[429] 1827.

1820.
To the Rev. Dr. W——.

[430] The date, 1820, was first inserted in the edition of 1837.


FOOTNOTES:

[ER] In the first edition of 1820, this dedicatory poem is not placed at the beginning of the series, but between the lines Composed at Cora Linn, and Repentance. The whole volume, however,—including many other poems besides those on the Duddon, and the Topographical Description of the Country of the Lakes in the North of England—is dedicated thus, "To the Rev. Christopher Wordsworth, D.D., etc. etc., these sonnets called forth by one of the most beautiful streams of his native county, are respectfully inscribed, by his affectionate brother, William Wordsworth."—Ed.

[ES] The fields and streams were those around Cockermouth and Hawkshead. It was near the island Cythera that Aphrodite was said, according to some legends, to have risen from the sea-foam. Hence the term "Cytherea's zone." The "Thunderer" is, of course, Jupiter Tonans.—Ed.

[ET] Dr. Christopher Wordsworth, afterwards Master of Trinity College, Cambridge, was then Rector of Lambeth parish.—Ed.

[EU] With this last stanza compare what Charles Lamb wrote to Dorothy Wordsworth on May 25, 1820, after reading the poem: "I have traced the Duddon in thought and with repetition along the banks (alas!) of the Lea—(unpoetical name): it is always flowing and murmuring in my ears." (Letters of Charles Lamb, edited by Alfred Ainger, vol. ii. p. 56.)—Ed.


I

"NOT ENVYING LATIAN SHADES—IF YET THEY THROW"

Not envying Latian shades—if yet they throw
A grateful coolness round that crystal Spring,
Blandusia, prattling—as when long ago
The Sabine Bard was moved her praise to sing;[431][EV]
5
Careless of flowers that in perennial blow
Round the moist marge of Persian fountains cling;
Heedless of Alpine torrents thundering
Through ice-built arches[432] radiant as heaven's bow;
I seek the birth-place of a native Stream.—[EW]
10
All hail, ye mountains! hail, thou morning light!
Better to breathe at large on this clear height
Than toil[433] in needless sleep from dream to dream:
Pure flow the verse, pure, vigorous, free, and bright,
For Duddon, long-loved Duddon, is my theme!

VARIANTS:

[431] 1837.

Not envying shades which haply yet may throw
A grateful coolness round that rocky spring,
Blandusia, once responsive to the string
1820.
Of the Horatian lyre with babbling flow;

[432] 1837.

1820.
Through icy portals .    .    .

[433] 1837.

Better to breathe upon this aëry height
1820.
Than pass .    .    .

FOOTNOTES:

[EV] See Horace, Carmina III. 13, Ad fontem Blandusiæ:

.    .    . unde loquaces
Lymphæ desiliunt tuæ,

and compare Epistolae I. 16, 9.—Ed.

[EW] Mr. Herbert Rix—late Assistant Secretary to the Royal Society—has made a very minute and careful study of the Duddon Valley—repeated during many seasons—with the object of localising the allusions in the sonnets. I am indebted to him for the following notes, which bear his name.

The Rev. Canon Rawnsley has also studied the Duddon Valley with great care, and I place his comments beside those of Mr. Rix, both when they are supplementary, and when they differ from the conclusions come to by Mr. Rix.—Ed.

"The Duddon rises on Wrynose Fell, near to the 'Three-Shire Stone,' where Westmoreland, Cumberland, and Lancashire meet, though which of the rills descending from the heights above Wrynose Gap and uniting to form the streamlet which flows along the pass, is to be regarded as the ultimate source, or which of them the poet may have followed, it would perhaps be difficult to say. More than one takes its rise in just such a spot as we find described in the second and third sonnets, where the 'lofty waste' is haunted by the Spirit of 'Desolation,' where the 'whistling blast' sweeps bleakly by, and where 'naked stones,' such as the poet chose for his seat, are scattered all around. James Thorne, in his Rambles by Rivers (London, 1844, p. 10), has given a rough woodcut of the source of the Duddon." (Herbert Rix.)

