| Do you want to dine? |
Buut ca ba maniodto? |
| Do you wish to dine? |
Buut ba camo maniodto? |
| We do; we are very hungry |
Oo; guigutum came ug maayo |
| What do you wish to eat? |
Onsay iñong cacanon? |
| We wish to eat anything |
Mucaon came ug bisan onsa |
| Do you wish to breakfast? |
Buut ba camo magpainit? |
| Yes |
Oo |
| Do you want to take coffee or
chocolate? |
Buut camo muinom ug café cun chocolate ba? |
| We want to have chocolate |
Buut came ug chocolate |
| Do you not like coffee? |
Dili camo mahagugma ug café? |
| We do not |
Dili |
| At what o’clock do you dine every day? |
Onsang horasa igpalaniodto mo sa adlao adlao? |
| I generally dine at twelve o’clock |
Nabatasan co ang pagpaniodto sa a las doce |
| Do the Spaniards always dine at twelve
o’clock? |
Ang mg̃a cachila maniodto ba guihapon sa a las doce? |
| Yes, they do |
Oo |
| They breakfast at eight o’clock in the morning,
dine at twelve and sup at nine in the evening |
Namahao sila sa a las ocho sa buntag, naniodto sa a las doce ug
nanihapon sa a las nueve sa gabi-i |
| Why do you not ask for breakfast? |
Ng̃ano dili ca mang̃ayo ug pamahao? |
| Because it is too early |
Cay sayo pa |
| Do you wish to accompany me to take milk and coffee? |
Buut ca ba muuban canaco sa paginom ug gatas ng̃a sinactan ug
café? |
| Yes, I want |
Oo |
| Do you want to taste this wine? |
Buut ca macatilao niining vino? |
| Most willingly |
Buut aco caayo |
| Thank you, I do not like wine |
Diosmagbayad, dili aco muinom ug vino |
| How do you like the sherry I sent you the other day? |
Onsay guihuna huna mo sa tung̃ud sa jerez ng̃a guipadala
co canimo sa usang adlao? |
| I like it very much |
Maayo man caayo |
| Is the living dear in the Philippines? |
Mahal ba ang pagquinabuhi dinhi sa Filipinas? |
| It is dear in the cities, but cheap in the towns |
Mahal man sa mg̃a ciudad, apan barato sa mg̃a
longsod |
| Do you smoke immediately after dinner? |
Magtabaco ca ba dayon sa human ca maniodto? |
| Not immediately |
Dili dayon |
| Have you anything to offer me? |
Duna bay imong idalit canaco? |
| Do you want to have anything to eat? |
Buut ca ba mucaon ug bisan onsa? |
| Yes, I want |
Oo, buut aco |
| I have some good ham, meat, bread and wine |
May acong maayong jamón, carne, pan ug vino |
| What time shall we dine to-day? |
Onsang horas ipaniodto ta caron adlao? |
| The cloth will be laid presently |
Caron caron andamon ang lamesa |
| Is the dinner on the table? |
Listo na ba ang paniodto? |
| Yes, it is |
Oo, listo na |
| Let us sit down |
Manlingcod quita |
| Do you expect company? |
Duna bay imong inabi abi? |
| I expect Mr. Paul |
Duna man si D. Pablo. Guihulat co si D. Pablo |
| Have you given orders for dinner? |
Guipanagana mo ba ang lamesa? |
| What have you ordered? |
Onsay guisugo mo? |
| What shall we have for dinner? |
Onsay atung igpaniodto? |
| What shall we have for supper? |
Onsay atung igpalanihapon? |
| Shall we have any fish? |
Mucaon ba quita ug isda? |
| There was no fish in the market |
Ualay isda sa tianggi |
| Let us begin dinner |
Nan, maniodto na quita |
| What may I offer you? |
Onsay idolot co canimo? |
| Do you want to have some soup? |
Mahagugma ca ba ug sopa? |
| Do you want to take some soup? |
Buut ca mucaon ug sopa? |
| Thank you |
Diosmagbayad canimo |
| Give me a little beef |
Taga-i aco ug diriot ng̃a onod sa vaca |
| It looks very nice |
Maayo man quini daguay |
| This fowl is delicious |
Quining manuc malamion caayo |
| Do you want to have a wing? |
Buut ca ug usa ca paco? |
| If you please |
Icao magabuut |
| I will thank you for some gravy |
Doloti aco ug diriot ng̃a sabao (salsa) |
| Shall I give you some vegetables? |
Buut ca ba ug mg̃a olotanon? |
| I will take some salad |
Mucaon aco ug binachao |
| May I offer you a piece of this roast beef? |
Buut ca ug usa ca pinotol niining asado? |
| I will willingly take a small piece |
Mucaon aco gayud ug usa ca diotay ng̃a pinotol |
| This salad is no good |
Dili maayo quining quinilao |
| There is a roast sucking-pig |
Duna man ug usa ca inasal |
| I will taste it only |
Macatilao aco lang niana |
| Do you want to have it well done? |
Buut ca ba sa guiasal ug maayo? |
| Yes |
Oo |
| Give me some meat |
Paambita aco sa carne |
| Will you have it well done? |
Mahagugma ca ba sa linatan ug maayo? |
| Yes, but not too much |
Oo, apan ayao paglabihi |
| Let me take fish |
Pacana aco ug isda |
| How do you like it? |
Maayo ba caha? |
| I do not like it very much |
Dili maayo caayo. Dili aco mahagugma caayo |
| Have you any good cheese? |
Duna bay imong queso ng̃a maayo? |
| Yes, I have |
Oo |
| Please bring some |
Doloti aco ug diotay |
| Give me a bit of it |
Taga-i aco ug usa ca pinotol |
| Which do you want to have? |
Onsay buut mo? |
| You give me too much |
Guitaga-an aco nimo ug daghan |
| Give me that small bit |
Taga-i aco nianang pinotol ng̃a diotay |
| Give me but the half of it |
Taga-i aco ang picas da niana |
| Cut that in two |
Picasa cana |
| I want no more |
Dili na aco buut ug lain |
| We have had a good dinner |
Naniodto quita ug maayo |
| Waiter, bring the dessert |
Bata, iari ang postre |
| There are bananas, pine-apples and mangoes |
Dunay mg̃a saguing, piñas ug manga |
| What do you prefer? |
Onsay palabihon mo? |
| I prefer to take this mango |
Guipalabi co ang pagcaon niining manga |
| Bring us some wine |
Dadi came ug vino |
| What wine would you like? |
Onsang vinoha ang ilimnon niño? |
| This claret is delicious |
Maayo caayo quining Burdeos |
| Let us have a bottle of champagne |
Muinom quita ug usa ca botella ng̃a champan |
| Do you care for this wine? |
Nahagugma ba camo niining vino? |
| I like it very much |
Aco nahagugma caayo |
| I do not like it |
Aco dili mahagugma |
| Dinner is over |
Tapus na ang paniodto |
| You may clear the table |
Hauang̃i na ang lamesa |
| Now, let me offer you a cigar, what do you wish? |
Caron dalitan co icao ug usa ca tabaco, onsay ting̃uhaon
mo? |
| Let me see |
Paquita-a aco |
| This is an excellent cigar |
Quini mao ang usa ca tabaco ng̃a maayo |
| Please take another |
Coha-a ug lain |
| Waiter, the bill of fare, please |
Bata, dada diri ang cuenta |
| Here it is, Sir |
Ania man, Señor |
| Here is your account, Sir |
Ania man ang cuenta mo, Señor |
| You may keep the change |
Tipigan mo ang isulucli |