108. ‘We-we’ is the name now given by the South Sea Islanders to the French.
109. Grimm; Munch; Munter; Michaelis; Alban Butler; Mrs. Rusk, German Empire; Dugdale; Ellis, Domesday.
The third in the Teutonic Triad is the mighty Thor, whose image stood on the other side of that of Odin, in the northern temples, whose day followed Odin’s, and who was the special deity of the Norsemen, as Wuotan was of the Saxons, and Freyr of the Swedes.
The most awful phenomenon to which, in Northern Europe, human ears are accustomed—the great electric sound from heaven, could not fail to be connected with divinity, by nature, as well as by the lingering reminiscence of the revelations, when it accompanied the Voice of the Most High.
If the classic nations knew the mighty roll as the bolts of Zeus or Jupiter, they called it βροντή (brontè) and tonitru, names corresponding to those divinities wherewith the other Aryans connected the sound—the Perun of the Slavonians, the Taran of the Cymry, the Thunnr, Donnar, or Thor of the Teuton. The Indra of the Hindu, came from udra or eidan, water, as god of the waters of the sky, while the Teutonic title was probably an imitation of the deep rolling sound, and the god must have been called after it.
In the northern myths Thor is the eldest son of Odin, mightiest of all the Aasir, partly in right of his belt of strength, which doubles his force, and of the iron gauntlets which he wields whenever he throws his mighty hammer—Mjolner, the crusher (from the word that named Milo, also mills and meal)—which, like a boomerang, always returns to him when he has hurled it. He has a palace called Thrudheim, or Thrudvangr, the abode of courage, resting on five hundred and forty pillars, which seems like a tradition of some many-columned Indian edifice. It was he who was foremost in the fight with the powers of evil; he bound Lok, the destroyer, and banished him to Utgard, where the famous visit was made that so curiously reflects Indian and Persian myths, and has dwindled into the tricks of our Giant-killer and the German schneiderlein. He has more adventures than any other single deity in northern story, and continues champion of the gods till the final consummation, when, after having destroyed many of the enemies, he is finally stifled by the flood of poison emitted by the Midgard snake.
Thord seems to have been a contraction of the old Low German Donarad, which has vanished; but in fact Thor, though regnant in the North, was not very popular elsewhere, and almost all the names he commences are Scandinavian; though the old Spanish Goths had a king Thorismundo, Thor’s protection, the same as our Norman Tormund. They had also an Asturian bishop, Toribio, who long after was followed by a sainted namesake in Spanish South America.
Every possible change that could be rung on Thor seems to have been in use among the Northmen. The simplest masculine, Thordr, comes seventy times in the Landnama-bok, Thorer forty-seven times, after the early settler Thorer the silent, and the feminine Thora twenty-two, and she still flourishes in Iceland and Norway.
Thor had his elf, Thoralfr, his household spirit Thordis, his bear and his wolf. His bear, Thorbjorn, is fifty-one times in the Iceland roll, and was not without a she-bear, Thorbera; and the ‘Torbern,’ in Domesday, was doubtless the father of the family of Thorburn. Indeed, though Thor’s hammer was not an artistic one, he has had other artist namesakes by inheritance, namely, the Flemish Terburg, an offshoot from the northern Thorbergr, with its feminine Thorbjorg, or Thorberga, and the great Danish Thorwaldsen, the son of Thorvalldr, Thor’s power, or maybe of thunder-welder, the Thorwald of Germany, and Thorold or Turold of the Norman Conquest. Readers of Andersen may remember his story of the boy-sculptor mortified by the consequential little girl declaring that no one whose name ended in sen was worth speaking to. Thorwald, too, was one of the old Icelandic discoverers of America.
As to Thor’s wolf, Thorolf, it is contracted into Tolv in Norway, and thus may be the origin of that curious Danish superstition that at noon-day (twelve being tolv in Danish) Kong Tolv, a terrific and mysterious personage, drives by in his chariot, invisible except to maidens inadvertently left in solitude, when they are borne off by him to his domains for seven years, which pass like a single day.
Forty-two Thorarinns, as well as a Thorarna for a feminine, assisted to people Iceland, and of course Thor’s sword, spear, and kettle were there too; Thorbrandr six times over. The spear and kettle figure again in the story of Croyland Abbey, as told by Ingulf. Turgar, the little child who escaped the destruction, is no doubt Thorgeir, and it may be feared thus betrays a Norman invention; but Turcetyl, the good man who re-built it, was really Ethelstane’s chancellor, and no doubt took his name from some of the invading Danes, who called the Thorketyl or Thorkjell of the North, Thurkil or Trukill, of which we have some traces remaining in the name Thurkell. Thorkatla was the Icelandic feminine.
