Few knights of the shire [in the 17th century] had libraries so good as may now perpetually be found in a servants’ hall.

Macaulay, History, ch. 3.

That is, “not many knights of the shire,” etc. In a simple affirmative comparison like “Jane is as good a cook as Polly,” so ... as is not used.

In interrogative sentences, as in negative sentences, a consciousness more or less distinct of a considerable degree of the quality referred to is conveyed by so ... as, but not by as ... as. “Is John as old as James?” and “Is your uncle so old as my father?” convey different impressions as to what the speaker means by old. In the question where as ... as is used there is no implication of considerable age in old.

as far as, so far as: Discriminate carefully between these terms. As far as expresses distance; so far as expresses limitation, as of one’s knowledge. Therefore, “so far as I know” is preferable to “as far as I know.”

as if. Compare LIKE.

as, so: Discriminate between these words; as is used in comparing persons or things of approximate caliber or size; so when the comparison is unequal.

as, that: Discriminate carefully between these words. As is often improperly used for that. Do not say “not as I know of”; “I do not know as I shall go.” Say, rather, “Not that I know of”; “I do not know that I shall go.”

ascent must be distinguished from assent, its homonym. The former is derived from Latin ad, to, + scando, climb, and means the act of climbing; the latter is from Latin ad, to, + sentio, feel, and means expression of concurrence in a proposition, acquiescence.

aside: An Americanism for apart. Not “auxiliary words aside,” but “auxiliary words apart.”

asparagus. Compare SPARROW GRASS.

assent. Compare ASCENT.

assume, perform, discharge: We assume responsibilities to perform a task and thus discharge our duty. Duties are not performed.

astonish, surprise: Terms which some writers claim are not synonymous or interchangeable, but usage has made them so. To astonish is “to affect with wonder and surprise”; to surprise is “to strike with astonishment by some unexpected act or event.”

Obviously, when one says, “I am surprised,” he uses an expression exactly equivalent to “I am struck with astonishment,” which is the equivalent of “I am astonished.”

at: Commonly but erroneously used for to, as an intensive in such phrases as “Where have you been at?” “Where are you going at?” Used also occasionally to denote place: as, “Where does he live at?” Wherever used in such connections the word is redundant.

at all: These words, supposed to have an intensive effect, are frequently unnecessarily introduced. “It doesn’t rain at all,” would be just as expressive if written “It doesn’t rain.”

at auction: In England this expression is known as an Americanism. There, goods are put up to auction and are sold by it—that is by offering them to the highest bidder. “At private sale” also is peculiar to America.

at best: An erroneous form for “at the best.”

at, in: Always in a country; either at or in a city, town, or village; at, if the place is regarded as a point; in, if it is inclusive; as, “We arrived at Paris;” “He lives in London.”

at length: The assumption that at length means the same as at last, and is therefore superfluous, is an error. Both at length and at last presuppose long waiting; but at last views what comes after the waiting as a finality; at length views it as intermediate with reference to action or state that continues, or to results that are yet to follow; as, “I have invited him often, and at length he is coming”; “I have invited him often, and at last he has come.”

At length is used also of space; as, “He wrote me at length” (that is, fully or in detail). At last is used of time; as, “He came back at last.”

at that: A vulgarism of speech, sometimes defended on the ground that the phrase is elliptical, the omitted word or phrase being computation, showing, or feature of the case. Avoid the usage, however.

at you: As a substitute for with you this is an unpardonable vulgarism, as in the sentence “I am angry at (for with) you.”

audience, spectator: An audience is a number of persons assembled to listen to a play, lecture, debate, etc.; a spectator is an eye-witness as of a pageant, panorama, etc.

aught, ought: The former means anything whatever, any (even the smallest) part; the latter, as a noun, is a corruption of naught, a cipher. Naught is of course not aught, that is, not anything, thus nothing, and hence the figure 0, a cipher. Careful speakers do not replace this word by ought.

augur: With the sense of betoken or portend, this word must not be confounded with argue. The racecourse may augur, but certainly does not argue poverty.

authentic, authoritative, genuine: Often misused as synonymous terms. That which accords with the facts and comes from the source alleged is authentic; that which has the character represented and is true to its own claims is genuine; that which possesses or emanates from proper authority and is entitled to acceptance as such is authoritative.

Trench in “On the Study of Words” (p. 189), says: “A genuine work is one written by the author whose name it bears; an authentic work is one which relates truthfully the matters of which it treats.” And an authoritative work is one which contains the results of the observations and conclusions of an author of special ability in subjects of which he is an acknowledged master.

auxiliary: In this word the letter “l” is never doubled.

avails: An Americanism for profits or proceeds.

averse from, averse to: Originally averse from was commonly used to designate the turning from a subject, as from repugnance. Present usage prefers averse to, denoting aversion in the sense of hostility toward the subject.

avocation, vocation: Discriminate carefully between these words. An avocation is that which takes one from his regular calling. It is a minor or irregular occupation. The term is used loosely, sometimes by good writers, for vocation, which signifies the main calling or business of life. An avocation is a diversion.

award. Compare ACCORD.

aware. Compare CONSCIOUS.

