.' Other analogies, suggested rather than elaborately drawn out, express an inward or spiritual, not an outward or bodily resemblance. Or rather the thing illustrated is a thought or a mental act, the illustration a scene or action, visible to the eye, suggestive of the same power in Nature, and calculated to rouse the same emotions in the mind. Thus he compares the life transmitted in succession through the nations of the world to the torch passed on by the runners in the torch-race; or he illustrates his calm contemplation of the struggles of life from the heights of his Epicurean philosophy, by the vision of the dangers of the sea, as seen from some commanding position on the land.
Although few of his descriptions from Nature are capable of being transferred to canvas, yet he shows in his treatment of mythological subjects, and in his personification of great natural phenomena, that purely pictorial faculty, in virtue of which Catullus and Ovid have inspired the imagination and directed the hand of some of the great painters of modern times. Such, for instance, is the representation of the sacrifice of Iphigenia, suggested indeed, in some of its features, by an earlier poet, but executed with original power. Such too are the pictures of Venus and Mars in the invocation to the poem, and that of Pan—
Pinea semiferi capitis velamina quassans31.
By this power of vision he presents that superstition against which all the weight of his argument is directed, not as an abstraction, but as a real palpably existing Power of evil—
Quae caput a caeli regionibus ostendebat
Horribili super aspectu mortalibus instans32.
So, too, in his vivid account of the orderly procession of the seasons, he invests the freshness and the beauty of spring with the charm of personal and human attributes in the lines—
It ver et Venus, et veris praenuntius ante
Pennatus graditur zephyrus, vestigia propter
Flora quibus mater praespargens ante viai
Cuncta coloribus egregiis et odoribus opplet33.
But it is in describing actual scenes and actual aspects of human life that Lucretius chiefly employs his power of poetical conception and expression. He looks upon the world with an eye which discerns beneath the outward appearances of things the presence of Nature in her attributes both of majesty and of genial all-penetrating life,—as at once the 'Magna mater' and the 'alma mater' of all living things34. She appears to his imagination not as an abstraction, or a vast aggregate of forces and laws, but as a living Power, whose processes are on an infinitely grander scale, but are yet analogous to the active and moral energies of man. He shows the same sympathy with this life of Nature, the same vivid sense of wonder and delight in her familiar aspects, the same imaginative perception of her secret agency, which led the early Greek mind to people the world with the living forms of the old mythology, and which have been felt anew by the great poets of the present century. All natural life is thus endowed with a poetical interest, as being a new manifestation of the creative energy, which is the fountain of all beauty and delight in the world.
The minutest phenomena and the most gigantic forces, the changes of decay and renovation in all outward things, the growth of plants and trees, the habits of beasts rioting in a wild liberty over the mountains,—
Quod in magnis bacchatur montibu' passim35,—
or tended by the care and ministering to the wants of man; the life and enjoyment of the birds that gladden the early morning with their song by woods and river-banks, or that seek their food and pastime among the sea-waves;—these, and numberless other phenomena, are all contemplated and described by an eye quickened by the poetical sense of manifold and inexhaustible energy in the world.
It is not so much the beauty of form and colour, as the appearance of force and life which he reproduces. He has not, like Catullus, the pure delight of an artist in painting outward scenes. He does not express, like Virgil, the charm of old associations attaching to famous places. It is the association of great laws, not of great memories, which moves him in contemplating the outward world. Neither has he invested any particular place with the attraction which Horace has given to his Sabine home, and Catullus to Sirmio. But no ancient or modern poet has expressed more happily the natural enjoyment of beholding the changing life and familiar face of the world. No other writer makes us feel with more reality the quickening of the spirit, produced by the sunrise or the advent of spring, by living in fine weather or looking on fair and peaceful landscapes. The freshness of the feeling with which outward scenes inspire him is one of the great charms of the poem, especially as a relief to the pervading gravity of his thought. More than any poet, except Wordsworth, he seems to derive a pure and healthy joy from the common sights and sounds of animate and inanimate Nature. No distempered fancies or regrets, no vague longings for some unattainable rapture, coloured the natural aspect which the world presented to his eyes and mind.
In the descriptions of Lucretius, as in those of Homer, there is always some active movement and change represented as passing before the eye. What power and energy there are, for instance, in that of a river-flood,—(like one of equal force and truth in Burns's 'Brigs of Ayr,')—
Nec validi possunt pontes venientis aquai
Vim subitam tolerare: ita magno turbidus imbri
Molibus incurrit validis cum viribus amnis36.