"I was fortunate in seeking the 'birth-place of a native stream' after a very heavy fall of rain, and I followed the left hand branch to a basin, from which in winter time a full stream must pass with force, to judge by the deep channel-bed of white and bleached stones which the water has carved out of the peat-moss for itself. There was the clear height, and from it was seen quite distinctly Brathay Vale, and a glimpse of Duddon Vale at Cockley Beck, and of Windermere Lake below Lowwood, and the bare Yorkshire hills far away to the east-south-east." (H. D. Rawnsley.)


II

"CHILD OF THE CLOUDS! REMOTE FROM EVERY TAINT"

Child of the clouds! remote from every taint
Of sordid industry thy lot is cast;
Thine are the honours of the lofty waste;[EX]
Not seldom, when with heat the valleys faint,
5
Thy handmaid Frost with spangled tissue quaint
Thy cradle decks;—to chant thy birth, thou hast
No meaner Poet than the whistling Blast,
And Desolation is thy Patron-saint![EXa]
She guards thee, ruthless Power! who would not spare
10
Those mighty forests, once the bison's screen,
Where stalked the huge deer to his shaggy lair[EY]
Through paths and alleys roofed with darkest[434] green
Thousands of years before the silent air
Was pierced by whizzing shaft of hunter keen!

VARIANTS:

[434] 1845.

1820.
.    .    . sombre .    .    .

FOOTNOTES:

[EX]
[EXa]
See note [EV] to the previous sonnet.—Ed.

[EY] The deer alluded to is the Leigh, a gigantic species long since extinct.—W. W. 1820.

"As one looks upon the peat-moss, with its fragments of birch trees laid bare by the stream, one could easily imagine that the poet had been led, as he gazed, to think of

Those mighty forests, once the bison's screen,
Where stalked the huge deer to his shaggy lair."
(H. D. Rawnsley.)

III

"HOW SHALL I PAINT THEE?—BE THIS NAKED STONE"

How shall I paint thee?—Be this naked stone
My seat, while I give way to such intent;
Pleased could my verse, a speaking monument,
Make to the eyes of men thy features known.
5
But as of all those tripping lambs not one
Outruns his fellows, so hath Nature lent
To thy beginning nought that doth present
Peculiar ground[435] for hope to build upon.
To dignify the spot that gives thee birth,
10
No sign of hoar Antiquity's esteem
Appears, and none of modern Fortune's care;
Yet thou thyself hast round thee shed a gleam
Of brilliant moss, instinct with freshness rare;[EZ]
Prompt offering to thy Foster-mother, Earth!

VARIANT:

[435] 1837.

1820.
.    .    . grounds .    .    .

FOOTNOTE:

[EZ] "'A gleam of brilliant moss' refers, no doubt, to the Sphagnum, or Bog-moss, which grows here in large patches, very noticeable among the sombre heather, and which shines like gold when the sunlight is upon it." (Herbert Rix.)

"On the edge of the saucer-like hollow, into which the rillets that make the stream descend, are glacier-banded rock outcrops, and on one of these is a rock perché, to which instinctively I turned for a seat. The lines in Sonnet III.

How shall I paint thee?—Be this naked stone
My seat,

at once suggested themselves to me; and below me, as I sat, gleamed the 'brilliant moss, instinct with freshness rare,' which the poet's eyes had rejoiced in, so many years ago." (H. D. Rawnsley.)


IV

"TAKE, CRADLED NURSLING OF THE MOUNTAIN, TAKE"

Take, cradled Nursling of the mountain, take
This parting glance, no negligent adieu![FA]
A Protean change seems wrought while I pursue
The curves, a loosely-scattered chain doth make;
5
Or rather thou appear'st[436] a glittering snake,
Silent, and to the gazer's eye untrue,
Thridding with sinuous lapse the rushes, through
Dwarf willows gliding, and by ferny brake.
Starts from a dizzy steep the undaunted Rill
10
Robed instantly in garb of[437] snow-white foam;
And laughing dares the Adventurer, who hath clomb
So high, a rival purpose to fulfil;
Else let the dastard backward wend, and roam,
Seeking less bold achievement, where he will![FB]

VARIANTS:

[436] 1820.

c.
.    .    . I behold .    .    .

[437] 1820.

c.
Leaps instantly enrobed in .    .    .