It is an evidence how greatly our population was leavened by the Danes, that though Thor names are very rare in Anglo-Saxon history, we have many among our surnames, such as Thurlow from Thorleik, Thor’s sport, Tunstall and Tunstan from Thurstan, the Danish Thorstein, the proper form of Thor’s stone, who is thus the ‘stainless Tunstall,’ whose ‘banner white’ waved in Flodden Field, just as long before Tostain the white had been the foremost knight at Hastings, and left his name to the northern peasantry to be confounded with Toussaint, the popular reading of All Saints' day, and thus to pass to the negro champion of Hayti, Toussaint L'Ouverture.
Thorgils, Thor’s pledge, also runs into Thurkil or Trokil, and cuts down to Troels; but coming to the Western Isles has there continued in the form of Torquil, and has been mixed up with the idea of the Latin torques, a neck chain. The Swedes call it Thyrgils, and the feminine is Thorgisla. It is Torchil in Domesday.
White Thors were Thorfinn and Thorfinna; Thorvid, or Thor’s wood, is in Denmark Truvid, Truid, Trudt, probably our Truefit. Besides these were used—
110. Landnama-bok; Thierry, Conquête d'Angleterre; Ellis, Domesday; Munch; Mallet.
Most beautiful of all the gods was Baldur, the fair white god, mild, beautiful, and eloquent,—beloved but fore-doomed to death. His story is well known. His mother, Frigga, vainly took an oath of all created things not to be the instrument of his fate,—she omitted the mistletoe; and Lok, the destroyer, having, in the guise of a sympathetic old woman, beguiled her into betraying her omission, placed a shaft of the magic plant in the hands of the blind god, Hodr, when all the Aasir were in sport directing their harmless weapons against the breast of their favourite. Baldur was slain, and his beautiful wife, Nanna, died of grief for his loss. Even then Hela would have relented, and have given him back, provided every living thing would have wept for him; but one stern giantess among the rocks refused her tears, and Baldur remains in the realms of death, until after all his brethren shall have perished in the last great conflict, when with them he shall be revivified in the times of the restitution of all things, so remarkably promised in these ancient myths.
As to the source of his name, authorities are not agreed. Baldr is a prince in several Teutonic languages, and the royal family of the Visigoths were the Balten. Balths, bald, bold, is also a word among them; but Grimm deduces the god’s title from bjel, or baltas, the word that is the first syllable of the Slavonic Belisarius, and thus would make the Anglian Baldœg mean bright as day. It is the word that lies at the root of bellus, pretty, whose derivations are now so universal in Romanized Europe. Others turn the name over to the Bel, or Beli, of the Kelts, or the Eastern Belus; but on the whole, the derivation Baldr, a prince, is the least unsatisfactory.
The legend seems to have been unknown to the German races, or, at least, no trace of it has been found, and the names that constantly occur beginning and ending with bald or pald, are supposed merely to mean prince, and not to refer to the god. As an end it is more common than as a beginning, and it is peculiar to the Anglian races, our own Anglo-Saxons, the inhabitants of the Low Countries, and continental Saxons. The names that have become universal all emanated from one or other of these sources.
Baldric, or prince ruler, was Anglo-Saxon; but the Swedes learned it as Balderik, the Poles as Balderyk, the French as Baudri. Baldred, an English-named saint, was bishop of Glasgow; thence, too, the early French took Baldramn, prince raven, which they made Baudrand, and confused with Baldrand, prince of the house, also Baldemar, famous prince, unless this is a confusion with Waldemar.
The most general of these was, however, Baldwine, princely friend, who was very early a feudatory of the empire in Flanders, and the name continued in his family, so as to take strong hold of the population, and to spread into the adjoining lands. Baldwin was the father of William the Conqueror’s Matilda, and the one Baldwinus before the Conquest has very considerably multiplied after it, so that to us Baldwin has all the associations of a Norman name. Its European celebrity was owing to the two knights of Lorraine and Bourg, who reigned successively at Jerusalem after the first Crusade, and left this to be considered as the appropriate Christian name in their short-lived dynasty; and again, it was borne by the unfortunate count who was thrust into the old Byzantine throne only to be demolished by the Bulgarians, or if indeed he ever returned, to be disowned as an impostor by his daughter.
| English. | French. | German. | Dutch. | Italian. |
| Baldwin | Baudouin | Balduin | Boudewijn | Baldovino |
| Baudoin | Balduino |
The Germans have Baldo, the French Baud, both contractions from either Baldwin or Balderich, and there are a good many surnames therefrom in England, France, and Germany.
