pas-ung = pasgung.

pasunud see sunud.

paswurd n password. v [A1; c1] have or use as a password.

pasyinsiya = pasinsiya.

pasyinti n patient, sick person. v 1 [A12; b8] have a patient. 2 [B125] be s.o.’s patient.

pasyunarya = sayúti.

pasyun syú n fashion show. v [A; c] 1 hold a fashion show. Nakapasyun syú na sila, They have had their fashion show. 2 parade oneself to show off a dress and other personal apparel. Mupasyun syú nà siya basta makabag-ug sinínà, She parades herself around whenever she has a new dress.

pat. n abbreviation for patrulman ‘patrolman’.

páta = palata.

pátà v [A3] fall with a plop. Mupátà ang tái sa báka, The bowel movements of a cow fall with a plop.

patad, pátad1 v [A; c] bet, place a bet. Diyútay ray nagpatad sa ugis, Only a few people bet on the white cock. Ayaw ipatad ang tanan mung kwarta, Do not bet all of your money. n bet, betting. Way pátad ning duláa, No betting this game.

pátad2 v [AC; ac] pair off in a contest or in love. Nagkapátad ang duha ka pulitiku sa miáging piliay, The two politicians were pitted against each other in the last election. Patárun ta ang átung isig ka bátà, Let us match your daughter and my son. Ayaw kug ipátad ug dakù, Don’t pair me up with s.o. big. a evenly matched, well paired off. Pátad kaáyu ang duha ka igtatarì, The two cocks were evenly matched. n action of matching, pairing off.

pátad3 v [B3(1); c1] lie scattered all over a place, such as things for sale, things in disarray, dead bodies, litter. Mipátad ang patay nga Bitkung sa pilapilan, The bodies of the Vietcong lay scattered over the rice fields. Nagpátad ang tinda apan mínus ang pumapálit, There were things for sale displayed everywhere but there were few buyers.

patadyung n k.o. loose wrap-around skirt worn overlapping in the front, made of hand-woven cloth together with a native blouse (kimúna). v [A; a] wear a patadyung, make into a patadyung.

pátag a for an area to be flat and level. Pátag ang ibabaw ánang búkid, The top of that hill is flat. v [AB12] for an area to become level, cause it to be so. Patágun ang yútà úsà gam-ang pilapilan, They level the land before they make it into rice paddies. Patágun ku nang likud sa buktut ug magbinúang siya, I’ll flatten that hunchback’s back if he makes trouble. (→) n flat level land, plains. ka-an n plains. kina-an(→) n place that is most level.

pátak v [B46; b6] for a large number of things to be scattered over an area. Daghang bitúun nga nagpátak sa lángit, A myriad of stars dotting the sky. patakpatak v 1 [B6; a] be scattered or strewn over an area. Nagpatakpatak ang tái sa bátà, The baby’s stools were scattered all over the place. 2 [AB6; a1] break, tear to pieces, get broken, torn to pieces. Nagpatakpatak na sa katagù ang ákung sinínà, My dress is almost tattered into pieces, the fabric is so weak. Patakpatakun ku ning hunub nga kúlun, I’ll break this leaky pot into pieces. 3 produce a pitter-pattering sound like falling rain. n pitter-patter of falling rain.

pat-ak v [A; c1] splotch, spatter all over s.t. Nagpat-ak ang buling sa salug, The floor is splotched with dirt. Ayaw pat-áka (ipat-ak) ang ímung pagpintal, Don’t paint so that it splotches all over everything. pat-akpat-ak v [A; c1] do at random and irregularly with blank spaces in between. Nagpat-akpat-ak ang ap-ap dihà sa íyang dughan, Her breasts had fungus splotches all over them. Ayawg pat-akpat-aka (ipat-akpat-ak) ang pag-iskuyla arun dì ka hagbúngun, If you do not attend classes on a regular basis you will be dropped.

patal a fatal, usually said of a wound or blow. v [a] fatal.

patálas (not without l) n knife or any sharp instrument used as a weapon (slang). v [a1] stab with a knife. Namatay ang buguy nga gipatálas, The ruffian who was stabbed died.

patánì1 n 1 k.o. chicken which has dark-colored meat and bones. 2 a very dark-skinned person. gíra — 1 civil war. 2 all-out quarrel among people residing together. v [B126] be dark-skinned.

patánì2 n lima bean: Phaseolus lunatus.

pátas v 1 [AC; b5] even up a score, debt, wrong. Nagkapátas ang duha ka tím, The two teams were tied. Mapátas na gánì átung iskur dì na ku mudúlà, I’ll quit as soon as the score is tied. Patásun (patásan) ku giyud ang insultu, I’ll get even for the insult. 2 [A2S; b6] match, be the equal. Way makapátas nímu sa ímung kamaldítu, There is no one as mean as you are. a 1 even in score. Pátas ang ílang puntus sa tungàtúngà, Their score was even at half time. 2 of equal ability or achievement. Pátas giyud ang duha ka manuk, The two fighting cocks are exactly even in ability. 3 have an equal share of s.t. unpleasant. Pátas tang tanan. Púlus gikasab-an, We’re even. We were all scolded. paN- v [A2; c6] for a person who has suffered to harm others, innocent or not, so that they too will suffer as he has. Mamátas na lang ku kay gidaugdáug kug maáyu, I’ve been oppressed enough. Now I will raise hell for everybody.

patátas1 n k.o. flaky brown cracker. v [A1] serve, have patátas.

patátas2 n potatoes.

pataw n buoy tied to s.t.: buoy used to hold up fishing nets, used to mark a fish trap in the sea, used to mark an unattended fishing line tied to a rope with a harpoon (paladyaw) to hold the fish back, et al. v [A; b] use a float, fasten a float to a rope. Ang ámung púkut gipatawan ug gúma, We tied rubber floats for our fishing net. -an n 1 place a pataw has been put. 2 = pataw, n.