How naturally is the pure and sparkling life of brooks and springs brought before the mind in the passage at v. 26937, already quoted,—and again, in these lines—
Denique nota vagi silvestria templa tenebant
Nympharum, quibus e scibant umori' fluenta
Lubrica proluvie larga lavere umida saxa,
Umida saxa, super viridi stillantia musco,
Et partim plano scatere atque erumpere campo38.
In this representation of the sea-shore—
Concharumque genus parili ratione videmus
Pingere telluris gremium, qua mollibus undis
Litoris incurvi bibulam pavit aequor harenam39,—
there is the same suggestion of quiet ceaseless movement, as in a line of the Odyssey representing the same phase of Nature—
λαΐγγας πότι χέρσον ἀποπλύνεσπε θάλασσα.
There is the same sense of active life in all his pictures of the early morning; as, for instance,—
Primum aurora novo cum spargit lumine terras
Et variae volucres nemora avia pervolitantes
Aera per tenerum liquidis loca vocibus opplent,
Quam subito soleat sol ortus tempore tali
Convestire sua perfundens omnia luce,
Omnibus in promptu manifestumque esse videmus40.
And again,—
Aurea cum primum gemmantis rore per herbas
Matutina rubent radiati lumina solis
Exhalantque lacus nebulam fluviique perennes,
Ipsaque ut interdum tellus fumare videtur;
Omnia quae sursum cum conciliantur, in alto
Corpore concreto subtexunt nubila caelum41.
Two other passages (at iv. 136 and vi. 190), in which the movements and shifting pageantry of the clouds are described, may be compared with a more elaborate passage in the Excursion, in which Wordsworth has represented a similar spectacle42 wrought by 'earthly Nature,'—
'Upon the dark materials of the storm.'
Nowhere does he present pictures of pure repose. The philosophical idea of ceaseless motion and change animates to his eye every aspect of the world. Every separate description in the poem possesses the charm of freshness and faithfulness, and of relevance to the great ideas of his philosophy. His living enjoyment in the outward world, and his sympathy with all existence, both fed and were fed by his trust in speculative ideas. The poetical descriptions which adorn and illustrate his argument are like the sublime and beautiful scenes which refresh and reward the adventurous discoverer of distant lands.
Some passages, illustrative of philosophical principles, blend the movements of animal and human life with descriptions of natural scenery. The lines at ii. 352-366, describing the cow searching for her calf, which has been sacrificed at the altar, combine many characteristics of the poetical style of Lucretius. There is the literal—almost too minute faithfulness of reproduction—as in the line—
Noscit humi pedibus vestigia pressa bisulcis43;—
the active life of the whole representation, too full of movement for a picture, yet flashing the objects on the inward eye with graphic pictorial power; the ever fresh charm of some familiar scene, called up by the lines already referred to,—
Nec tenerae salices atque herbae rore vigentes
Fluminaque illa queunt summis labentia ripis;
the pathos and respect for every mode of natural feeling denoted in such expressions as 'desiderio perfixa iuvenci'; and, lastly, the power of investing the most common things with the majesty of the laws which they express and illustrate. This passage is adduced as a proof and illustration of the varieties in form of the primordial atoms. In a passage, immediately preceding, the perpetual motion of the atoms, going on beneath an appearance of absolute rest, is illustrated by two pictures, one taken from the jubilant life of the animal creation—
Nam saepe in colli tondentes pabula laeta44, etc.;
the other taken from the pomp of human affairs, and the gay pageantry of armies—
Praeterea magnae legiones cum loca cursu
Camporum complent belli simulacra cientes,
Fulgor ibi ad caelum se tollit totaque circum
Aere renidescit tellus supterque virum vi
Excitur pedibus sonitus clamoreque montes
Icti reiectant voces ad sidera mundi
Et circumvolitant equites mediosque repente
Tramittunt valido quatientes impete campos45.
The truth and fulness of life in this passage are immediately perceived, but the element of sublimity is added by the thought in the two lines with which the passage concludes, which reduces the whole of this moving and sounding pageant to stillness and silence—
Et tamen est quidam locus altis montibus unde
Stare videntur et in campis consistere fulgor46.