Examples of Baldegisel, prince pledge, Baldbrecht, Baldemund, Baldeflede, Baldetrude, have also been found, but nowhere are any such forms prevalent.
Baldur’s wife, Nanna, probably comes from nanthjan, in Gothic, to be courageous. There are a few Frisians called Nanno, Nanne, Nonne; but it is very probable that this old goddess may have contributed to furnish some of the inherited names now all absorbed in Anne.
Baldur’s unfortunate murderer has, strange to say, many more namesakes. He was Nanna’s brother, blind, and of amazing strength, and is supposed to typify unheeding rashness and violence, in opposition to prudent valour. His name is in Gothic Hathus, in old German Hadu, and in Anglo-Saxon Headho, and is said to come from headho, an attack or fight, so that the right way to translate it in the compounds would be by fierce when it begins the name—war when it forms the conclusion.
It has a great many different forms. The old northern Hedinn is believed to be one, belonging first to a semi-fabulous sea-king of the mythic ages, who tried to elope with the Valkyr Hildur. From him the sea was poetically called, in the strange affected versification of the North, the road of Hedinn’s horses. There were eight Hedinns in the Landnama-bok, and the word sometimes occurred at the end of the name, as with Skarphedinn, the fierce but generous son of Njal, who dies singing to the last in the flame, with his faithful axe driven deep into the wall that the fire might not spoil its edge.
Tacitus mentions two chiefs whom he calls Catumer and Catualda, and who are supposed to be by interpretation Hadumar, or fierce fame, and Hadupald, or Haduwald, each of which would be fierce prince. Hadumar has lingered in southern France, where it has become Azimar, or Adhémar, the last, the well-known surname of the Grignan family. Hadubrand, fierce sword, is one of the heroes of the most ancient existing poem in Low German. Heddo is to be found as a name of some Frisians, contracted either from this, or from Hadubert, or one of the other compounds. Even ladies were named by this affix, as Haduburg, war protection; Hadulint, war serpent; Haduwig, which the old German name-writer, Luther, makes war refuge.
This last is the only usual form, owing to the saintly fame of a daughter of the Markgraf of Meranie. While one daughter, Agnes, was the victim of Philippe Auguste’s irregular marriage, the happier Haduwig married a duke of Silesia, and shared his elevation to the throne of Poland, where she evinced such piety as to be canonized; and the name she left was borne by a Polish lady in the next century, who converted her husband, the Duke of Lithuania. Thus doubly sainted, all eastern Germany delighted in it, and the French sent it to us; they calling it Hedvige; we took it as Hawoyse, and, descending into Avice, or Avis, it was at one time very common here, and is to be found in almost every old register.
| English. | French. | German. | Polish. |
| Havoise | Hedvige | Hedwig | Jadviga |
| Hawoyse | Italian. | Hedda | |
| Havoisia | Edvige | ||
| Avice | |||
| Avicia | |||
| Avis | |||
| Lusatian. | Esth. | Lett. | Hungarian. |
| Hada | Eddo | Edde | Hedviga |
| Edo |
The Spanish Goths, too, had their compounds of Hadu. The Lady Adosinda, whom Southey has placed collecting the corpses of her family in the ruins of the city destroyed by the Moors, is Haduswinth, or fierce strength; and the Portuguese Affonso is from Hadufuns. This last syllable, namely funs, means vehemence, and is, in fact, no other than our own undignified fuss; Affonso, Afonso, thus mean fierce fuss, though for more euphony, this lofty name of kings may be made into warlike impetuosity.
In Northern mythology Tyr is another son of Odin, and god of strength and victory. When, in the great fight with the powers of evil, the terrible Fenris, the wolf of the abyss, was to be bound with a fetter, slender, but which no power could break, he was only induced to stand still by Tyr’s volunteering to put his right hand into the monster’s mouth, as a pledge of the good faith of Asgard. Finding himself chained, the wolf at once closed his jaws, and bit off Tyr’s hand; nevertheless, the Runic letter Λ (thorn, the sound of dh), which was left-handed, like the god, and therefore his sign, was esteemed the mark of truth and treaties.