patay v [A; b7] 1 kill, slay. Dì makapatay ning sakíta nímu, This sickness won’t kill you. Patyun ku siya, I’ll kill him. 2 put an end to s.t. as if killing it. Ang pagkapakyas makapatay sa kadásig, Failure can destroy one’s enthusiasm. Adtu sa Kamara Báha patya ang balaudnun, The bill will be killed in the Lower House. Angay patyun nang balitáa, That news should be suppressed. 3 shut off an engine, light; put out a fire. Patya nang sugà, Turn off the lights. 3a neutralize chemicals or colors. Putì ang ipatay niánang pula nga kulur, Neutralize that red color with white. 3b consume time. Maáyu ning duláa ipatayg úras, This game is good for killing time. 4 [A; b] whittle s.t. down to reduce its size or smoothen it. Patyi ang ngilit sa lamísa, Round off the edges of the table. 5 [a3] be all tails in a game of tossing coins. Mapatay na ni rung antúga, This toss will be all tails. 6 in a game of sungkà, drop the last stone in an empty hole. 7 in set phrases: a — sa báhù [A2P; a1] mask a pungent smell. Lamas ang ipatay sa báhù sa isdang langsa, Spices can cover the fishy taste of fish. — ug hálas b1 for men to urinate. b2 for men to masturbate. c — sa kabugnaw [A; a1] heat water until it becomes tepid. Patya úsà ang kabugnaw sa túbig nga idígù sa bátà, Warm the baby’s water before you bathe him. a 1 dead. Patay na si Tátay, My father is dead. 2 for s.t. to have been killed, deadened. Patay ang ákung pagláum, I have no more hope. Patay ang makina, The engine is dead. 3 for coins to come out tails. 4 for the last stone to have been dropped in an empty hole in a game of sungkà. 5 new moon. Himatayun ang buwan run. Dì na madúgay patay na, We are in the last quarter now. Pretty soon it will be the new moon (no moon). 6 for nits to be hatched (lit. for the eggshell to be dead). 7 be head over heels in love. Patay siya nákù, She’s head over heels in love with me. 8 in phrases: — ug dugù do s.t. in an unenthusiastic way. Hinay siyang mangulitáwu kay patayg dugù. Kinahanglan hulhúgun, He isn’t doing a very good job in courting the girl. He is unenthusiastic and needs prodding. — gútum poor as church mice. Asa gud sila makapaiskuyla sa ílang mga bátang patay gútum man nà sila? How could they send their children to school when they are poor as church mice? — nga irù miserable, wretched. Patayng irù ang táwung way kwarta, A man who is penniless is miserable. — ug lamì having excessive sexual desires. Patay kaáyu ug lamì nang bayhána maung kuyawng pangasaw-un, It’s dangerous to marry that woman because she has excessive sexual desires. — ug limud an inveterate liar. (←) n intense action of killing. v 1 [A13] for several killings to be going on. 2 [C; a12] fight it out with killing. Patáyun nátù ang átung dúmut, We’ll settle our hatred by fighting it out to the death. lunud, lúnud — die-hard, inveterate. Lúnud pátay nga sugarul, An inveterate gambler. -an(←) v 1 [C23; c6] for roosters to fight it out to the death. 2 [A; a] play patáyan. n game of betting on heads or tails played by twirling a coin. pataypátay v 1 [A; c] do s.t. intensely. Pataypatáyun (ipataypátay) nákù ning ákung láwas sa trabáhu arun ku mabúhì, I wear myself out working just to live. 2 [A; b(1)] do, act slowly without energy or enthusiasm. Ug magpataypátay ka, mabyaan ka sa trák, If you take so long, you’ll miss the bus. 3 [AP] pretend to be poor when one is rich, be a nobody when one is s.o. Nagpapataypátay nang tawhána apan unásis diay, That man acts like a nobody but actually he’s an Onassis. patyanay, pinatyánay = pátay. palatyanan n 1 place s.t. is killed. — sa utug girl used to satisfy one’s sexual desires (lit. s.t. to kill one’s erection on). 2 total part of the body, place in the body which will cause instant death if struck. paN- n s.t. used to kill. Maáyung pamatay sa kágaw kanang sabúna, That soap is a good germicide.

pathaw v [A3; b6] do s.t. suddenly without sufficient reason, warning, or propriety. Mipathaw lag katáwa ang búang, The madman suddenly burst into laughter.

pat huldir n pot holder.

pati1 ang [noun], [nom.] it happened to [so-and-so] as well. Gibunù tanan. Pati ang mga bátà, They were all killed, including the children. Pati aku naapil sa kasábà, I was included in the scolding, too.

pati2 = salampáti.

pátid v 1 [A; b] kick at. Kusug mupátid ang plíyir sa sákir, A soccer player kicks hard. Patíri ang itlug sa kuntra, Kick your opponent in the balls. 2 [c6] move s.t. s.w. by kicking it. Ipátid ra ákung sinílas diri, Kick my slippers over to me. n 1 kick. 2 kick of drinks (humorous). Pwirtig pátid ning tubáa dà, This toddy packs quite a kick. paN- v [A1; a] kick with intensity. Nagpamatid siya sa kasukù, He was kicking in anger. patidpátid v [A; b] go on foot in a leisurely manner. Magpatidpátid lang ku inigpaúlì, I’ll walk home leisurely. — sa láta = patidpátid, v1. 2 play patidpátid. n children’s game of undoing knotted rubberbands with the feet. The one who separates one from the rest wins all of them.

patig n 1 army fatigues. 2 colored olive drab. Karsunsilyung patig, Olive-drab undershorts. v [A1] wear fatigues.

