Mg̃a pagpamulong sa caligutgut, &.
| What a shame! |
Pagcaulao niana! |
| Are you not ashamed? |
Dili ca maulao? |
| How could you do so? |
Guionsa mo ang pagcahimo sa ing̃on? |
| You ought to be ashamed |
Maulao ca unta |
| How dare you do so? |
Ng̃ano nang̃ahas ca sa pagbuhat sa ing̃on? |
| Can’t you be quiet? |
Di ca macapuyo? |
| Clear out |
Pahaua diha |
| Get out of my sight |
Pahalayo ca sa acong pagtanao |
| I am in bad humor |
Nasuco man aco |
| Don’t make me angry |
Ayao ca pagcasuco canaco |
| I can’t contain myself for anger |
Dili aco macapugong sa acong caligutgut |
| You make me fly into a passion |
Icao magahagit sa acong caligutgut |
| I avoid him as much as I can |
Licayan co sia ing̃on sa mahimo |
| I am filled with anxiety |
Napono aco sa cayugut |
| Off! |
Pahaua! |
| Hold! |
Puyo! |
| Away! |
Pahaua diha! |
| God forbid! |
Simbaco! |
| What do you want? |
Onsay iquinahanglan mo? |
| What is your coming? |
Onsay imong tuyo? |
| Why do you not answer to me? |
Mano di ca mutubag canaco? |
| You jest |
Icao nagatiao tiao canaco |
| Hush! |
Saba diha! Hilom! |
| Hark! |
Mamati ca! Pang̃inhod ca! |
| Softly! |
Sa pagcahinay! |
| I am obliged to refuse you |
Pilit aco nagaayad canimo |
| By no means |
Dili gayud mahimo |
| Don’t refuse me |
Ayao ca pagayad canaco |
| Begone! |
Ayao! Ayao paging̃on niana! |
| How! |
Ng̃ano! |
| Off with you! |
Pahaua diha! Mugoa ca! |
| Fie! |
Pagcamacaulao niana! Nan! |
| I wish he would go |
Buut aco ng̃a mupauli sia unta |
| What wickedness! |
Pagcadautan niana! |
| I am furious |
Nasuco aco ug daco |
| That is very naughty |
Mang̃il-ad man caayo cana |
| I am very angry with you |
Nasuco aco ug daco canimo |
| My patience is exhausted |
Guicauad-an na aco sa pagantos |