Tyr has few namesakes. Tyre and Thyra, in the North, are the only direct ones; but it sometimes finishes a word, as in the case of Angantyr, favourite of Tyr, the warrior who obtained the terrible sword, Tyrfing, forged by the dwarfs, which did, indeed, always give victory, but which would never go back into its scabbard till it had been fed with, at least, one human life. The dio, or thius, of the old Gothic and German names thus arose, such as Alathius, the Latinized Halltyr, and the like.
Niörd was god of the sea, almost equal in rank to Odin himself. He was a very ancient deity, known to the German nations as Nairthus, and probably, like Freyr, male and female. The goddess Nerthus, mentioned by Tacitus, has been supposed by Grimm to mean Niörd; but Hermann Luning makes it Törd, a wife of Odin, and one of the three titles of the earth: at any rate, out of this mention has been made a goddess—Hertha, who has not been without namesakes.
Many derivations have been suggested for his name. Finn Magnusson thought it might be cognate with the Greek νηρὸς (neros), wet; Grimm, that it might be connected with the North, though he declines to speak positively; and Hermann Luning deduces it from nairan, to join, because the sea joins the land together.
Niörd’s direct derivatives seem to be Nordhilda and Nordbert; the last fashionable in Germany, from a youth of imperial family, who was, at the end of the eleventh century, brought to serious thoughts by having his horse struck by lightning under him, when, like St. Paul, he cried out “What wouldst Thou have me to do?” He became a monk, and was afterwards archbishop of Magdeburg, and founder of the Præmonstratensian Order; and Norbert became known and used after he was canonized.
Niörd is used in the North; and thence too, perhaps, comes Norman, which was in use, both in France and England, at the time of the Conquest. It is puzzling to find in Domesday Book sixteen Normans possessing land in England before the Conquest, and only eight after it—one of whom, Norman d'Arcie, at least, was a Norman born. Afterwards, during the friendly thirteenth century, English nobles carried Norman to Scotland, where it was adopted in the Leslie family, and, like Nigel, became exclusively Scottish. The Highlanders called it Tormaid, which is considered to be really its Gaelic form, not an equivalent. The last Englishman I have found so called was Norman de Verdun, under Edward I.
The story of Niörd’s marriage is one of the wildest tales of later Norse mythology. Iduna, the wife of Bragi, god of poetry, kept the apples of gold which renewed the youth of the gods. However, Loki, having fallen into the clutches of the great frost giant, Thiassi, in the form of an eagle, only effected his release by promising to bring Iduna and her apples to Jotunheim. He beguiled her into a forest, under pretence that he had found finer apples than her own, and there Thiassi flew away with her. The gods began to grow old without their apples, and insisted that Loki should bring her back. He arrayed himself as a falcon, and, flying to Jotunheim, turned Iduna into a sparrow and flew home with her, pursued by Thiassi. The Aasir, seeing her danger, lighted a fire with chips on the walls of Asgard, which flamed up and singed Thiassi’s wings, so that he fell down among them and was slain. Afterwards, his daughter, Skadi, came to avenge his death, but was mollified by being allowed to choose a husband from the Aasir, however was only allowed the sight of the feet to select from; and thus, hoping she had taken Baldur, she obtained Niörd. Thiassi’s eyes are said to have become stars; but, as usual, the northern astronomy has been ruined by the classical, and no one knows which they are.
Bragi was followed as an Icelandic name. Its etymology is uncertain; some make it cognate with Brahma; others with braga, to shine; others with brain. Braga was poetry, and thence, from the manner of recital, noun, has formed the uncomplimentary verb, to brag, and the braggart.
Iduna, or more properly, Idhuna, Ithuna, is a myth of spring reft away by winter, who dies of the warmth of the flame of the summer gods. Her name does not seem to have been adopted in the North; but it is almost certainly the origin of Idonea, which is very common in old English pedigrees. Idonea de Camville lived under Henry III.; Idonea de Vetriponte, Vieuxpont, or Oldbridge, is cited in the curious tracts on Northern curiosities, put forth some years back in Durham, which say the name is very common; and though it might be the feminine of the Latin idoneus (fit), its absence in the Romance countries may be taken as an indication that it was a mere classicalizing of the northern goddess of the apples of youth.