pátik1 v [A; c] 1 tattoo, mark with a brand. Ákù siyang gipatíkan ug agila, I tattooed an eagle on him. 1a implant kisses. Patíkan kug hawuk ang ímung dughan, I’ll cover your breasts with kisses. 2 print or publish. Napátik ang íyang hulagway sa mantaláan, Her picture was published in the newspaper. 2a [c6] be fixed indelibly s.w. Napátik sa ákung kasingkásing ang ímung pangalyúpù, Your pleas have been imprinted in my heart. (→) n 1 implement used for marking animals. 2 tattoo, brand. May patik nga iks sa samput, There is an X branded on the rump. 3 explanatory annotation on a land title that it has been made collateral for a loan. v [b(1)] be so annotated. Napatikan na giyud ang ákung titulu, I finally had to borrow on my land. (Lit. My land has finally gotten an annotation.) -ánan n printing press. -in-an n one who has been tattooed, esp. ex-convicts. mag-r-(→), mag-l-(→) n 1 publisher, printer. 2 one who brands or tattooes.

pátik2 a terrific in execution, appearance (slang). Pátik kaáyu siya sa íyang amirikána dà, He sure looks terrific with his coat. Pátik sag sinayawan nang bayhána dà, That girl can really dance.

patikan = aníbung.

patilya n sideburns, growth of hair next to ears. v [A; b(1)] wear, leave sideburns.

pátin n paten, the plate used to hold the host in the mass. v [c] use as a paten.

pating n general name for small sharks. — nga bungul 1 k.o. shark. 2 deaf as a door post (lit. like a pating). a unconcerned about what is right or wrong (from the notion that one acting this way is being deaf to what people say just as the pating is called bungul ‘deaf’). Pating giyud nang batáa. Dì giyud magtamud bísag unsáug pína, That child doesn’t care to be good. He won’t obey no matter how much you tell him. v [B46; c] not give a damn about whether an action is right or not. pa- v 1 [B1346; c16] be deaf to s.t. Nagpapating lang siya sa ákung pagpakiluuy, He was deaf to my pleas. 2 [A; c16] do s.t. regarded as wrong no matter what people think. Nagpapating ang bigáun bísag bulgǎr sa kadaghánan, The over sexed woman didn’t care what people said any more. She went right ahead even though everybody knew about it. patingpáting v [A12; b(1)] ignore, pretend not to hear. Ayúhag pamínaw kining ákung súgù. Ayaw kug patingpatíngi, Listen carefully to what I tell you to do. Don’t just ignore me.

patínga n make a down payment on s.t. bought or ordered. v [A; c] make a down payment. Gipatingáhan ug singku písus ang ákung pinatahì, I put down five pesos as deposit on the trousers as I was having made.

patinti1 n container for measuring liquids, esp. palm toddy, that has been registered and licensed. -ru n 1 palm toddy dealer. 2 any merchant. v [B156] become a dealer in palm toddy.

patinti2 n patent. May patinti siya paggamà ánang klasíha sa dáru, He has a patent to manufacture that k.o. plow. v [A; b] issue a patent.

patipati n weed of waste places: Acalypha indica.

pátirn n dress pattern. v [A; c6] make a dress pattern.

pátir nustir n the Lord’s Prayer.

patis n 1 liquified preserved fish paste. 2 soy sauce. v 1 [A; a2] make patis. 2 [A12; b] add patis to s.t.

patriyúta n patriot. v [B126; b6] be a patriot.

patrǔl n 1 police patrol, esp. in vehicles or boats. 2 boy scout patrol. v = patrulya. -man n patrolman. Patrulman Ruhíru, Patrolman Rogero.

patrulya v [A; b6(1)] 1 go on patrol. Gipatrulyahan (gipatrulyáhan) sa mga Písi ang mga prisintu sa pag-iliksiyun, The P.C. patrolled the precincts during the elections. 2 go out for a walk. Magpatrulya ta sa plása, Let’s go out for a walk to the plaza. n patrol.

patrun, patrǔn n patron saint of a place or occupation. v [A23; c1] take a saint as one’s patron. -a(←) n female patron saint. †

patsáda a good to look at, good in quality. Kapatsáda ning batáa, What a pretty child. Patsáda silag baul, They have a first class farm. v [B2; a12] be, become good. Mapatsáda ang ímung tíngug ug makakaun kag úlud, Your voice improves if you eat worms.

patsi n medicinal plaster for headaches or muscular pains. v [A; b6(1)] 1 patch s.t. by laying it on top. Ang buslut gipatsíhag gúma, The hole was patched up with rubber. 2 wear a medicinal plaster. Nagpatsi ku kay labad ákung úlu, I am wearing a medicinal plaster for my headache.

patsing n 1 cement binding. 2 decorative patching on material. v [A; b6(1)] 1 bind stones with cement. Patsíngi ang batu sa paril arun dì matumpag, Bind the stones forming the wall with cement so it can’t collapse. 2 put a decorative patching on s.t.

pátu n general name for ducks.

pátù v [A; c16] pair s.o. teasingly with s.o. else. Kinsay nagpátù nímu kang Pidru? Who wanted to pair you off with Pedro?

pat-ud = pat-ul.

patuk a having a protruding bulge in the front or back of the head. Patuk ug agtang, Having a bulging forehead. v [B26] for the front or back of the head to protrude. Mapatuk ang úlu sa bátà ug sigíhag patakílid, The child’s head will develop a bulge if he is always put down on his side.

pátul n k.o. fit characterized by convulsions and foaming of the mouth. v [B246; a4] suffer a seizure of this sort. -l-un n one who is subject to these seizures.

pat-ul1 v [A; c] 1 put s.t. where it can be chopped, hit, or broken. Kining tadtaran mauy pat-úlan inigtadtad sa bukug, Put the bone on this chopping block, when you chop up the bones. 2 put s.t. on top of s.t. for a short period of time. Íyang gipat-úlan ug ínit nga hampul ang íyang bun-ug, He put a hot compress on his bruises. 3 put the blame on s.o. Íyang gipat-ul nákù ang tanang salà, She put all the blame on me. -ánan n chopping block.

pat-ul2 v [A2N; cN] match s.o. with s.o. else with the purpose of marrying him or her off. Ngánung ipamat-ul man nímu nákù nang tiguwánga? Why are you trying to pawn that old geezer off on me?