awful, awfully: Awful should not be used of things which are merely disagreeable or annoying, nor in the sense of excessive, exceedingly bad, great, or the like. It is sometimes incorrectly used to designate surprise or distress, as, an awful mouth, that is, a mouth of surprising size. Do not say “He created an awful scene,” when you mean that the scene he created was distressing. Things cannot be “awfully nice” nor persons “awfully jolly,” notwithstanding the sanction of colloquial usage. Phelps relates the following: “Two travelers at Rome once criticized Michael Angelo’s statue of Moses. ‘Is it not awful?’ said one. ‘Yes,’ answered the other, ‘it is sublime.’ ‘No, no!’ rejoined the other, ‘I meant awfully ugly!’” That is awful only which inspires awe.

aye, ay: Meaning always, ever, and pronounced ê (e, as in eight), is to be distinguished from aye, meaning yes, and pronounced ai (ai, as in aisle).

B

back on, go. Compare GO.

back or back up, with the signification of uphold or support has the countenance of high authority, but is still, except in the sporting sense, regarded as savoring of slang.

back down: A colloquialism for withdraw as from an argument, a position or contest.

back out: A colloquialism for to withdraw from or refuse to carry out an agreement.

back talk: A vulgarism for any impertinent reply; as, “Don’t give me any back talk.” Persons of refinement say, “Don’t be impertinent,” or, “stop your impertinence.”

bad: This word is the antithesis of good and embraces various degrees of wickedness or evil as well as those of unsatisfactoriness. Bad is a term often misapplied. One may say “a bad boy,” “a bad egg,” but not a “bad accident”; say rather, “a serious accident.” In referring to things which are necessarily bad, or the reverse of good, select some less pleonastic adjective. An acute, a severe or gnawing pain would be preferable expressions to a bad pain.

bad egg: An undesirable expression used colloquially to designate a worthless person: not used in polite society.

bad grammar: This phrase has been condemned as false syntax by some persons unfamiliar with the different meanings of the word bad. The phrase is not only good English but is cited by the Standard Dictionary as a correct example under the word bad to illustrate the meaning “containing errors or faults; incorrect; as bad grammar.”

badly: This word should never be used for greatly or for exceedingly, very much, etc. Do not say “Your father will miss you badly”; say rather, “... will miss you greatly.” Instead of “I wanted that badly” say “I wanted that very much” or “I was in great need of that.” “The carpet needs to be beaten badly” is a ludicrous blunder for “The carpet badly (or very much) needs to be beaten”—the construction connecting badly with beating rather than with needs which it qualifies.

balance, remainder: These terms are not synonymous. A bookkeeper obtains a balance as by addition or subtraction. A mathematician deducts a smaller sum from a greater and obtains a remainder. Do not say “The balance of the evening was devoted to music,” but “the rest of the evening....”

ball up (to), is slang for “confuse,” “embarrass” either of which is to be preferred.

baluster: Compare BANISTER.

band, beat the. Compare BEAT.

banister is a corrupt form of baluster which is one of the individual pillars which unite to form a balustrade.

banquet: This word designating a sumptuous feast in honor of some person or event should not be used as the synonym of “dinner” or “supper,” which both designate less formal functions.

bare in the sense of uncover must be differentiated from its homonym bear, to suffer or endure.

base, bass: Discriminate carefully between these terms. Base means the bottom or support of anything, that part on which it rests; also, that which is low. Base is sometimes used in the sense of found; as, “he based his argument on the evidence.” In chemistry it is a compound which unites with acid to form a salt. Bass is the name of various sea-fishes; also the name of a tree and of things made from its fiber. In music the bass consists of the lowest tones in the scale, instrumental or vocal.

bat: Formerly a provincialism but now a vulgarism for “wink.” Do not say “Quit batting your eyes at me;” say rather, that is, if you must say anything of the kind, “Stop winking at me.”

bathos and pathos are sometimes separated by only a fine line, and it may be rather a matter of intelligence than of philology that fails to make use of the desirable term. Pathos is from the Greek pascho, suffer, and designates the quality that awakens the tender emotions, as compassion or sympathy; bathos is from the Greek bathys, deep, and signifies a ridiculous descent from the lofty to the depths of commonplace.

battalion: In this word the “t” is always doubled, as in battle, from which it is derived; it is, however, correctly spelled with only one “l.”

bear. See BARE.

beastly: A British colloquialism expressive of disgust or contempt; as, “This is beastly weather”; sometimes even used adverbially; as, “I was beastly tired.” This locution, essentially in bad taste, though often affected by college students and others who should know better, seems never to be defensible except in the phrase “beastly drunk,” and even this is objectionable as being a libel on the beast. Compare NASTY.

beat should not be used for “defeat.”

beat it should not be used for “go away” or “clear out.”

beat the band: A vulgarism for “to surpass or be immeasurably superior to.”

because: Although this word means “for the reason” it is often used in the same sentence with this expression—“The reason why I do this is because (= for the reason that) I please myself by doing it.” Substitute that for because.

because why: A term common among the illiterate. Because is used correctly when it precedes the explanation of an act; why, when used interrogatively. Do not say “I did it, because why”; here omit “why” and continue with the reason for the act. Instead of “I did not come sooner; because why?” “I was delayed.” Say “I did not come sooner; why? I was delayed.”