As Lucretius was the first poet who revealed the majesty and wonder of the Natural world, so he restored the sense of awe and mystery, felt by the earlier Greek poets, to the contemplation of human life. In dealing with the problem of human destiny, he has sounded deeper than any of the other ancient poets of Italy: but others have sympathised with a greater variety of the moods of life, and have allowed its lights and shadows to play more easily over their poetry. The thought both of the dignity and the littleness of our mortal state is ever present to the mind of Lucretius. His imagination is involuntarily moved by the pomp and grandeur of affairs, while his strong sense of reality keeps ever before him the conviction of the vanity of outward state, the weariness of luxurious living, and the miseries of ambition. Thus his imaginative recognition of the pomp and circumstance of war brings out by the force of contrast his deeper conviction of the littleness and impotence of man in the presence of the great forces of Nature—
Summa etiam cum vis violenti per mare venti
Induperatorem classis super aequora verrit
Cum validis pariter legionibus atque elephantis,
Non divom pacem votis adit ac prece quaesit
Ventorum pavidus paces animasque secundas, etc.47
If his reason acknowledges only inward strength as the attribute of human dignity, yet his imagination feels the outward spell that swayed the Roman genius, through the symbols of power and authority, through great spectacles, and in impressive ceremonials.
But it is with more heart-felt sympathy, and with not less imaginative emotion, that he recognises the deep wonder and the infinite pathos of human life. There is perhaps no passage in any poet which reveals more truthfully that union of feelings in meditating on the strangeness and sadness of our mortal destiny than the well-known passage describing the birth of every infant into the world—
Tum porro puer, ut saevis proiectus ab undis
Navita, nudus humi iacet, infans, indigus omni
Vitali auxilio, cum primum in luminis oras
Nixibus ex alvo matris natura profudit,
Vagituque locum lugubri complet, ut aecumst
Cui tantum in vita restet transire malorum48.
With what truth and naiveté is the complaint of the husbandman over his ineffectual labour and scanty returns echoed!—
Iamque caput quassans grandis suspirat arator
Crebrius incassum manuum cecidisse labores,
Et cum tempora temporibus praesentia confert
Praeteritis, laudat fortunas saepe parentis
Et crepat, anticum genus ut pietate repletum
Perfacile angustis tolerarit finibus aevom,
Cum minor esset agri multo modus ante viritim49.
His feeling is profoundly solemn, as well as infinitely tender. Above all the tumult of life, he hears incessantly the funeral dirge over some one departed, and the infant wail of a newcomer into the troubles of the world,
mixtos vagitibus aegris
Ploratus mortis comites et funeris atri50.
His tone can, indeed, be stern and indignant, as well as tender and melancholy: it is never morbid or effeminate. His tenderness is that of a thoroughly masculine nature. Some signs of the same mood may be discovered in the fragments of Ennius; but the feeling of Lucretius springs from a more sympathetic heart and a more contemplative imagination.
His imagination, which depicts so forcibly the intimations of experience, is able to hear him beyond the known and familiar regions of life. As it enables him to pass—
extra flammantia moenia mundi—
and to behold the dawn of creation, and even the blank desolation which will follow on the overthrow of our system, so it has enabled him to realise with vivid feeling the primeval condition of man upon the world. Yet even in these daring enterprises of his fancy he adheres strictly to the conclusions of his philosophical system, and shows that sincerity and truthful adherence to fact are as inseparable from the operations of his creative faculty as of his understanding and moral nature.
His excellences are so different from those of Virgil that the question need not be entertained, whether the rank of the greatest of Roman poets is or is not to be awarded to him. If each nation must be considered the best judge of its own poets, it will be admitted that Lucretius would have found few Roman voices to support his claim to the first or even the second place. The strongest support which he could have received would have been Virgil's willing acknowledgment of the powerful spell which the genius of his predecessor had exercised over him. Both the artistic defects and the profound feeling and imaginative originality of his work were calculated to alienate both popular favour and critical opinion in the Rome of the Empire. The poem has a much deeper significance for modern than it had for ancient times. Lucretius stands alone as the great contemplative poet of antiquity. He has proclaimed with more power than any other the majesty of Nature's laws, and has interpreted with a truer and deeper insight the meaning of her manifold life. Few, if any among his countrymen, felt so strongly the mystery of man's being, or have indicated so passionate a sympathy with the real sorrows of life, and so ardent a desire to raise man to his proper dignity, and to support him in bearing his inevitable burden. If he has, in large measure, the antique simplicity and grandeur of character, he has much also in common with the spirit and genius of modern times. He contemplates human life with a profound feeling, like that of Pascal, and with a speculative elevation like that of Spinoza. The loftier tones of his poetry and the sustained effort of mind which bears him through his long argument remind us of Milton. His sympathy with Nature, at once fresh and large, is more in harmony with the feeling of the great poets of the present century than with the general sentiment of ancient poetry. In the union of poetical feeling with scientific passion he has anticipated the most elevated mode of the study of Nature, of which the world has as yet seen only a few great examples. His powers of observation, thought, feeling, and imagination, are characterised by a remarkable vitality and sincerity. His strong intellectual and poetical faculty is united with some of the rarest moral qualities,—fortitude, seriousness of spirit, love of truth, manly tenderness of heart. And if it seems that his great powers of heart, understanding, and genius led him to accept and to teach a philosophy, paralysing to the highest human hope and energy, it is to be remembered that he lived at a time when the truest minds may well have despaired of the Divine government of the world, and must have honestly felt that it was well to be rid, at any cost, of the burden of Pagan superstition.
