57. See Asiatic Researches, vol. i. p. 379, vol. vii. p. 180, and vol. ix. p. 453. [Nigambhod Ghāt is immediately outside the north wall of Shāhjahānābād, and above, not below, the city of Delhi (ASR, i. 136, 161, 164).]
58. I brought away an inscription of this, the last Chauhan emperor, from the ruins of his palace at Hasi or Hansi, dated S. 1224. See comments thereon, Transactions of the Royal Asiatic Society, vol. i. p. 133.
59. These inscriptions, while they have given rise to ingenious interpretations, demonstrate the little value of mere translations, even when made by first-rate scholars, who possess no historical knowledge of the tribes to whom they refer. This inscription was first translated by Sir W. Jones in 1784 (Asiatic Researches, vol. i.). A fresh version (from a fresh transcript I believe) was made by Mr. Colebrooke in 1800 (Asiatic Researches, vol. vii.), but rather darkening than enlightening the subject, from attending to his pandit’s emendation, giving to the prince’s name and tribe a metaphorical interpretation. Nor was it till Wilford had published his hodge-podge Essay on Vikramaditya and Salivahana, that Mr. Colebrooke discovered his error, and amended it in a note to that volume; but even then, without rendering the inscription useful as a historical document. I call Wilford’s essay a hodge-podge advisedly. It is a paper of immense research; vast materials are brought to his task, but he had an hypothesis, and all was confounded to suit it. Chauhans, Solankis, Guhilots, all are amalgamated in his crucible. It was from the Sarangadhar Padhati, written by the bard of Hamira Chauhan, not king of Mewar (as Wilford has it), but of Ranthambhor, lineally descended from Visaladeva, and slain by Alau-d-din. Sarangadhar was also author of the Hamir Raesa, and the Hamir Kavya, bearing this prince’s name, the essence of both of which I translated with the aid of my Guru. [For these works see Grierson, Modern Literature of Hindustan, 6.] I was long bewildered in my admiration of Wilford’s researches; but experience inspired distrust, and I adopted the useful adage in all these matters, 'nil admirari.' [Cunningham, while admitting the wild speculations of Wilford, says that important facts and classical references are to be found in his Essays (ASR, i. Introd. xviii. note)note).]
60. See Transactions of the Royal Asiatic Society, vol. i. p. 133.
62. In transcribing the Annals of the Khichis, an important branch of the Chauhans, their bards have preserved this passage; but ignorant of Derawar and Lodorva (both preserved in my version of Chand), they have inserted Jaisalmer. By such anachronisms, arising from the emendations of ignorant bards, their poetic chronicles have lost half their value. To me the comparison of such passages, preserved in Chand from the older bards, and distorted by the moderns, was a subject of considerable pleasure. It reconciled much that I might have thrown away, teaching me the difference between absolute invention, and ignorance creating errors in the attempt to correct them. The Khichi bard, no doubt, thought he was doing right when he erased Derawar and inscribed Jaisalmer.
63. [The correct dates are as follows: Vīsaladeva, middle of 12th century A.D. (Smith, EHI, 386); Jayapāla of Delhi succeeded 1005 (ASR, i. 149); Durlabha Chaulukya and Bhīma, respectively 1010-22, 1022-64 (BG, i. Part i. 1626); Tej Singh or Tejsi, Rāwal of Chitor about 1260-67 (Erskine ii. B. 10); Bhoja of Mālwa, 1018-60 (Smith, EHI, 395).]
64. This town—another proof of the veracity of the chronicle—yet exists in Northern Gujarat. [15 miles N. of Baroda. It is doubtful if it takes its name from Vīsaladeva of Delhi. At any rate, it is said to have been restored by Vīsaladeva Vāghela (A.D. 1243-61) (BG, i. Part i. 203).]
65. [See p. 1328.] The pickaxe, if applied to this mound (which gives its name to Dhundhar), might possibly show it to be a place of sepulture, and that the Chauhans, even to this period, may have entombed at least the bones of their dead. The numerous tumuli about Haidarabad, the ancient Gualkund, one of the royal abodes of the Chauhans, may be sepultures of this race, and the arms and vases they contain all strengthen my hypothesis of their Scythic origin. [See p. 1445.]
66. [Grierson, Modern Literature of Hindustan, 143, 164.]
67. Or, as the story goes, his limbs, which lay dissevered, were collected by Surabhi, and the goddess sprinkling them with ‘the water of life,’ he arose! Hence the name Hara, which his descendants bore, from har, or ‘bones,’ thus collected; but more likely from having lost (hara) Asi. [See p. 1441.]