beef is coarse slang for “boast” or “brag.”

begin: Commence is frequently substituted for begin work where the change should not be made. Begin is applied to order of time; commence relates to the work on hand with reference to its subsequent completion. The man who strikes the first blow begins a fight, but both parties to a law suit commence litigation at the moment when they severally undertake the first step.

begin by him: This is incorrect; say, “begin with him.”

behave: Strictly means “comport.” When used with a reflexive pronoun as, “Behave yourself,” this word is correctly applied. When the pronoun is omitted as, “Will you behave?” the sentence is incomplete and the expression a mere colloquialism.

being: The phrases “is being built,” “was being built,” and kindred forms of English imperfects passive are condemned by certain critics as recent and unwarranted; Fitzedward Hall points out that they are neither recent nor unwarranted, and have been used by the best writers for a century. He says: “Prior to the evolution of is being built and was being built, we possessed no discriminate equivalents of ædificatur and ædificabatur; is built and was built, by which they were rendered, corresponding exactly to ædificatus est and ædificatus erat.”—Modern English, App., p. 350.

Is growing, was growing, indicate an activity from within; as, the tree is growing (from its own internal forces); is being grown, was being grown, the activity of some agent from without; as, the plant is being grown (by the gardener). So also, and strikingly, is bleeding (as from a wound), and is being bled (as by a surgeon).

belong: Used absolutely; as, “He doesn’t belong,” “We all belong” (sc., to this organization, society, community, or in the place, sphere, or associations where actually present): recent in the United States, and apparently rapidly spreading in popular use, though with no literary support.

beneficence, benevolence: Although formerly the meanings of these words were distinct they are not so any longer, and benevolence now includes beneficence. “Beneficence, the quality of being beneficent or charitable: benevolence is the disposition to seek the well-being or comfort of others; charitableness.” According to the etymology and original usage beneficence is the doing well, benevolence, the wishing or willing well to others; but benevolence has come to include beneficence and to displace it. We should not now speak of benevolence which did not help.

benefit. Compare ADVANTAGE.

bequest, devise, legacy: These words are not exactly synonymous. A bequest is a leaving by will of personal property of any kind; a devise is a gift of land by a last will and testament; a legacy is personal property bequeathed. Devise is sometimes used loosely for any testamentary disposition of property but, applied strictly, refers specifically to land, whereas legacy applies to any kind of personal property.

berth, birth: Discriminate carefully between these words. Berth, which is probably derived from bear, (Anglo-Saxon beran, carry), means a place of accommodation, whether as bunk or bed, apartment, or engagement. Birth, similarly pronounced and derived, means “a coming into existence.”

beside, besides: Much confusion exists, and has long existed regarding these words. Gould, who in his work on “Good English” explained the use of these terms in 1856, from which Webster borrowed in 1876, states that “besides is always a preposition and only a preposition.” This is not so. It is sometimes an adverb when used in its prepositional sense of “by the side (of).”

Of besides as a preposition, Skeat, in his “Etymological Dictionary,” says:—“The more correct form is beside; ‘besides’ is a later development, due to the habit of using the suffix -es to form adverbs; the use of besides as a preposition, is, strictly incorrect, but is as old as the 12th century.”

Beside is also a preposition in the sense of “in comparison with” and “physically or mentally remote from.” “Beside your work his is poor”; “Beside the point at issue”; “The poor fellow is beside himself.” Besides as a preposition means “in addition to” or “except.” “Besides wealth he had health”; “Besides death he knew no fear.” As an adverb it means “moreover” or “other than.” “Besides, it is late”; “He was heedless of all the world besides.” Beside, then, conveys the idea of conjunction, separation or comparison; whereas besides implies addition or exception.

between. Compare AMONG.

between you and I: This is incorrect. Both pronouns are objects of the preposition between and should be in the objective case; say “between you and me.” Compare you and I.

bevy: A word sometimes misapplied. It is applied correctly to a company of girls, a flock of birds, as, quail, grouse, or larks; also to a small herd of deer or heifers.

big, great: Discriminate carefully between these words. Big is not synonymous with great. A man may be physically big but is not necessarily great mentally. Emerson was mentally a great man, and although tall physically he was not a big man. Big and large are synonymous, but while big is more emphatic, large is a more refined or elegant term.

big-bug: A slang term used to denote a person of consequence, actual or self-imagined. Say rather, “A prominent” or, “an important man.”

big-wig: A slang term common in England for a person in authority or of prominence. Compare BIG-BUG.

bird: In the phrase “You’re a bird” an inane and, therefore, undesirable expression.

bit: Primarily a bite, a small piece, or by extension a small quantity; as, a bit of bread, a bit of fun. By error, the word is sometimes applied to liquids; as, “there is not a bit of water on the farm.” But when reference is to liquid to be drunk, it is more discriminating to say, not a bit, but a sip.

blame on: Indefensible slang. We blame a person for a fault, or lay the blame upon him. Not, as in a New York newspaper, after the last Presidential election, “I do not blame the defeat on the President,” but “I do not blame the President for the defeat,” or “I do not lay the blame ... upon,” etc.

