| Enclosed you will find memorandum for sundry
articles |
Ania man guiapil co ug usa ca lista sa mg̃a palaliton
ng̃a nagcalain lain |
| The goods shall be forwarded without loss of time |
Ang mg̃a butang ng̃a guipalit mo ipahatod canimo sa
labing madali |
| The goods must be delivered with the least possible
delay |
Itocnol unta ang mg̃a efectos sa labing madali |
| The articles are in readiness |
Guiandam na man ang mg̃a manggad |
| By a safe opportunity |
Sa usa ca pagagui ng̃a saliganan |
| We will punctually follow your direction |
Tumanon namu sa hingpit ang sugo mo |
| In the manner you judge best |
Sa pagagui ng̃a, sa pagsabut niño, mao ang labing
maayo |
| Your order is in execution |
Hingpiton pa ang lista sa mg̃a guitugom mo |
| To oblige a friend to whom I could not deny this
favor |
Tung̃ud sa pagbalos co sa usa ca higala ng̃a buut cong
silvihan |
| As you may deem most to my advantage |
Sa usa ca pagcaoyon ng̃a labing macapulus unta ca acong
pohonan |
| The utmost attention will be paid to your order |
Tumanon namu sa dacong cacugui ang mg̃a sugo mo |
| Hold them until further orders |
Hauid-an mo cana hasta sa laing sugo |
| As soon as practicable |
Sa labing madali ing̃on sa mahimo |
| As far as practicable |
Ta man sa macaabut |
| Consider the order null and void |
Uala nay pulus ang sugo co |
| Consider my order in full force |
Uala co mabalhin ang acong sugo |
| The best shall be done |
Tumanon namu cana ing̃on sa mahimo |
| I have to countermand that order |
Dili na aco mahanayon sa pagpalit |
| I hope this will meet your approbation |
Milaom aco ng̃a muoyon ca sa amung buhat |
| At this last rate I have closed the bargain |
Guioyonan co na niining olahing bili |
| I have not had an offer of any kind |
Uala co maquita pa ug bisan quinsa ng̃a mahagugma mupalit |
| To avoid any loss accruing to you |
Cay aron dili ca unta magpildi |
| There was not a single bid for it |
Uala mutungha ug bisan quinsa sa pagpalit |
| We had no offer whatsoever for them |
Ualay bisan quinsa muanha sa pagpalit |
| Which we place to your credit |
Ng̃a guiting̃ub namo sa imong pohonan |
| Your draft must remain in sufferance |
Ang imong letra dili pabaydon |
| It was paid on presentation |
Guibayad namo dayon sa pagquita |
| We decline to accept it |
Dili came muoyon sa pagdauat niana |
| I beg to recommend my drafts to your protection |
Ipang̃amuyo co canimo ng̃a paglabanan mo unta ang acong
mg̃a letra |
| I have drawn on you at 60 days’ sight |
Guipahatod co canimo ug usa ca letra ng̃a pagbaydon canimo sa
icacanuman ca adlao cutub sa nahaunang pagquita |
| I have withheld my acceptance |
Nadugay aco sa pagoyon niana |
| The expenses are placed to your credit |
Ang mg̃a gasto guibutang namu sa imong cuenta |
| You are not entitled to a commission |
Uala icao ug catung̃ud sa pagdauat ug bisan onsa tung̃ud
sa pagtuman mo nianang togom |
| Please correct the error pointed out to you |
Cohaon mo ang sayop ng̃a guintodlo co canimo |
| I find I am not credited for this sum |
Uala co maquita canang cantidad inapil sa acong pohonan |
| If found correct, please to enter accordingly |
Cun uala unta sayop, isulat mo cana ing̃on sa pagcaoyon |
| We have not yet had leisure to examine the accounts |
Uala pa came ug tiempo sa pagsusi sa mg̃a cuenta |
| To the debit of your account |
Guiting̃ub na sa imong utang |
| We hand you account of sales of the goods |
Guiapil namu ang lista sa mg̃a manggad ng̃a
guibaliguia |