FOOTNOTES:

[FA] "The 'parting glance' of this sonnet would naturally be taken just before rounding the brow of the hill. The path drops somewhat suddenly, so that two or three steps bring the traveller from a level whence looking backward the 'sinuous lapse' of the stream may be seen for some distance, to a stage where it is entirely hidden from view. Or, more likely, the 'sinuous lapse' is that which lies below the spectator, as he stands at this point of vantage, and looks down into Wrynose Bottom. The 'Protean change' is then the contrast between the 'cradled Nursling' as the poet looks back into Wrynose Gap, and the 'loosely-scattered chain' or 'glittering snake' which he sees below him, as he turns and looks down into Wrynose Bottom. These similes are accurately descriptive of the river so seen, especially towards evening when the western light is on the water. From this point the Duddon descends to the valley by a quick series of falls. The first of these falls—a very pretty cascade just at the edge of the hill—is probably the 'dizzy steep' mentioned in the sonnet." (Herbert Rix.)

[FB] "As I went towards the road which leads down from the Three Shire Stones to Cockley Beck, I constantly found myself repeating Sonnet number IV.

The stream seemed now 'a loosely-scattered chain to make,' now to 'appear a glittering snake,' silently 'thridding with sinuous lapse the rushes, through' (if we might call the bog-myrtle bushes dwarf willows) 'dwarf willows gliding, and by ferny brake.'

I regained the main road, and took a parting, 'no negligent adieu' at the 'cradled nursling'; and saw the cascade at the grotto—wherefrom I first began to track the 'nursling' to its upland cradle—as white as snow in May. There, thought I, is the sight that suggested the line—

Starts from a dizzy steep the undaunted Rill.

But, if the poet had needed suggestion of such a picture, and he had been at my side, he would have seen in three other directions, from the place where I was standing, three 'cataracts blowing their trumpets from the steep.' And I could have been induced to follow three other streams up into the Fells towards the north for the birth-place of the 'cradled nursling.'

As I descended towards Cockley Beck I constantly looked for the 'rushes,' the 'dwarf willows,' and the 'ferny brake,' spoken of in Sonnet IV., constantly looked for some other spot where I might take a 'parting glance' of the stream, which would satisfy the requirements of the description in Sonnet IV.; but I found none.

One thing is worth mentioning. Wordsworth is describing the Duddon as a Cumberland stream, his native stream, and he is accurate as ever. For one is struck, in descending from the Three Shire Stones to Cockley Beck, at the way in which all the feeders of the Duddon rise to the north on the Cumbrian Fells, and how comparatively waterless are the slopes of Grey Friars, on the southern or Lancashire side of the pass." (H. D. Rawnsley.)


V

"SOLE LISTENER, DUDDON! TO THE BREEZE THAT PLAYED"

Sole listener, Duddon! to the breeze that played
With thy clear voice, I caught the fitful sound
Wafted o'er sullen moss and craggy mound—
Unfruitful solitudes, that seemed to upbraid
5
The sun in heaven!—but now, to form a shade
For Thee, green alders have together wound
Their foliage; ashes flung their arms around;
And birch-trees risen in silver colonnade.
And thou hast also tempted here to rise,
10
'Mid sheltering pines, this Cottage rude and grey;
Whose ruddy children, by the mother's eyes
Carelessly watched, sport through the summer day,
Thy pleased associates:—light as endless May
On infant bosoms lonely Nature lies.[FC]

FOOTNOTE:

[FC] "Sonnet V. is generally taken to be descriptive of Cockley Beck. Here, as we emerge from Wrynose Bottom, the first trees meet the eye after a full two miles of monotony and stones, and here, too, is the first cottage where the 'ruddy children' of another generation 'sport through the summer day.' The cottage itself is not indeed surrounded at the present time by 'sheltering pines'—that is a feature which applies better to another cottage half a mile lower down the stream—but they may, of course, have disappeared since Wordsworth's day; indeed, I was informed in 1885, by a woman then living in the cottage, that many which formerly stood behind the cottage had been felled within her own memory. A very accurate picture of the cottage and neighbouring bridge is given in Harry Goodwin's Through the Wordsworth Country. There is also a sketch at page 15 of Thorne's Rambles by Rivers." (Herbert Rix.)