blow: A colloquialism for boastful talk, which is expressed less coarsely but with as much force by “bluster” or “brag.”

blowhard: A coarse term for “boaster” synonymous with windbag; not used by persons of refinement. Compare WINDBAG.

boiled shirt: A slang phrase designating a white linen shirt. It originated in the Western States of America but its use is widespread among persons addicted to careless diction.

boost, to: A vulgarism for “to assist”; used also as a noun, as “He gave me a boost in business” for “He assisted me....”

borne, the past participle of bear, must not be confounded with the adjective born. “Man is born to sorrow, which may or may not be well borne.”

both: When both is used in a negative sentence, the meaning intended is sometimes doubtful. “Both applicants were not accepted.” Were both applicants rejected? Or, was one rejected and the other accepted? Or, was neither applicant accepted or rejected? A similar confusion of sense occurs in some negative sentences containing all, when not is misplaced; this practically contradicts the sense intended, or makes it ambiguous; as, all will not go, that is, not all will go—meaning some will and some will not go. “All were not of that mind” (probably) not all were of that mind, or (possibly) all were of a different mind or minds from the one spoken of. So, also, when all is used substantively. “All that glisters is not gold”—not all that glisters is gold. A peculiarity of both is that it can not be negatived by connecting not immediately with it, except elliptically in sentences of unusual form that are obviously arranged for the prevention of misunderstanding—as in correcting the doubtful meaning of the sentence cited above, “Both applicants were not accepted.” If one asks, in order to clear its confusing impression, “Were both rejected?” the reply may properly be, “Not both were rejected; one was rejected and one accepted”—a connection of not with both that is usually inadmissible. The confusion in meaning of a negative sentence containing both will be best avoided by making the sentence affirmative; “Both applicants were rejected,” “One of the two applicants was rejected and the other accepted,” etc.—Standard Dictionary.

both: As an adjective or pronoun both emphasizes the idea of two. It has been well defined as “the two, and not merely one of them”; it can not properly, therefore, be connected with or refer to more than two objects. As a conjunction, however, both has a more extended meaning and employment than it has as an adjective or a pronoun; thus, it is permissible to say, “He lost all his live stock—both horses, cows, and sheep.” Both, as so used, emphasizes the extent or comprehensiveness of the assertion. The use has been challenged, but has abundant literary authority, and antedates Chaucer.

both alike: A pleonasm. Two things may be alike but alike should not be used as an adjective. Both daughters may be like their mother, but to say they are both alike, meaning that they resemble each other, is incorrect. Both should never be used with alike.

bounce: A colloquialism for “discharge” or “eject forcibly,” an apt rather than an elegant term.

bound: This word may be the participial adjective of buā, prepare, or the past participle of bindan, bind. The words should not be confused. “I am bound to have it:” yes, if constrained or compelled; but no, if merely resolved. It is true that in the United States a colloquial usage to this effect has become popular, but it is none the less an error of speech.

bountiful, plentiful: Bountiful which originally meant “generous in bestowing gifts” has gradually come to mean “showing abundance,” “yielding in plenty.” In the latter sense it is synonymous with plentiful.

bourne: From the French borne, bourne (Latin bodina, limit), means that which marks the end, and hence the end or goal. It does not mean country which it is so often supposed to mean—presumedly from Hamlet’s “undiscovered country, from whose bourne no traveller returns.” Readers who on this authority construe bourne as country make the mistake of substituting the word “which” for the phrase “whose” bourne.

brand-new often incorrectly written bran-new. The original and etymologically correct form of this word is brand-new, from brand, meaning “fire” or “burning,” and new meaning “fresh”—the “fire-new” of Shakespeare (Twelfth Night, act. iii., sc. 2) is best explained by his own words, “fire-new from the mint,” meaning “fresh and bright” like a new coin, as being newly come from the fire and forge. Bran-new is a colloquialism.

brand of Cain: By a peculiar perversion of facts, this is invariably referred to as a stigma similar to the scarlet letter with which Hester Prynne was indeed branded. But the brand was an act of mercy and “a token of Divine protection,” for “the Lord set a mark on Cain, lest any finding him should slay him.”

bravery, courage: Inasmuch as the courageous may be without bravery and the brave without courage a careful discrimination should always be made in the use of these terms. Courage is rather a virtue of the mind, whereas bravery is temperamental. Your courage may ooze out, as it were, at the palms of your hands, but bravery which is instinctive, remains. For this reason bravery may often be misplaced, true courage—which ever seeks to do the right thing at the right time, regardless of results—never.

bred and born: An erroneous sequence of words. One is born before one is bred; therefore say “born and bred.”

brevity, conciseness: Words sometimes misused. Brevity is commonly applied to shortness of time, but it has the sanction of literary usage for conciseness or condensation of language into few words. A speech may be concise yet comprehensive; that is, it may cover the entire range of a subject in few words and as such be characterized by conciseness; another may be short in duration, the theme being one that does not permit of expansion and as such be characterized by brevity.

bring, carry, fetch: Discriminate carefully between these words. Bring expresses motion toward some person, place, or thing, and implies to bear from a distant place to one nearer; carry expresses motion away from; fetch expresses motion from a given place to another, as for the purpose of obtaining some article, and return to the given place with the article required. Go and fetch is pleonastic.