68. The Hara chronicle says S. 981, but by some strange, yet uniform error, all the tribes of the Chauhans antedate their chronicles by a hundred years. Thus Bisaldeo’s taking possession of Anhilpar Patan is “nine hundred, fifty, thirty and six” (S. 986), instead of S. 1086. But it even pervades Chand the poet of Prithiraj, whose birth is made 1115, instead of S. 1215; and here, in all probability, the error commenced, by the ignorance (wilful we cannot imagine) of some rhymer.
69. ‘The elephant wilds.’ [Skt. kunjari, ‘a female elephant,’ vana, Hindi ban, ‘forest.’] They assert that Ghazni is properly Gajni, founded by the Yadus: and in a curious specimen of Hindu geography (presented by me to the Royal Asiatic Society), all the tract about the glaciers of the Ganges is termed Kujliban, the ‘Elephant Forest.’ There is a Gajangarh mentioned by Abul-i-fazl in the region of Bajaur, inhabited by the Sultana, Jadon, and Yusufzai tribes. [This place does not appear in Jarrett’s translation of the Āīn, ii. 391 f.]
70. See Ferishta i. 75 f. [Mahmūd never reached Golkonda.]
72. Jangales, ‘lord of the forest lands,’ another of Prithiraj’s titles.
73. ‘The lord of Kedar,’ the gigantic pine of the Himalaya, a title of Siva. [Kedārnāth in Garhwāl District. The derivation of Kedār is unknown: it certainly does not mean ‘pine or cedar.’]
74. He bestowed in appanage on his brother Kankhalji a tenth of the lands in his possession. From Kankhal are descended the class of Bhats, called Kroria Bhat.
75. Harraj had twelve sons, the eldest of whom was Alu, who succeeded to Bumbaoda. Alu Hara’s name will never die as long as one of his race inhabits the Patar; and there are many Bhumias descended from him still holding lands, as the Kumbhawat and Bhojawat Haras. The end of Alu Hara, and the destruction of Bumbaoda (which the author has visited), will be related in the Personal Narrative.
76. [A.D. 1489-1517.]
77. Thal and Nal are both terms for a valley, though the latter is oftener applied to a defile.
78. [The ‘appeal to the spear.’]
80. [This conflicts with the statement above that Rāo Dewa reigned in the time of Sikandar Lodi.]
81. In Muhammadan authors, Hādāoti. (Āīn, ii. 271.)
Anuraj, obtained Asi or Hansi.
Ishtpal, son of Anuraj; he was expelled from Asi, S. 1081 (A.D. 1025), and obtained Asir. He was founder of the Haras; the chronicle says not how long after obtaining Asi, but evidently very soon.
Hamir, killed in the battle of the Ghaggar, on the invasion of Shihabu-d-din, S. 1249, or A.D. 1193.
Rao Chand, slain in Asir, by Alau-d-din, in S. 1351.
Rainsi, fled from Asir, and came to Mewar, and in S. 1353 obtained Bhainsror.
Rao Banga, obtained Bumbaoda, Menal, etc.
Rao Dewa, S. 1398 (A.D. 1342), took the Bandu valley from the Minas, founded the city of Bundi, and styled the country Haravati.
Rao Dewa, whose Mina subjects far outnumbered his Haras, had recourse, in order to consolidate his authority, to one of those barbarous acts too common in Rajput conquests. The Rajput chronicler so far palliates the deed, that he assigns a reason for it, namely, the insolence of the Mina leader, who dared to ask a daughter of the ‘lord of the Patar.’ Be this as it may, he called in the aid of the Haras of Bumbaoda and the Solankis of Toda, and almost annihilated the Usaras.