patúla n 1 k.o. squash: Luffa acutangula. 2 by extension, name also given to the sikwa, a similar vegetable.

patung = butung2.

pátung v [A; c] place s.t. on top of s.t. else. Ang lángaw nga makapatung sa kábaw magpakakábaw sad, A fly that alights on a carabao thinks he, too, is a carabao (becomes swell-headed). Patúngi ang mga papil arun dì manglúpad, Put a weight on the papers so they won’t get blown away. n 1 pile. Natumpag ang pátung sa mga diláta, The cans that were stacked up neatly came tumbling down. 2 interest on money. Pilay pátung sa kwartang ímung gihulaman? How much interest did they charge on the money you borrowed? patungpatung v [AB6; c1] pile, be piled up, accumulated. Nagpatungpatung ang ákung trabáhu, maung sígi kug ubirtayim, My work is piling up, so I keep having to work overtime. hi-/ha-(→), hi-/ha- [B1256] 1 be at the top of s.t. Paghipátung níla sa bungtud, When they reached the top of the mountain. 2 reach a certain height of affluence. Nahipátung ku sa kahamugáway kay nakadaug kus swipstiks, I was on easy street when I won the sweepstakes.

patùpátù v 1 [A; a12] compose lines, extemporaneously, to form a rhyme. 2 [A; c] fabricate insidious gossip against others. Maáyu kang mupatùpátù sa mga butang nga wà mahímù sa ímung isig ka táwu, You are good at inventing gossip about other people, things they couldn’t possibly have done. n 1 rhymes composed extemporaneously. Sa balítaw ang ditsu patùpátù, In the courtship poems, the verses are extemporaneous. 2 fabrication made up against s.o.

paturágas see *turágas.

patúru see túru.

patyu, patyù n 1 open, round booth built in the center of a plaza. 2 patio, grounds enclosed within a building.

paud v [A; bc] 1 put s.t. against or over s.t. hard to steady it. Pad-i ang libru sa ímung pagsulat, Write on top of the book. 2 press s.t. against s.t. hard with one’s weight. Gitabangan nílag paud ang búang sa bungbung, They all pressed the lunatic against the wall. Napaud ku sa pusti pagtulud niya, I was knocked against the post when he pushed me. 2a press part of the body against s.t. Íyang gipaud ang íyang dughan sa ákung likud, She pressed her breast against my back. 2b fix the sight on s.t. Gipaud ku sa kisami ang ákung mga mata, I fixed my eyes to the ceiling. 3 [b] put the blame on s.o. Ngánung aku may pad-an sa ímung salà? Why do you put the blame on me for what you did? pad-anan n buffer for s.t. one writes or applies pressure on.

páuk = páyuk, a, v1.

paun n bait. subad nga way — butt in on a conversation where one has no business doing so (lit. bite when there is no bait). Dílì ikaw ang ákung gisultíhan. Ngánung musubad ka man dihà nga way paun? I wasn’t talking to you. Why do you butt in? subad ug way — believe s.t. just because s.o. said it (lit. bit an unbaited hook). Dì kakumidiyáhan siya kay musubad ug way paun, You can’t kid him because he will take you literally. v 1 [A; b] bait s.t. Gipan-an ku ang ilagà ug pán, I baited the rats with bread. Kwarta ang ipaun sa kiriwan, Use money to lure the thief. 1a [c1] make, use as bait. 2 [A; c6] use s.o. else as a means to deflect danger from oneself. Ipaun man lang ta nímu sa piligru, You are exposing me to danger to protect yourself.

paúruy n liquor distilled from nipa or coconut toddy. v [A; a2] make paúruy.

paus, páus a severely hoarse. Páus kaáyu ákung tíngug sa pagkinanta, My voice is very hoarse from singing so much. (←) v [B] get severely hoarse.

páw = pálaw.

páwà n size of area cleared by weeding or plowing. Dakug páwà ang ákung gisuhúlan paggúna, The man whom I hired to weed covered quite a large area.

paw-ak v [A; ab7] take a large part or chunk off of s.t. Ang mga ungguy dakug gipaw-ak sa kamaisan, The monkeys consumed a large part of the corn in the field. n chunk taken off of s.t.

paw-ang n 1 gap between things that are normally solid or close to each other. Daghang paw-ang ang pinugsan sa mais, The way they planted the corn the plants are too far apart. 2 distance in time. Dakù ang paw-ang sa idad sa magtiáyun, The couple are quite far apart in age. v 1 [B; c1] have spaces in between. Ang bungbung mupaw-ang (mapaw-ang) ug dílì pakupsun ang káhuy, Cracks will develop in the wall if the wood is not aged beforehand. Nagpaw-ang ang pultahan maung nakasulud ang ilagà, The door was ajar and so a mouse managed to get in. 2 [A12; c1] miss, skip. Nakapaw-ang siyag usa ka linya, He skipped a line.

pawdir milk n powdered milk.

pawíkan1 n sea turtle. v [b4] be affected by a sea turtle—i.e. be unable to come apart in intercourse (from the k.o. sorcery where the penis of a sea turtle is hidden in the clothing of an adulterer so that he can not disengage when he has intercourse). Wà kunu mag-úkang ang mga mananapaw. Gipawíkan (gipawikánan) tingáli, They say the adulterers could not come apart. No doubt they were victims of sea turtle sorcery. -in- a crying with a profuse flow of tears (like a sea turtle is said to do). -un a tending to cry easily. Kadaghánan sa mga babáyi pawikánun, Most women are crybabies. v [B12] get so one cries at the slightest provocation.

pawíkan2 = guyungguyung.

páwir v [b(1)] be given a power of attorney. — ab aturni n power of attorney.

páwis n shark fins.

pawla = palwa.