Britannia: This word is often misspelled “Brittannia.” It is from Britain and should be spelled with only one “t” but two “n’s.”

broach, brooch: Discriminate carefully between these terms. Although both are derived from the same source etymologically (Latin, broca, a spike) they are now widely different in meaning. A broach may mean “a boring into an opening, a spit, or a spire.” It is also the name of the boring bits or drills used in carpentering or engineering. It means also “to approach any one in conversation” on some particular subject. A brooch is “a breastpin or an ornamental pin or clasp used as for display or to fasten some part of a dress.”

broke: A word often misused for “broken.” Do not say “I’m broke” say rather “broken”—To go broke: A colloquial phrase common in commercial circles for “to become bankrupt.” These terms are avoided by persons who cultivate a refined diction.

brothers: Distinguished from brethren. The one applies to those who are brothers by birth, whereas the other indicates fraternal relationship in some order or society.

building, being built: There are advocates of either form. Fitzedward Hall has shown conclusively that “is being built” has been used by the best writers for a century or more, and now has universal literary sanction. Richard Whately, George P. Marsh, Richard Grant White, and other critics have strenuously objected to this use. In literature there is support enough for their views: Milton wrote “while the Temple of the Lord was building.” Dr. Johnson, in writing to Boswell, of his Lives of the Poets said “My ‘Lives’ are reprinting;” Macaulay followed the same style and wrote “Chelsea Hospital was building”; “while innocent blood was shedding.” Being has a special modern use with passive forms of verbs to express progressive action. For example, is, are, or was being built, expresses what is expressed also by is, are, or was building, a-building, or in building. Both forms are permissible, but “is being built” is more frequently heard and, perhaps, preferable.

building, construction: Alfred Ayres (Some Ill-used Words, p. 44) quotes the following example of the misuse of these words: “These two advisory bodies have recommended the building of battleships. It is understood that Mr. Long is opposed to the construction [constructing] of any armorclads.” Mr. Ayres points out that if building is correct—and it is—then construction is incorrect and the correct word to use is constructing.

bum: A vulgar term for “an idle, dissolute fellow; a loafer,”—on the bum. A vulgar phrase used to denote that that to which it is applied is of poor quality, badly done, or has been subjected to careless treatment.

busted: A slang term for financially broken, not used by persons accustomed to a refined diction. Compare BROKE.

but, however: Discriminate carefully between these words. Do not say “He is suffering—not, however, acutely;” say rather, “He is suffering, but not acutely.”

but that: Implies a negative, but when it follows another negative phrase (as “I don’t know but that I did it”) it suggests the positive or, as in the example given above, the likelihood or possibility that some act has been done. Locutions of this kind should be avoided as inelegant, say rather “I may have done it.”

but what: This is equivalent to but that which and is an incorrect expression for but that. “I am not sure but what I shall be there” should be written but that, and indicates the possibility or even probability of being there; but note that if the but be omitted from the latter (and correct) usage, the indication is the reverse. Compare BUT THAT.

but yet: Should not be used when either but or yet is sufficient by itself; as, “Wealth may seek us; but wisdom must be sought”; not but yet. When, however, Archbishop Trench says, “But yet these pains hand us over to true pleasures” (Study of Words, p. 232), each conjunction has its distinct adversative sense. This appears still more clearly in “Ye are but common men, but [on the contrary] yet [notwithstanding that fact] ye think with minds not common.”—Coleridge Wallenstein 2, 3.

bute: A vulgar corruption of “beauty” used by illiterates; as, “She’s a bute.” Correctly “She is a beauty” or “a beautiful woman.”

butt in, to: A vulgar although expressive phrase meaning “to interfere officiously or inquisitively with,” not used by persons accustomed to refined diction.

by: Properly used before the agent or doer; with before the instrument or means; as, “He was killed by the assassin with a dagger.” But active forces are often thought of as agents, so that we properly say “The house was destroyed by fire.” “His friends were displeased by the selection of another chairman” means that the action displeased them; “his friends were displeased with the selection,” etc., means that the man selected was not their choice.

“A gentleman by the name of Hinkley.”

“Oh, no! You mean ‘A gentleman of the name of Hinkley.’ This is English, you know.”

One may say “I know no one of the name of Brown,” or “I know no one by the name of Brown”; but the meaning is different. One might know a man of the name of Brown, but know him by the name of Smith. It is better to say simply “a man named Brown.”—Standard Dictionary.