"Wordsworth would probably have in his mind most of the few cots and farms in the upper reaches of the Duddon Vale as he wrote his Sonnet v. Half-a-mile south, the 'craggy mound' of the castle-like rock would rear out of mid-valley impressively enough. The larches that now sway and whisper about Cockley Beck, or on the little mound to the east of it, would then only be tiny trees. The birches may have risen in 'silver colonnade,' but now a few ashes, a few poplars, a few alders are the only trees near. Still, for the most part, the term 'unfruitful solitudes' characterises the spot; and as the traveller at Cockley Beck looks north and east, these solitudes become impressively solemn from the dark desolation of craggy fell-side and utter treelessness." (H. D. Rawnsley.)


VI

FLOWERS

Ere yet our course was graced with social trees
It lacked not old remains of hawthorn bowers,
Where small birds warbled to their paramours;
And, earlier still, was heard the hum of bees;
5
I saw them ply their harmless robberies,
And caught the fragrance which the sundry flowers,
Fed by the stream with soft perpetual showers,
Plenteously yielded to the vagrant breeze.
There bloomed the strawberry of the wilderness;
The trembling eyebright showed her sapphire blue,[FD]
11
The thyme her purple, like the blush of Even;
And if the breath of some to no caress
Invited, forth they peeped so fair to view,
All kinds alike seemed favourites of Heaven.[FE]

FOOTNOTES:

[FD]

There bloomed the strawberry of the wilderness;
The trembling eyebright showed her sapphire blue.

These two lines are in a great measure taken from The Beauties of Spring, a Juvenile Poem, by the Rev. Joseph Sympson, author of The Vision of Alfred, etc. He was a native of Cumberland, and was educated in the vale of Grasmere, and at Hawkshead school: his poems are little known, but they contain passages of splendid description; and the versification of his Vision of Alfred is harmonious and animated. The present severe season,[438] with its amusements, reminds me of some lines which I will transcribe as a favourable specimen. In describing the motions of the Sylphs, that constitute the strange machinery of his Vision of Alfred, he uses the following illustrative simile:—

Glancing from their plumes
A changeful light the azure vault illumes.
Less varying hues beneath the Pole adorn
The streamy glories of the Boreal morn,
That wavering to and fro their radiance shed
On Bothnia's gulf with glassy ice o'erspread,
Where the lone native, as he homeward glides,
On polish'd sandals o'er the imprisoned tides,
And still the balance of his frame preserves,
Wheel'd on alternate foot in lengthening curves,
Sees at a glance, above him and below,
Two rival heav'ns with equal splendour glow.
Sphered in the centre of the world he seems,
For all around with soft effulgence gleams;
Stars, moons, and meteors, ray opposed to ray,
And solemn midnight pours the blaze of day.

He was a man of ardent feeling, and his faculties of mind, particularly his memory, were extraordinary. Brief notices of his life ought to find a place in the History of Westmoreland.—W. W. 1820.

[FE] "Even in the 'unfruitful solitudes' of Wrynose, one may find—sheltered in the little gullies which the rills have worn down the fell-side—not only the strawberry, speedwell, and thyme, mentioned in the sonnet, but sundry other flowers, such as the Spearwort, Milkwort, Small Bedstraw, Euphrasia officinalis, and Potentilla tormentilla, but this and the following Sonnet were perhaps inspired by the beauty of the flowery meadows just below Cockley Beck." (Herbert Rix.)

"Wordsworth, from his Sonnet VI., would seem to have been describing the Duddon in April; and though by some misnomer 'the little speedwell's darling blue' has by him been called the 'trembling eyebright,' to-day in July 1884—though the time of the singing of birds who 'warble to their paramours' is over and gone—one can see by Duddon-side these 'old remains of hawthorn bowers.'

But I shall never forget the beauty or the size of the golden feathery spikes of sweet-scented Gallium (lady's bed straw), or the wonderful odour of the self-heal, and the glory of the harebells, as I saw them carpeting the meadows near Cockley Beck, this July day, 1884; and, as I plucked the very faintly scented euphrasia (or eyebright), I wondered much which were the spring-flowers Wordsworth had in his mind that by their breath invited no caress. Would it be the buttercup, the daisy, or which? He must have had some definite flower—scentless, but not less beautiful—in his eye as he wrote Sonnet VI." (H. D. Rawnsley.)

[438] This refers to the year 1820, and the sentence only occurs in the edition of 1820.—Ed.