pawpaw v [A; ab7] scoop s.t. off the surface of s.t. to remove it. Pawpáwa ang nanglútaw nga buwà sa tubà, Scoop off the foam from the toddy. Pawpáwi ang kan-un úsà sukára, Remove the upper part of the rice before you serve it. n 1 the sweet upper layer of the surface of coconut meat, scraped off from the rest. 2 container for liquids made of approximately half a coconut shell (shallower than the húngut and deeper than the payà).

pawu- see also palu-.

páwud = pálud. palawran see pálud.

pawug = kagwang, 2.

páwul n foul committed in sports. v [A; a12] commit a foul, in sports. Giwarníngan ang buksidur kay gipáwul níya ang kuntra, The boxer was warned because he committed a foul against his opponent. 2 [B126] not be able to do what one had planned to do. Napáwul ang ámung ikskursiyun tungud sa dautang panahun, We had to call off our excursion because of the bad weather. dúbul — n double foul, the situation in which two players bump into each other, such that both have technically committed a foul. — láyin n foul line. — syát n foul shot, given to a player against whom a foul has been committed.

pawundirs dí n Founder’s Day celebration in a private school. v [A13] celebrate a school’s Founder’s Day.

pawuntin n 1 fountain. 2 fountain pen. v 1 [b6] make a fountain. 2 [A1] use a fountain pen. — pin fountain pen.

pay n pie. pig — n pie made of stale crackers with pork fat and onions.

payà n shallow bowl or scoop made of a third of a coconut shell. v [A1; a12] make or use a coconut shell as plate or bowl. Magpayà mi sa ámù kay wà man miy plátu, We use coconut shell plates because we don’t have dishes.

payadpayad v [B; c1] be unsteady, staggering in one’s walk. Nagpayadpayad siya human sa dúgay níyang paglubug sa banig, She was unsteady on her feet because she had lain in bed for a long time.

payag n hut, small house constructed of light materials. may táwu na ang — for a girl to have a sweetheart. Way tsans ang ímung gugma kaníya kay may táwu na ang payag, You don’t stand a chance with her because she already has a beau. v [A1; a] make a hut.

payakpak a for the stomach to be so empty as to sag and form a hollow on the sides. Payakpak kaáyug tiyan ang bábuy nga wà hipasáwi, The pig has a hollow stomach because they forgot to feed it. v [B3(1)N] for the stomach to be, become sagging inwards. Namayakpak ang ímung tiyan, Your ribs are sticking out (lit. your stomach is hollow).

payanpayan v [A; b(1)] do s.t. half-heartedly or do s.t. with just enough motion to give the appearance of working. Gipayanpayanan lang ang pagdáru maung wà mahuman, He didn’t put any effort into his plowing, so it never got done.

payas a for a pig’s abdomen to be thin, not filled. v [B] be thin, not filled. Ang bábuyng dílì maáyung mukáun magpayas lang ang tiyan, A pig that doesn’t eat well has a sunken stomach.

payásu n clown, jester. v [B6; a12] play the part of a clown. Mangítà ku ug mupayásu sa dráma, I’ll look for a person who will act as a clown in the play. -in-(→) v [A; c1] act, dress, speak like a clown.

payat a very meager and small in amount. Alang kaníya payat kaáyu ang duha ka gatus nga gastúhun sa usa ka adlaw, For him it is chicken feed to spend two hundred pesos in one day.

páyaw n a k.o. bamboo raft used in fishing, used to attract fish. It is left in deep waters with weighted coconut fronds suspended from it, on which algae develop and attract fish which can then be caught with a net. v [A; a12] make a páyaw. paN- n fishing with a páyaw.

paybut v [A2; c6] in basketball, for a player to pivot on one of his feet. Mipaybut únà siya sa wà pa musyát arun mawā̀ ang gwardiya, He pivoted before shooting the ball to give him a clear shot. see also tsindying.

payhag v [A; a1] destroy s.t. by knocking it to pieces, consume or scatter s.t. as though destroyed. Ang bumba mipayhag sa mga balay, The bomb destroyed the houses. Tiradur ang ipayhag sa balay sa putyúkan, Smash the beehive with a slingshot.

payhaw n 1 a characteristic shout or cry in calling s.o. at a distance. 2 a shout or cry to ease the tightness in the chest due to panting, uttered esp. when one climbs a steep hill. v [AN; c1] let out this sort of shout, calling s.o. at a distance or to ease up shortness of breath. Pamináwa náay nagpayhaw (nagpamayhaw) sa píkas buntud, Listen. S.o. is yelling on the other side of the hill.

payì a lame from having a defect in the articulation of the bones of the foot or arms. Si Ingkar magtakiang paglakaw kay payì, Encar limps when she walks because she is lame. v [B126] get a dislocation and thus become lame. Napayì siya sa íyang pagkahúlug, She was crippled when she fell down.

payib kúlum n fifth column.

payib pinggir v [A; c1] masturbate (slang). Payib pinggíra (ipayib pinggir) kun muutug, Masturbate when it erects.

payil1 n pile of mahjong pieces from which the hand is drawn. — nga ininsik Chinese way of piling mahjong pieces, 9 double decks and 16 single decks. — sa búlak the pieces on the right hand side of a player’s pile stacked in pairs. How many pairs are in the payil sa búlak depends on the number rolled on the dice at the beginning of the game. v [A1; c1] pile the mahjong pieces.

payil2 v 1 [A; c] file papers and the like. Ipáyil kini sa a, File this under a. 2 [A; c] file a complaint in court for an offense or misdeed. Ipáyil ku ang kíha ngadtu sa hípi, I’ll file the complaint with the chief of police. n file in which s.t. is kept.

payin tri n pine tree.

payir 1 a command to commence firing: fire! 2 a signal to start doing s.t.: come on, go ahead (colloquial). Sigi, payir, sugdan na nátug inum nà, Come on, let’s go. Let’s start drinking. v [A; c] have sexual intercourse. Payri siya kanúnay arun dì ka awáyun, Have frequent intercourse with her so she won’t quarrel with you.

payir tri = arbul2.

payit n 1 boxing. 2 sexual intercourse. v 1 [A; a] fight in a boxing event. Mupáyit si Balug karung Sabadu, Balug will fight this Saturday. 1a have a fist fight. 2 [A; a2b2] have sexual intercourse. Dílì siya pilian. Mupayit bísan ug tigúlang, He’s not choosy. He will go to bed with anybody, even an old woman. -unun a be a perfect match, go well together (colloquial). Paytunun kaáyu sila si Ális ug si Kulas, Colas and Alice make a perfect pair. Paytunun kaáyu ang tubà ug ang Pipsi, Pepsi goes well with toddy.

payla = paliya.

paylas n infectious inflammation of the skin on the legs, accompanied by fever. v [a4] get this sickness.