C

cabbage for “steal” or “crib,” as from a pony, is schoolboy slang.

cake, takes the: A slang equivalent for “wins the prize.” Used usually to designate that the person, act, or statement to which it is applied exceeds in impudence anything within the knowledge of the persons present.

calculate: The verb signifies to ascertain by mathematical or scientific computation; and the word calculated therefore strictly means adapted by calculation. It is then illogical to speak of “measures calculated to do harm” when the measures were in fact designated for a specific purpose—that of doing good.

calligraphy and cacography respectively mean good and bad writing. It is therefore pleonastic to speak of excellent calligraphy or wretched cacography; and to describe the former as wretched would simply be to say that at the same time it was both excellent and the reverse.

cameo: The plural of the word is not formed by adding “-es” as in “potato” or “grotto” but by the adding of “-s”; as, cameos.

can: Misused for may. Can always refers to some form of possibility. An armed guard may say “You can not pass,” since he has physical power to prevent; hence the question “Can I pass the guard?” is perfectly natural. But where simple permission is required may should be used. “May I (not can I) use your ruler?”

can but, can not but: Discriminate carefully between these phrases. Both these sentences are grammatically correct, though they have not exactly the same meaning: “I can not but believe your proposition” means “I can not help believing,” etc.; while “I can but believe your proposition” means “I can only believe,” etc., a much less strong assertion.

canine should not be used for “dog.”

cannon, a tubular gun, comes from Greek kanna, reed, and must be distinguished from canon, a rule or law, which comes from the Greek kanon, rule.

capacity. Compare ABILITY.

caption is not to be used in the sense of title, save as to a legal document “showing the time, place, circumstances and authority—under which it was made or executed.” “The affectation of fine big-sounding words which have a flavor of classical learning has had few more laughable or absurd manifestations than the use of caption (which means seizure, act of taking) in the sense ... of heading.”—R. G. White, Words and Their Uses, ch. 5, p. 98.

carnival, which comes from the Latin caro, flesh, + levo, take away, and alludes in Catholic countries to the pre-Lenten “farewell to meat,” which concludes with Mardi Gras, has been stigmatized by Dr. William Mathews as an “outlandish term” which “has not a shadow of justification” in the popular sense of a gay festivity or revel. Inasmuch as the pre-Lenten farewell is marked by festival, frolic and fun, the stigmatization is undeserved, and such expressions as “the crows are holding high carnival on the hill” are not merely permissible but good.

carry: Although formerly used with the meaning of “conduct,” “guide,” or “escort” the term in this sense is now archaic. Do not say “Mr. A. carried Miss B. to the party;” say rather, “... escorted Miss B....” Compare also BRING.

case: Not to be applied to persons. The expression sometimes used of an eccentric or vicious person, “He is a case” or “a hard case,” is an objectionable colloquialism.

casket, which is from the French casque, helmet, is frequently now used in the United States as a euphemism for coffin, which is from the Greek kophinos, basket. Such innovations are not to be recommended. They savor of pedantry, or, worse still, of pride. If coffin is not good enough for the worthy deceased or for his purse-proud relatives, why rest content with the simple casket, when by a mere figure of speech sarcophagus may save the reputation of both the living and the dead?

casuality is an obsolete form of casualty, and should be treated as such.

cataclasm and cataclysm are often interchanged. The Greek kata, down, is combined in the one case with klaō, break, and in the other with klyzo, wash. Where sudden overwhelming change is intended, as by revolution, cataclasm is to be preferred to cataclysm, which, though sometimes used to signify such a change, is strictly applied to an overwhelming flood of water, and, specifically, to the Noachian deluge.

catch on, to: A colloquialism having two distinct meanings, the first bordering on the vulgar, is used by persons with little sense of refinement in speech for “to understand”; the second, used instead of “to suit the popular fancy” or “to please the popular taste.”

ceiling which in derivation is allied with the French ciel, Lat. cœlum, heaven, is to be distinguished from its homonym sealing, the act of attesting with a seal, which springs etymologically from the Latin sigillum, dim. of signum, mark.

celery, salary: Exercise care in spelling these words. Celery is a biennial herb; salary, a periodical allowance made as compensation for services.

cereal, a word derived from Ceres, the goddess of corn. It has nothing in common, save the sound, with serial, which fitly describes a literary publication in parts issued successively (Lat. series, sere join). Exercise care in spelling these words.

cession, from Latin of cedo, yield, meaning surrender, must not be confounded with session, from Latin sedeo, sit, as used in the expression a session of court.

character, reputation: These are not synonymous terms. Character is what one is; reputation is that which one is thought to be. Character includes both natural and acquired traits; reputation designates only those traits acquired as by contact with one’s fellow men. Holland in Gold Foil (p. 219) makes the following distinction: “Character lives in a man; reputation outside of him.”

chargeable: Do not spell this word chargable. Remember its components are charge + able and the “e” is retained before the second “a.”

cherubim and seraphim: Do not use these plurals as singulars. There is no such thing as a cherubim.

chew the rag: A low phrase sometimes used as an equivalent for “wrangle;” as, “stop chewing the rag,” meaning, “cease wrangling.” The use of expressions of this kind can not be too severely condemned.

childlike, childish: There is a distinction between these words. The one is used in a good sense, the other is spoken in derogation.

chin music: A low phrase sometimes used as an equivalent for “talk,” but not uttered by persons of refinement.

chuck-full is the American colloquial form of choke- or chock-full, but this form finds no literary favor, and indeed the expression is far from elegant, both in sense and sound.

circus: This word should not be used as a synonym of “frolic;” as such it is a vulgar perversion.