VII

"CHANGE ME, SOME GOD, INTO THAT BREATHING ROSE!"

"Change me, some God, into that breathing rose!"
The love-sick Stripling fancifully sighs,
The envied flower beholding, as it lies
On Laura's breast, in exquisite repose;
5
Or he would pass into her bird, that throws
The darts of song from out its wiry cage;
Enraptured,—could he for himself engage
The thousandth part of what the Nymph bestows;
And what the little careless innocent
10
Ungraciously receives. Too daring choice!
There are whose calmer mind it would content
To be an unculled floweret of the glen,
Fearless of plough and scythe; or darkling wren[FF]
That tunes on Duddon's banks her slender voice.

FOOTNOTE:

[FF] "The 'darkling wren' was flitting from bush to bush, tuneless but happy, as I walked towards the stepping-stones spoken of in Sonnets IX., X.; and the timid little sandpiper, with its plaintive note, shot back and forward from shallow to shallow." (H. D. Rawnsley.)


VIII

"WHAT ASPECT BORE THE MAN WHO ROVED OR FLED"

What aspect bore the Man who roved or fled,
First of his tribe, to this dark dell[FG]—who first
In this pellucid Current slaked his thirst?
What hopes came with him? what designs were spread
5
Along his path? His unprotected bed
What dreams encompassed? Was the intruder nursed
In hideous usages, and rites accursed,
That thinned the living and disturbed the dead?
No voice replies;—both air and earth are mute;[439]
10
And Thou, blue Streamlet, murmuring yield'st no more
Than a soft record, that, whatever fruit
Of ignorance thou might'st witness heretofore,
Thy function was to heal and to restore,
To soothe and cleanse, not madden and pollute!

VARIANT:

[439] 1837.

1820.
.    .    . the earth, the air is mute;

FOOTNOTES:

[FG] "The 'dark dell' is perhaps Hardknot Ghyll. It is the only spot in this part of the valley which could be so described. A footpath which passes through the farmyard of Black Hall runs alongside this ghyll and joins the Duddon Valley with the Whitehaven Road. The 'blue streamlet' would then perhaps be the little tributary which flows down the length of the ghyll over a slaty bed to join the Duddon below; or perhaps Wordsworth was mentally addressing the Duddon itself, though from the interior of the ghyll he would not be able to see it.

The alternative view is that by the 'dark dell' no particular spot is indicated but the whole of the upper valley of the Duddon, which is of a savage and forbidding aspect, and quite of a character to have inspired the sonnet. It is almost treeless, and the ground on either side of the stream is covered with bracken and loose blocks of slate, while the fells rise steeply on either hand, and are capped by naked crags.

As to the epithet 'blue' (line 10), the cerulean colour of the Duddon is one of its most exquisite characteristics, and is due, as Wordsworth has himself[FH] explained, to the hue of the rocks and gravel seen through the 'perfectly pellucid' water." (Herbert Rix.)

"This sonnet puzzles me from the use of the words dark dell. I could find nothing at all hereabout that could possibly be described so, until I looked back at the rain-black solitudes north of Cockley Beck, and imagined the poet using the word dark in the sense of mysterious, when I can imagine he would have been helped to this thought of hideous usages, and rites accursed, by the large Druid-like-looking boulders, and the mounds of burial, suggested by the moraine-heaps in the neighbourhood. But I think the 'blue Streamlet' must have been suggested by the light blue grey colour of the slate pebbles over which Duddon slides so easily here." (H. D. Rawnsley.)

[FH] See his Guide to the Lakes. Fifth edition. Kendal, 1835, p. 27.—Ed.


IX

THE STEPPING-STONES

The struggling Rill insensibly is grown
Into a Brook of loud and stately march,
Crossed ever and anon by plank or[440] arch;
And, for like use, lo! what might seem a zone
5
Chosen for ornament—stone matched with stone
In studied symmetry, with interspace
For the clear waters to pursue their race
Without restraint. How swiftly have they flown,
Succeeding—still succeeding! Here the Child
Puts, when the high-swoln Flood runs fierce and wild,
11
His budding courage to the proof; and here
Declining Manhood learns to note the sly
And sure encroachments of infirmity,
Thinking how fast time runs, life's end how near![FI]


FOOTNOTES:

[FI] "There are four sets of stepping-stones across the Duddon. The first set is between Cockley Beck and Birks Brig, opposite to a farmhouse called Dale Head; the second set, called by the natives of the district the 'Fiddle Steps,' is in a deep hollow between Birks Brig and Seathwaite, at a point where the footpath to Eskdale crosses the Duddon; the third is opposite Seathwaite, and the fourth just above Ulpha.