*payling — kabinit n filing cabinet. — klirk n filing clerk. v [B156] be a filing clerk.

*paylut harbur — n 1 small motorized boats which serve as a guide for vessels in the harbor. 2 pilot for the pilot boat. — háwus n office of the harbor pilot. — sa lubi, — sa kukunat, kukunat — n palm toddy gatherer (humorous).

payn-ápul n pineapple. — dyús n pineapple juice.

paynar v [A; a2] dress the hair. paynadúra n hairdresser, one who arranges a woman’s hair. v [B156; a2] be, become a hairdresser.

paypay1 n 1 fan. 2 k.o. thin, fan-shaped bivalve, found in sandy seabeds, of no food value. v [A; b] fan s.o. paN- v [A; c6] fan oneself. Nagpamaypay ku sa kaalimúut, I fanned myself frantically, it was so hot.

paypay2 = palaypay.

payramid n 1 pyramid in gymnastics. 2 the Pyramids of Egypt. v [A1; b6] form a pyramid in gymnastics.

payr-awut v [A; a2] dismiss s.o. from a job or position. Payr-awtun ang mga kaswal, All casual employees will be dismissed.

payriks n pyrex, a k.o. heat-resistant glassware.

payring v [A1; b(1)] fire on s.o., for there to be gunfire. Manlukluk ta sa dì pa magpayring, Let’s get out of the way before the firing starts. — layin n firing line. — pin n firing pin in a rifle. — iskwad n firing squad.

payta = palata.

payting ispírit n will to fight or play under stress or against odds. Lúpig siya, piru may payting ispírit, He was outclassed but he had a fighting spirit.

payting pis n 1 fighting fish. 2 pornographic movies.

paytir a having a fighting spirit, esp. in defending one’s position or what one thinks is right. Paytir kaáyung sinadúra. Wà mag-apas nga pasublì, That senator is a great fighter for his cause, because he isn’t interested in reelection. v [B126] become a fighter for what one thinks is right.

payud n 1 the shoulder blades, scapula. 2 = dapìdápì.

payudpayud v [A13] walk with unsteady steps due to weakness. Nagpayudpayud nga naglakaw ang apyugun, The convalescing patient walks with unsteady steps.

páyuk a for s.t. light in color to get darkened. Páyuk ang tísirt nga way ladlad, A T-shirt comes out greyish if you don’t bleach it. v 1 [AB] become darkened or discolored, cause s.t. to do so. Mipáyuk ákung pánit sa ínit, My skin got black in the sun. Háin na tung táwung nagpáyuk sa ímung nawung? Where’s that man who made your face black and blue? 2 [B236; b4] for the skin to become black and blue. Mipáyuk ang binunalan, He turned black and blue where he was whipped. (→) a discolored, dark and dirty. Payuk siyag linabhan, Her wash comes out grey. n bruise. Dúgayng naáyu ang mga payuk sa íyang láwas, It took a long time for the bruise on her body to heal. v [A12] inflict bruises. Hínay kaáyu siyang manukmag, walà gánì makapayuk nákù, He didn’t even hit me hard enough to inflict a bruise. ka-(→) [A13] get bruises all over one. Nahúlug siya ug nagkapayuk ang láwas, He fell and he got bruises all over his body.

pay-uk = páyuk, a, v1.

páyung n umbrella. — sa búlan n ring around the moon. — sa libgus, úhung pilleus of mushrooms. v 1 [A; b] use an umbrella, shelter under an umbrella. Payúngan ta ka kay ínit kaáyu, I’ll shelter you with an umbrella because the sun is hot. 2 [A12; b(1)] stretch arms over s.o. in basketball in guarding a teammate or in preventing an opponent from passing or shooting the ball. (→) = v1. payungpayung n 1 — sa santus artificial halo around the statues of saints. 2 k.o. limpet which looks like an umbrella found clinging to stones.

payúpas n fan, any device used for fanning. v [AN; b] fan s.o. Payupási ang bátang natúlug, Fan the child as he sleeps. paN- [A2; b] fan oneself. Namayúpas kug kardburd, I’m fanning myself with a piece of cardboard.

payuphu = paluphu.

payuríya n pyorrhea, infection of the gums. v [a4] be infected with pyorrhea.

payus v [A; b5] cut a piece off ears, usually of animals as a marker. Napayus (napayusan) ang dawunggan sa buksiyadur, The boxer had cauliflower ears. a having the ears or a piece of the ears cut off. Hiilhan ang ámung bábuy kay payus man, I can easily identify the pig because of the way its ears are cut. -in-an a having a piece of an ear cut off.

páyut = pay-ut1.

pay-ut1 a for skin to be wrinkled and sagging. Maáyu untag kurti nang bayhána apan pay-ut ug nawung, She has a nice face, but it is wrinkled and sagging. v [B12; a2] for skin to become wrinkled and sagging. Ági sa kaláyu ang nakapay-ut (nakapapay-ut) sa íyang láwas, Scars from burning caused wrinkles on his body.

pay-ut2 a for clothes to be discolored, darkened with dirt. Pay-ut na kaáyu nang sinínà nga dúgay nang wà hubúa, You have been wearing that dress so long it is black with dirt. v [B2; c1] get discolored with dirt.

pi1 n letter P. — dibawtismu baptismal certificate (acronym for partída dibawtismu).

pi2 may láin — humorous euphemism for may láin pa. see láin, 1a.