cite, from the French citer (Latin cito, frequentative of cieo, call), means “mention by name, summon” and has no relationship with site, similarly pronounced, which means “local position,” and is derived from Lat. situa, pp. of sino, put.

citizen: Not to be used for person, except when civic relations are referred to. “All citizens are entitled to the protection of the law,” but not “Ten citizens were walking up the street,” unless reference is had to some civic relation, as when opposed to soldiers, policemen, residents of the country, or the like.

claim: “He claimed that the discovery was his,” “I claim that this is true,” etc. Incorrect if the meaning is simply assert or maintain; but correct if the meaning is assert with readiness to maintain, and confidence that the thing asserted can be maintained, with the added idea that it makes for the advantage or side of him who asserts and maintains it.

clever: In American colloquial usage clever means “good-natured and obliging”; in English use it means “skilful.” The American synonym for the English meaning of “clever” is smart, and the English synonym for the American meaning of “clever” is jolly.

climax, acme: Discriminate carefully between these words. A climax is a successive increase in force of language for the purpose of intensifying it. The acme is the highest point or greatest intensity attained.

climb down: As to climb signifies ascension, this colloquialism of the United States is apparently unwarranted. If, however, a descent be laborious, as though by hands and feet, crawl should be used as a substitute for climb.

coeval, contemporary: Discriminate carefully between these terms. Coeval is said of things existing at the same time; contemporary is applied to persons living in the same period.

coffin. Compare CASKET.

commence. Compare BEGIN.

commodious. Compare CONVENIENT.

common. Compare MUTUAL.

commonly: Do not confound this word with generally, frequently, usually. That is commonly done which is common to all; that is generally done, which is done by the larger number; that is frequently done which is done by a large number or by a single person on many occasions; that is usually done which is customarily done whether by many or one.

community is not a common noun personified, and therefore should always be preceded by the article. Congress and Parliament, State and Church have been personified, and may accordingly be used definitely in the singular number without the article; but to permit such treatment to army, navy, public, or community would be a literary solecism.

compare to or with: We compare one thing with another to note points of agreement or difference. We compare one thing to another which we believe it resembles.

“As a writer of English he [Addison] is not to be compared except with great peril to his reputation, to at least a score of men.”—Richard Grant White, Words and their Uses, ch. 4, p. 79.

He should have said with. If Addison is to be compared to the (presumably) able writers referred to, it can not be with “peril to his reputation.” If comparing him with these men is perilous to his reputation, then for his sake the comparison should not be made. The sentence is an attempt to combine two ideas incompatible in a single construction, viz., “If he is compared with these men, it will be to his disadvantage,” and “He is not to be compared to these men.”—Standard Dictionary.

complected for complexioned is dialectical in the United States, and not sanctioned in general usage.

complement, compliment: Discriminate carefully between these words. Complement means “full quantity or number; that which is needed to complete or fill up some quantity or thing; or a complete or symmetrical whole.” A compliment is “a delicate flattery, an expression of admiration or an act of civility or courtesy.”

complete: A speech may be finished but far from complete. To finish is to bring to an end, but to complete is to bring to a state in which there is nothing more to do. You finish your dinner, but complete your toilet.

completion. Compare FINAL.

comprehend. Compare APPREHEND.

conciseness. Compare BREVITY.

conclude should not be used for “close.” To conclude is a mental process; to close a physical one.

condign means “well-merited”; therefore, the common phrase “condign punishment” is correct, but the phrase “Deserving (or not deserving) condign punishment,” is absurd because tautological.

conduct: Although the dictionaries give both a transitive and intransitive place to this verb in the signification of “behave,” it should properly be used only reflexively, as a transitive. Say, “How did the débutante conduct herself?” rather than “How did the débutante conduct?”

confess. Compare OWN.

congratulate. Compare FELICITATE.

congregation, corps: Exercise care in the use of these words. A congregation is an assemblage of persons who meet as for religious worship or instruction; a corps is a body of men associated in some specific work, as a marine corps; a corps of engineers. A congregation embraces both sexes, corps is restricted to the male sex.

con man: A vulgar term for a swindler’s decoy or “bunco-steerer”; a confidence man: not used in polite society.

conscious, which relates to knowledge within one’s self, should not be used for aware, which implies being on the lookout. The one refers only to the past, or a present allied to the past, the other to the future. We are conscious of suffering, but aware of imminent danger. One is conscious of the inner workings of his own mind, but aware of that which exists without him.

constantly does not always mean “continually.” A man eats constantly but he would soon cease to be a man if he were to eat continuously. In this sense constantly means “regularly” and continuously means “without ceasing.” Perpetually, which means “incessantly,” must also, and for the same reason, be distinguished from constantly. Compare PERPETUALLY.

construct: Although this verb formerly had the meaning of construe, both words having the same etymology, being derived from the Latin con, together, + strua, pile up, it must no longer be used as synonymous therewith. You construe a sentence but construct a theory.

construction. Compare BUILDING.

construe. Compare CONSTRUCT.

consul, counsel, council: Discriminate carefully between these words. A consul is an officer appointed to reside in a foreign port or city as the representative of his country’s commercial interests; a counsel is a lawyer engaged to give advice or act as advocate in court; a council is a body of persons elected or appointed to assist in the administration of government or to legislate; a councilor is a member of a council; a counselor is one who gives counsel; or, who is an adviser or a lawyer.