1 i. 943-45.
2 'And they placed the dwelling-places and mansions of the gods in the heavens, because it is through the heavens that the night and the moon are seen to sweep—the moon, the day, and night, and the stern constellations of night, the torches of heaven wandering through the night, and flying meteors, the clouds, the sun, the rains, the snow, the winds, lightning, hail, the rapid rattle, the threatening peals and murmurs of the thunder.'—v. 1188-93.
3 Cf. Munro, Introduction, ii. pp. 311, etc.
4 Cf.
Quaerentem dictis quibus et quo carmine demum
Clara tuae possim praepandere lumina menti
Res quibus occultas penitus convisere possis.
i. 143-5.
5 i. 2-4.
6 i. 17-18.
7 i. 256.
8 ii. 317-19.
9 ii. 362-63.
10 i. 718-19.
11 iv. 460-61.
12 iv. 136-38.
13 v. 255-56.
14 ii. 624-25.
15 ii. 639.
16 vi. 1179.
17 iii. 896.
18 iii. 28-30.
19 v. 745.
20 i. 68-9.
21 v. 1193.
22 vi. 254.
23 v. 96.
24 v. 340.
25 iii. 842.
26 i. 926-27.
27 vi. 34.
28 ii. 10.
29 Prévost Paradol, Nouveaux Essais de Politique et de Littérature.
30 'But as when there have been at the same time many and mighty shipwrecks, the mighty sea is wont to drive in all directions the rowers' benches, rudders, sailyards, prows, masts, and floating oars, so that along all the coasts of land there may be seen the tossing flag-posts of ships, to warn mortals that they shun the wiles, and force, and craft of the faithless sea, nor ever trust the treacherous alluring smile of the calm ocean; so if once you will suppose any finite number of elements, you will find that the many surging forces of matter must disperse and drive them apart through all time, so that they never can meet and gather into union, nor stay in union and wax in increase.'—ii. 552-64.
31 iv. 587.
32 i. 64-5.
33 'Then comes forth the Spring and Venus, and the harbinger of Spring steps on before them, the winged Zephyr; and near their footsteps, Mother Flora, scattering her treasures before her, fills all the way with glorious colours and fragrance.'—v. 737-40.
34 Cp. 'Keats has, above all, a sense of what is pleasurable and open in the life of Nature; for him she is the Alma Parens: his expression has, therefore, more than Guérin's, something genial, outward, and sensuous. Guérin has above all a sense of what there is adorable and secret in the life of Nature; for him she is the Magna Parens; his expression has, therefore, more than Keats', something mystic, inward, and profound.' Essays in Criticism, by M. Arnold, p. 130. Third Edition.
35 v. 842.
36 'Nor can the strong bridges endure the sudden force of the rushing water: in such wise, swollen by heavy rain, the stream with mighty force dashes upon the piers.'—i. 285-87.
37 'Percolatur enim virus,' etc.
38 'Finally, in their wandering they made their dwelling in the familiar woodland grottoes of the nymphs, from which they marked the rills of water laving the dripping rocks, made slippery with their abundant flow,—dripping rocks, with drops oozing out above the green moss,—and gushing forth and forcing their way over the level plain.'—v. 944-52.
39 'And in like manner we see shells paint the lap of the earth, where with its soft waves the sea beats on the porous sand of the winding shore.'—ii. 374-76.
40 'When the dawn first sheds its new light over the earth, and birds of every kind, flying over the pathless woods through the delicate air, fill all the land with their clear notes, the suddenness with which the risen sun then clothes and steeps the world in his light, is clear and evident to all men.'—ii. 144-49.
41 'Just as when first the morning beams of the bright sun glow all golden through the grass gemmed with dew, and a mist arises from meres and flowing streams; and as even the earth itself is sometimes seen to steam; then all these vapours gather together above, and taking shape, as clouds on high, weave a canopy beneath the sky.'—v. 460-66.
42 Excursion, Book ii:—