Humiliated, disgraced, and enraged at being thus foiled by a handful of men, the Rana re-formed his troops under the walls of Chitor, and swore he would not eat until he was master of Bundi. The rash vow went round; but Bundi was sixty miles distant, and defended by brave hearts. His chiefs expostulated with the Rana on the absolute impossibility of redeeming his vow; but the words of kings are sacred: Bundi must fall, ere the king of the Guhilots could dine. In this exigence, a childish [464] expedient was proposed to release him from hunger and his oath; “to erect a mock Bundi and take it by storm.”[9] Instantly the mimic town arose under the walls of Chitor; and, that the deception might be complete, the local nomenclature was attended to, and each quarter had its appropriate appellation. A band of Haras of the Patar were in the service of Chitor, whose leader, Kumbha-Bersi, was returning with his kin from hunting the deer, when their attention was attracted by this strange bustle. The story was soon told, that Bundi must fall ere the Rana could dine. Kumbha assembled his brethren of the Patar, declaring that even the mock Bundi must be defended. All felt the indignity to the clan, and each bosom burning with indignation, they prepared to protect the mud walls of the pseudo Bundi from insult. It was reported to the Rana that Bundi was finished. He advanced to the storm: but what was his surprise when, instead of the blank-cartridge, he heard a volley of balls whiz amongst them! A messenger was dispatched, and was received by Bersi at the gate, who explained the cause of the unexpected salutation, desiring him to tell the Rana that “not even the mock capital of a Hara should be dishonoured.” Spreading a sheet at the little gateway, Bersi and the Kumbhawats invited the assault, and at the threshold of “Gar-ki-Bundi” (the Bundi of clay) they gave up their lives for the honour of the race.[10] The Rana wisely remained satisfied with this salvo to his dignity, nor sought any further to wipe off the disgrace incurred at the real capital of the Haras, perceiving the impolicy of driving such a daring clan to desperation, whose services he could command on an emergency.
But the piety and charity of Rao Banda could not shield him from adversity. His two youngest brothers, urged by the temptation of power, abandoned their faith, and with the aid of the royal power expelled him from Bundi, where, under their new titles of Samarkandi and Amarkandi, they jointly ruled eleven years. Banda retired to Matunda, in the hills, where he died after a reign of twenty-one years, and where his cenotaph still remains. He left two sons: 1. Narayandas; and 2. Nirbudh, who had Matunda.
With a small but devoted band, he reached the chauk (square), where he left his adherents, and alone repaired to the palace. He ascended to where both the uncles were seated almost unattended. They liked not the resolute demeanour of the youth, and tried to gain a passage which led to a subterranean apartment; but no sooner was this intention perceived, than the khanda, or ‘double-edged sword,’ of Banda’s son cut the elder to the ground, while his lance reached the other before he got to a [466] place of security. In an instant, he severed both their heads, with which he graced the shrine of Bhavani, and giving a shout to his followers in the chauk, their swords were soon at work upon the Muslims. Every true Hara supported the just cause, and the dead bodies of the apostates and their crew were hurled with ignominy over the walls. To commemorate this exploit and the recovery of Bundi from these traitors, the pillar on which the sword of the young Hara descended, when he struck down Samarkandi, and which bears testimony to the vigour of his arm, is annually worshipped by every Hara on the festival of the Dasahra.[14]
Narayandas became celebrated for his strength and prowess. He was one of those undaunted Rajputs who are absolutely strangers to the impression of fear, and it might be said of danger and himself, “that they were brothers whelped the same day, and he the elder.” Unfortunately, these qualities were rendered inert from the enormous quantity of opium he took, which would have killed most men; for it is recorded “he could at one time eat the weight of seven pice.”[15] The consequence of this vice, as might be expected, was a constant stupefaction, of which many anecdotes are related. Being called to aid the Rana Raemall, then attacked by the Pathans of Mandu, he set out at the head of five hundred select Haras. On the first day’s march he was taking his siesta, after his usual dose, under a tree, his mouth wide open, into which the flies had unmolested ingress, when a young Telin[16] came to draw water at the well, and on learning that this was Bundi’s prince on his way to aid the Rana in his distress, she observed, “If he gets no other aid than his, alas for my prince!” “The amaldar (opium-eater) has quick ears, though no eyes,” is a common adage in Rajwara. “What is that you say, rand (widow)?” roared the Rao, advancing to her. Upon her endeavouring to excuse herself, he observed, “Do not fear, but repeat it.” In her hand she had an iron crowbar, which the Rao, taking it from her, twisted until the ends met round her neck. “Wear this garland for me,” said he, “until I return from aiding the Rana, unless in the interim you can find some one strong enough to unbind it.”