contagious, contiguous: Discriminate carefully between these words. A disease may be contagious, that is catching; fear is contagious when it spreads from one to another. Contiguous is used chiefly of neighboring regions or places and means “adjacent or situated so as to touch.”

contemplate: May be used in the sense of plan, intend, but unless the matter in question be somewhat doubtful and involves further thoughtful consideration, it is better to say intend or propose.

contemporary. Compare COEVAL.

contemptible, contemptibly, contemptuous, contemptuously: Discriminate carefully between these words. A contemptible person is one deserving of contempt as for meanness or vileness; contemptibly means “in a contemptible manner” or “in a manner deserving of contempt.” A contemptuous person is “a disdainful person.” One who speaks contemptuously of another speaks of him with scorn or disdain.

continual, continuous: Continual implies the repeated renewal of an act; continuous means its unceasing continuity. The following sentence will serve to illustrate the correct use of these words; “Continual interruptions impede continuous work.”

continually. Compare CONSTANTLY.

controller, derived from the French contre rôle and indicating a person whose office it is to keep a counter roll or check in the accounts of others, should not properly be spelt comptroller, which word originates in a false derivation from compter, to count. Instead of the word being thus derived, the spelling has been accommodated by some to the imagined derivation.

convenient, commodious: These terms are not always interchangeable. A room may be “convenient” in that it is suitable for a required purpose and “commodious” because it affords ample accommodation for the purpose for which it is applied. A book may be convenient in size or arrangement but not commodious.

correspond. When the word means “answer or conform to” it is followed by the preposition to; when it means “hold written communication” the preposition is with.

cotemporary which implies “equally temporary” should not be used for “contemporary” which means existing at the same time.

cough up: Used as an equivalent for “pay up,” is vulgar and, therefore, not used in polite society.

council, councilor, counsel, etc. Compare CONSUL.

couple: Does not mean merely two, but two united, as it were by links. Thus a man and wife illustrate a couple; but to talk of “a couple of weeks” is an absurdity for were two weeks coupled so as to become one, the product (one week multiplied by two) would no longer be a week but a fortnight.

couple, two: Discriminate carefully between these terms. Couple as an indefinite amount is a Teutonism common in America. Do not say “He has a couple of dollars in the bank”; say rather, “He has some money in the bank.” Compare COUPLE.

courage. Compare BRAVERY.

courier, currier: Discriminate carefully between these terms. A courier is a special messenger sent express with letters or despatches; an attendant on a party of travelers. A currier is a man who dresses leather or combs a horse.

covey: As this word means “a brood or hatch of birds,” especially quails or partridges, it should not be applied to persons or things as is done by Thackeray in “The Virginians,” ch. 27.

creditable is sometimes confounded with credible, but the one word means that which redounds to one’s credit, whereas the other signifies that which is worthy of belief.

crime, sin, vice: Exercise care in the use of these words. Crime is an abstractly, flagrant violation of law or morality in general; sin, disagreement in word, thought, deed, or desire, whether by omission or commission, with the divine law; vice is the habitual deviation from moral rectitude.

crow, a colloquialism for exult.

crush implies to force out of shape, therefore, it is pleonastic to say “crush out,” of a mutiny.

cultivation, culture: Discriminate carefully between these words. While one of the various senses of cultivation is culture, culture should be used only of the development of the individual.

cunning, meaning “artful,” and by extension “innocently artful,” and hence “bright,” “amusing,” or “characterized by quaint and playful moods,” is often improperly introduced to imply “dainty,” “choice,” especially if applied to anything diminutive. Such usage is not permissible. A kitten may properly be said to be cunning, but not a brooch, although (in archaic usage) that may exhibit the cunning or skill of the artificer.

curious, in such expressions as “It is a curious fact” has been hypercritically censured. The propriety of the usage is unquestionable. “Curious first ... denoted a state of mind, interest or diligence in inquiry or prosecution; then it was predicated of things which exhibit evident tokens of care (cura), dextrous application, ingenuity; and, as such things are out of the common and are apt to arrest attention, it naturally acquired the sense of ‘novel,’ ‘unusual,’ or more generally ‘novel and noticeable.’”—Fitzedward Hall, False Philology, p. 25.

cuss: A vulgar corruption of “curse,” designating a worthless or disagreeable person, and as such it should be avoided.—To cuss and swear, that is, “to use blasphemous language” is a phrase that also should be avoided by persons having pretensions to refinement.

custom, habit: It is the custom of a person to do a thing until it becomes a habit. From a voluntary act of the will it has grown into an involuntary practise. It will thus be seen that whereas a custom is followed, a habit is acquired. Moreover, as involuntary acts are not predicated of bodies of people, habits are of necessity compared to individuals, “The custom of social nipping tends to individual habits of dissipation.”

customs. Compare EXCISE.

cut it out, with the sense “eliminate,” is of recent introduction and may be characterized as expressive though inelegant.

cute, which is an abbreviation of acute and means “shrewd, smart, clever, or bright” is a colloquialism, and as such is not favored in certain literary circles.