= pyi.

píang v 1 [A; b] dislocate, sprain, fracture s.o. Napíang ku pagkadakin-as nákù, I got a sprain (fracture) when I slipped and fell. Kaáyung piángan nang ímung kamut nga kiriwan, How nice it would be to break your thieving hands. 2 [A; b6] make s.t. crippled, be at a disadvantage because of a loss or absence of s.t. indispensable. Napíang ang nigusyu pagháwà sa kasusyu, The business was crippled when one of the partners withdrew. Gipiángan na mi dáan kay nasakit ang ámung sinalígan nga magdudulà, We are already on a disadvantage because one of our important players is sick. (→) n 1 general term for dislocation, fracture, or sprain. It may manifest itself in other ways than in the sprained or fractured limb, e.g. respiratory ailments are commonly thought to result from piang. 2 lacking. Piang tag usa sa kúrum sa madyung, We’re lacking one to play mahjong. -an(→) n = piang, n2. -un(→) a having a sprain, dislocation, or fracture.

píar n acronym for P.R., public relations. Dì siya mulampus kay kuwag píar, He won’t succeed because he is bad in dealing with people (lit. lacks public relations).

píay n dump truck used by the Bureau of Public Highways (from the PI mark on its plate number).

Pib. n abbreviation for Pibríru, February.

píbak v [A; c] pay back an overpayment. Nasubrahan kag swildu. Magpíbak ka niánà, They overpaid your salary. You have to pay back the extra amount.

Pibriru n February. v see abril.

píbur v [A2; b(1)] be partial to s.o., playing favorites. a partial, playing favorites. Píbur kaáyu námù ang ripiri, maung midaug mi, The referee was partial to us, so we won.

píd v [A; c] make assists in basketball by passing the ball to a free teammate near the goal. Dakug puntus ang purward basta náay maáyung mupíd, The player who plays forward will make a high score if he gets good assists.

pídal n 1 pedal. 2 pedal pushers. v 1 [A; b] pedal s.t. 2 [A; a] make, wear pedal pushers. — púsir n pedal pushers. (→) = pídal, n1.

pidásu = pirásu.

pidbak n feedback in electronic equipment. v [A2] produce a feedback.

pídi n payday. v [B156; c6] become, have it be payday. Unsa mang adláwa ang ipídi? On what day do you receive your pay?

pidídu n one’s order of dry goods. Día ang pidídu sa ákung gikinahanglan, Here is the order for the things I need. Ihatud sa inyu ang pidídu mung káhuy, They’ll deliver the lumber you ordered to your house. v [A; c] order dry goods. Kining klasíha mauy ipidídu, This is the kind to order. -s = pidídu.

pidikab n pedicab, a bicycle or motorcycle with a side car for passengers. v [A1; a] ride in, bring by pedicab.

pidikiyur n pedicure. v [A; b] get, give a pedicure. -ista n one who gives a pedicure.

pidirasiyun n 1 labor union. 2 member of a labor union. 2a stevedore (so called because they were among the earliest workers to have unions). v [B156; c1] 1 be, become a member of a labor organization. 2 be, become a stevedore.

pídir rud n feeder road going from remote areas to the main highway. v [A1; b6] build a feeder road.

pídir wit n 1 featherweight boxer or jockey. 1a any lightweight person. 2 the amount a featherweight weighs. v 1 [B156; c1] become a featherweight boxer or jockey. 2 [B2] be very much reduced in weight. Nagdiyíta ka nga mipídir wit (napídir wit) na man ka? Are you on a diet that you’ve lost so much weight?

pidistǎl n pedestal on which a flower pot, vase, lamp, etc. is put. v [A; c1] make into, use a pedestal.

pidíyus n k.o. egg noodles of the same material as macaroni but made into various shapes: shells, stars, half-moons, etc. v [A; b] cook s.t. with pidíyus.

pidlà v [A; c] 1 spurt, for liquid to be ejected with force for a short period of time. Inig-abut sa lamì mupidlà ang tús (útin), When you have your orgasm, the sperm spurts out (the penis spurts). Magpidlà gánì ang lungag, dúnay tamalà sa iláwum, If liquid spurts out of the hole, that means there is a small octopus inside. Gipidlà níya ang túbig sa ákung nawung, She spewed the water in my face. 2 treat a sickness by chewing herbs and spitting on the joints of the patient, usually following massage and prayers. n this medical treatment.

pidlasut v [A; b6] for liquids to come out in a long, thin spurt. Hipidlasutan ku sa túbig, The water spurted on me.

pidlut = pidlasut.

pidpid a very near or close. Pidpid ra kaáyu ang ímung paglingkud kanákù, You took a seat too close to me. Ibutang ang katri pidpid sa bungbung, Put the bed against the wall. v 1 [A2; c] put, stay very close along s.t. Mipidpid ku sa paril arun dì himatikdan, I stayed close to the wall so no one would notice me. 2 [AN; b6] travel close along s.t. Namidpid ang sakayan sa baybáyun, The boat sails close to the shore.