The alliance with Chitor was again cemented by intermarriage. Suja Bai, sister to Surajmall, was espoused by Rana Ratna, who bestowed his own sister on the Rao. Rao Suja, like his father, was too partial to his amal. One day, at Chitor, he had fallen asleep in the Presence, when a Purbia chief felt an irresistible inclination to disturb him, and “tickled the Hara’s ear with a straw.” He might as well have jested with a tiger: a back stroke with his khanda stretched the insulter on the carpet. The son of the Purbia treasured up the feud, and waited for revenge, which he effected by making the Rana believe the Rao had other objects in view, besides visiting his sister Suja Bai, at the Rawala. The train thus laid, the slightest incident inflamed it. The fair Suja had prepared a repast, to which she invited both her brother and her husband: she had not only attended the culinary process herself, but waited on these objects of her love to drive the flies from the food. Though the wedded fair of Rajputana clings to the husband, yet she is ever more solicitous for [468] the honour of the house from whence she sprung, than that into which she has been admitted; which feeling has engendered numerous quarrels. Unhappily, Suja remarked, on removing the dishes, that “her brother had devoured his share like a tiger, while her husband had played with his like a child (balak).” The expression, added to other insults which he fancied were put upon him, cost the Rao his life, and sent the fair Suja an untimely victim to Indraloka.[19] The dictates of hospitality prevented the Rana from noticing the remark at the moment, and in fact it was more accordant with the general tenor of his character to revenge the affront with greater security than even the isolated situation of the brave Hara afforded him. On the latter taking leave, the Rana invited himself to hunt on the next spring festival in the ramnas or preserves of Bundi. The merry month of Phalgun arrived; the Rana and his court prepared their suits of amaua (green), and ascended the Patar on the road to Bundi, in spite of the anathema of the prophetic Sati, who, as she ascended the pyre at Bumbaoda, pronounced that whenever Rao and Rana met to hunt together at the Aheria, such meeting, which had blasted all her hopes, would always be fatal. But centuries had rolled between the denunciation of the daughter of Alu Hara and Suja Bai of Bundi; and the prophecy, though in every mouth, served merely to amuse the leisure hour; the moral being forgotten it was only looked upon as ‘a tale that was past.’
It was amidst the confusion of such a scene that the dastard Rana determined to gratify his malice. The princes had convenient stations assigned them, where they could securely assail the game as it passed, each having but one or two confidential attendants. With the Rana was the Iago of his revenge, the son of the Purbia, whom the Hara prince had slain. “Now is the moment,” said the Rana to his companion, “to slay the boar,” and instantly an arrow from the bow of the Purbia was [469] sped at the Rao. “With an eagle’s eye he saw it coming, and turned it off with his bow.” This might have been chance, but another from the foster-brother of the Rana convinced him there was treachery. Scarcely had he warded off the second, when the Rana darted at him on horseback, and cut him down with his khanda. The Rao fell, but recovering, took his shawl and tightly bound up the wound, and as his foe was making off he called aloud, “Escape you may, but you have sunk Mewar.” The Purbia, who followed his prince, when he saw the Rao bind up his wound, said, “The work is but half done”; and like a coward, Ratna once more charged the wounded Rao. As his arm was raised to finish the deed of shame, like a wounded tiger the Hara made a dying effort, caught the assassin by the robe, and dragged him from his steed. Together they came to the ground, the Rana underneath. The Rao knelt upon his breast, while, with preternatural strength, with one hand he grasped his victim by the throat, with the other he searched for his dagger. What a moment for revenge! He plunged the weapon into his assassin’s heart, and saw him expire at his feet. The Rao was satisfied; there was no more life left him than sufficed for revenge, and he dropped a corpse upon the dead body of his foeman.
The tidings flew to Bundi, to the mother of the Rao, that her son was slain in the Aheria. “Slain!” exclaimed this noble dame, “but did he fall alone? Never could a son, who has drunk at this breast, depart unaccompanied”; and as she spoke, “maternal feeling caused the milk to issue from the fount with such force, that it rent the slab on which it fell.”
“Seated on a fragment of the rock, disparted by the explosion of the mine, Arjun drew his sword, and the world beheld his departure with amazement.”[24]
Surjan, the eldest of the four sons[25] of Arjun, succeeded in S. 1589 (A.D. 1533) [471].
1. Anhal [anal] and Agni have the same signification, namely, ‘fire.’
2. Yuga-Raj, ‘sacrifice of the government.’ [Possibly confused with Yuvarāja, ‘heir-apparent.’]
3. [Durlabha Chaulukya of Gujarāt went on a pilgrimage and abdicated. “Such a resignation of royal state seems to have been a constant practice in ancient times, the Rājput princes esteeming a death in the holy land of Gaya as the safe passage to beatitude” (Forbes, Rāsmāla, 54). A defeated king was required to resign his throne (Elliot-Dowson ii. 27). See Frazer, Golden Bough, 3rd ed. Part iii. 148 ff.]