Of these, the second and fourth may, I think, be disregarded. The question lies between the first and third, which we will call respectively the upper and the lower stones.

James Thorne has fixed upon the upper stones as those of Wordsworth's two sonnets, and has given a picture of them. His woodcut is very rude, but is sufficiently defined by the number of the stones, the gate on the right, and the distant cottage on the left. Mrs. Lynn Linton, too, in her Lake Country (London, 1864, p. 251), claims the honour for the same set, and has given (p. 252), a very pretty picture of them. Miss Martineau, on the contrary, in her Survey of the Lake District,[441] appears to regard the stones opposite Seathwaite as the stones; and the Rev. F. A. Malleson, in his article on 'Wordsworth and the Duddon,'[442] takes the same view. This is the view which local tradition favours, for any inhabitant of Seathwaite or Ulpha, if asked for 'Wordsworth's Stones,' would at once direct the stranger to the lower stones.

There is something to be said for each of these opinions. The upper stones fit in with the order of the sonnets, coming after the sonnet about Cockley Beck, and before the sonnets about the Faëry Chasm, Seathwaite Chapel, and Ulpha Kirk. Moreover, the emphasis of the earlier sonnets in general, and of the opening lines of Sonnet IX. in particular, is on the growth of the 'struggling rill'—a thought which would be rather out of place if it came later in the series.

On the other hand the 'zone chosen for ornament,' and the 'studied symmetry' are more applicable to the lower than to the upper stones; they are of a bluish tint, are set at equal distances, and form a slight curve down stream, looking to a fanciful eye as though they were bending with the current. They are now (1894) disused, having been abandoned, on account of the frequent floods, in favour of a foot-bridge recently erected a little higher up the stream; and already the path to the stepping-stones is overgrown and nearly obliterated. If the sonnets are taken to refer to the lower stones 'yon high rock' would probably mean Wallabarrow; if to the upper stones, they would doubtless mean Castle How, a solitary and noticeable rock." (Herbert Rix.)

"One cannot but believe that Wordsworth, as he wrote Sonnets IX., X., had in his mind the third series of stepping-stones opposite Seathwaite, and under Wallabarrow Crag.

None of the others are fitly described as

a zone chosen for ornament.

Is it not possible that the word 'struggling,' as applied to rill,—when viewed in connection with the words 'without restraint,' in line 8 of Sonnet IX.—points with great definiteness to the localising of the Sonnet at these Seathwaite stones?

Certainly the stream as it has descended through the 'deep chasm' of Sonnet XV. between the Pen and Wallabarrow, is well described as having grown after a struggle into a brook of loud and stately march at this point. There are no likelier spots for the children to have put

Their budding courage to the proof

than here, for there are several houses and farms on the wayside, whose younger inmates would have come down to these stepping-stones, in order to get to the village school, that 'Wonderful Walker' kept with so much honour at Seathwaite in olden time." (H. D. Rawnsley.)

[441] Whellan's History and Topography of Westmoreland and Cumberland, 4to, Pontefract, 1860, p. 56.

[442] Good Words, vol. xxiv. p. 579.


VARIANTS:

[440] 1837.

1820.
.    .    . and .    .    .

X

THE SAME SUBJECT

Not so that Pair whose youthful spirits dance
With prompt emotion, urging them to pass;
A sweet confusion checks the Shepherd-lass;
Blushing she eyes the dizzy flood askance;
5
To stop ashamed—too timid to advance;
She ventures once again—another pause!
His outstretched hand He tauntingly withdraws—
She sues for help with piteous utterance!
Chidden she chides again; the thrilling touch
10
Both feel, when he renews the wished-for aid:
Ah! if their fluttering hearts should stir too much,
Should beat too strongly, both may be betrayed.
The frolic Loves, who, from yon high rock, see
The struggle, clap their wings for victory!

XI

THE FAËRY CHASM[FJ]