Pidru n 1 Peter, man’s name. 2 si — one’s penis (euphemistic slang). Paghúbù níya, mitindug dáyun si Pidru, When she started to undress, my peter stood up.

pidsbuy n pageboy bob. v [A; c16] wear a pageboy haircut, cut the hair in the pageboy style.

pid-uk1 v 1 [AB; b7c] make or grow dim. Mupid-uk ang sugà ug wà nay gás, The light will get dim (or flicker) if there’s no more gas. Pid-úki ang sugà kay matúlug na ta, Dim the light, because we’re going to sleep now. 2 [AN3; b6] for a light or the eyes to flicker. Mipid-uk (namid-uk) siya nákù nga dílì paubanun níla, She winked at me not to go along with them. n wink of the eye.

pid-uk2 v [N; b6] look out of the corners of the eyes with suspicion or disdain. Ngánung namid-uk ka nákù? Why are you looking at me with disdain?

pigà v [A; a12] press, squeeze s.t. Akuy mupigà sa kinagud lubi, I will press the juice out of the grated coconut. Gipigà níya ákung kamut sa kahinangup, He squeezed my hand in welcome.

pigádu a 1 for an area to be too small for s.t. Pigádu kaáyu ning baláya pára ninyu, This house is too small for you. Pigádu ra ning baláya sa dálan, This house is too close to the street. 2 hard up financially. Pigádu mi kay wà kuy trabáhu, We are hard up because I have no work. 3 for there not to be enough time. Pigádu na rung ipaúlì, There is not enough time to get home any more. 4 in billiards, for the cue ball to be touching another ball or be touching the edge of the billiard table. v 1 [B12; c1] get to be too small in space or area. Nagkapigádu ang ákung mga sinínà nga nanambuk na ku, My dresses are getting too tight as I gain weight. 2 [B12] get to be hard up financially. 3 [A] give s.o. little time to do s.t. Mipigádu siya ug paningil kay nanginahanglan giyud, He pressed his debtors for immediate payment because he needed the money.

pigal v [A; c1] roll s.t. into a cylinder by turning it over and over on itself or s.t. else. Magpigal kug panaptun nga ákung suksúkan sa báraw, I will roll up a piece of cloth to insert the knife into. Ayaw ipigal (pigala) ang kwartang papil, Don’t roll up the paper money. n a cylindrical mass of s.t. — pang dáhun n young leaf buds or shoots rolled into a cylinder. -in- n cigar rolled and pressed flat.

pígat v [A12; a12] squash, squeeze s.t. soft out of shape. Siyay nakapígat sa kartun nga íyang natumban, He stepped on the box and squashed it. Napígat ang ságing nga nalingkuran, He squashed the bananas when he sat on them.

pigáwu = pigádu.

piging n party with sumptuous food. v [A; b] give a banquet.

pigiri n piggery. Daghan na ang bábuy sa íyang pigiri, He has lots of pigs in his piggery now.

pigis v [AB; c1] crush or mash s.t. fine with a rolling pin or in a mortar. Pigisa (pigsa, ipigis) ug maáyu ang kakaw, Crush the cacao fine. pigsanan n flat board where s.t. is crushed. pinigsan n pork fat cooked to extract the lard and then squeezed in a squeezer into rounded slabs. v [A] make, have pinigsan.

pigit a 1 for the string of a musical instrument not to sound well because of s.t. that impedes proper vibration. Ang tíngug sa íyang sista pigit kaáyu, His guitar doesn’t give a full sound. 2 for the voice to be cracked. Pigit kaáyu ang íyang tíngug ug mutaas ang kanta, Her voice cracks in the upper register. 3 for rounded things not to be true, out of shape. Ang íyang kasing pigit kaáyu, His top is very much out of true. v [B] be, become cracked, out of shape; fail to vibrate properly.

pig-it1 a narrow, tight. Pig-it nga sinínà, A tight dress. v 1 [B; a12] become tight-fitting, be narrow. Napig-it ang ákung sinínà kay mikúlù, My dress became tight because it shrunk. Ug pig-itun ang kalsáda dílì makaági ang trák, If the road is made too narrow, the bus won’t be able to use it. 2 [A; a1] press s.t. tightly in one’s hand or embrace. Ang mga kandidátu kusug mupig-it ug kamut, The candidates are shaking hands for all they are worth. Ayaw pig-íta ang bátà pagkúgus, Don’t hold the baby too close. 3 [A; a] pressure s.o. into doing s.t. Pig-íta arun musugut, Exert pressure on her so that she will accept you. 4 [A; b5] subject s.o. to strong disciplinary constraint. Kinahanglan pig-ítan ang anak nga dalága, It is necessary to keep tight reins on one’s daughter. -in-ay v [A13] press, shake each other’s hands. Nagpinig-ítay sa kamut ang mga bisíta, The guests were shaking each other’s hands.

pig-it2 = pigit, a1, 2.

pignit v [A; a12] pinch, pick off with the thumb and the forefinger. Pigníta ang íkug sa ilagang patay, Pick up the dead rat by the tail. Gipignit ku ang íyang áping, I pinched her cheek. n a pinch of s.t. Usa ka pignit nga asin, A pinch of salt.

pigsà v [A; a] mash, squash s.t. not dry into a fine pulp. Magpigsà kug nilung-ag patátas, I’ll mash the potatoes.

pigsang v [B] 1 for flowers to be in full bloom. Mipigsang ang mga búlak sa hardin, The flowers in the garden bloomed. 1a for s.t. to manifest itself to a great extent. Nagpigsang ang íyang nawung sa kaúlaw, His face became flushed with shame. 2 for a sickness to be developing to a stage where a rash or skin inflammation will burst out. Mipigsang na ang íyang tipdas, His measles is in the incubation period. 3 [AB; a] for pus to come out of infections; cause to do so. Mupigsang nang hubag mu ug pislítun, The pus will come out of your boil if you press it. a 1 flourishing, manifesting itself in great quantities or to a great extent. 2 full of pus.

pigsat v [A; a12] mash, squash into a pulp, usually a large quantity or s.t. large.

pigsik v [AB246; a2] squeeze s.t. to cause it to squirt out; for liquid to squirt out when pressed or squeezed. Mupigsik ang balat kun hikápun, Sea cucumbers will squirt out liquid if you touch them. Gipigsik níya ang bugas sa íyang ilung, She squeezed the pimple on her nose to get the acne out. -an a for rice grains or coconut to be mature enough to squirt out white juice if you press the grains or meat.

pigsit, pigsut v [A; b2] spurt out through a tiny, narrow opening. Mipigsut ang nánà pagpislit sa hubag, Pus spurted out when the boil was pressed. Hingpigsutan ku sa átà sa nukus, The squid spurted ink at me. n spurt.