The word itself is translated by Luning in the most satisfactory manner as ‘she who works incessantly,’ and by Munch, as ‘she who renovates incessantly.’ Idja is to work, unna, love, so that others make her one who loves work. The word unna, however, though derived from the verb an unna, to love, has come to mean only a woman, and as such is frequently used as a termination, as well as now and then standing alone as a female name, Unna, of whom there are three in the Landnama-bok, and several in the Saga of Burnt Njal.
Una is likewise used in both Ireland and the North; but in the former it is said to mean famine; in the North it is most probably from that word vin, win, or wine, a friend, which we shall often meet with again, and which lies most likely at the root of unna.
The word idja, to work, the first syllable of Iduna’s name, formed deisi, activity, and thence the person who ought to be active, the old German itis, and Anglo-Saxon ides, a woman, in the North, deis or dis. The idea of the active sprite was divided between womankind and certain household spirits, like the Roman genii, only feminine and possibly another name for the Nornir, as each man had his own, and they were sometimes visible as animals suiting with the character of their protégés: powerful chiefs had bears or bulls, crafty ones foxes; and even on the introduction of Christianity, faith in the Disir was not abandoned, though there were no more sacrifices at their Disir salen, or temples. Sometimes a family would have various disir at war with one another, some for the old faith, some for the new. While Iceland was still in suspense between heathenism and Christianity, a young chieftain one night heard three knocks at his door, and despite the warnings of a seer, went forth to see the cause. He beheld nine women in black riding from the North, and nine from the South, the disir of his family, the black for heathendom, the white for Christianity. The black ones, knowing that they must vanish from the land, seized his life as their last tribute, and wounded him so that he returned a dying man to tell his tale. Probably these disir are either the cause or the effect of those strange phantoms which, whether of doves, dogs, heads, children, or women, portend death in certain families. They may likewise account for some of the family bearings in the form of animals.
Disa is a Norwegian and Icelandic name, now nearly disused: it is also a very frequent termination, such as in Thordis, Alfdis, Freydis, &c., and it may be most fitly translated as the sprite giving the idea of the guardian protecting spirit that woman should be. In the German names it appears as the termination itis or idis, as Adelidis, one that appears at first sight like a mere Latinism.[111]
The porter of Valhall is Heimdall, the son of nine sisters, who watches at the further end of the rainbow-bridge Bifrost to guard the Æsir from the giants. He sleeps more lightly than a bird, can see a hundred leagues by day or night, and can hear the grass growing in the fields, and the wool on the sheep’s backs. He bears in one hand a sword, in the other a trumpet, the sound of which resounds throughout the universe.
When the powers of evil break loose, Heimdall will rouse the gods to their last conflict by a blast of his trumpet, and in the struggle will kill and be killed by Loki.
His name is explained by heim, home, and dallr, powerful. The latter half is in Anglo-Saxon deall, in old High German tello, and in the old Norse dallr, whence Dalla is found as a name in the Landnama-bok.
Heim is in Ulfilas both a field and a village, and the Anglo-Saxons use the word dhăm for an enclosure, and hām for a village; ham in a similar manner, as is still shown in the diminutive, hamlet, for a small village, as well as in the ham that concludes many local names. At the same time, the word, slightly altered, assumed that closer, dearer, warmer sense which is expressed by the terms, heim, hiemme, hjem, hame, and home, in all the faithful-hearted Teutonic race, yet which is so little comprehended by our southern relatives, that they absolutely have no power of expressing such an idea as “It’s hame, and it’s hame, and it’s hame.”
Even in their heathenism “true to the kindred points of heaven and home,” the guardian of the dwelling of the brave spirits of the dead was made by the Northmen no grim Cerberus nor gloomy Charon, but the Home ruler.
And though Heimdall nowhere occurs as a name, yet the old German Heimirich is almost identical with it; though it should be observed that heim is a commencement peculiar to the Germans; we never find a name with this first syllable originating either with the Northmen or the English.
Where Heimirich first began does not appear, but it sprung into fame with the Saxon emperor called the Fowler, and his descendant won the honours of a saint, whence this became a special favourite in Germany, where it was borne by six emperors, by princes innumerable, and by so many others that the contraction Heintz had already passed to cats when Reinecke Fuchs was written.
It is from the endearment, Heinz, that, the handsome and unfortunate son of Frederick II, who, after his brief royalty in Sardinia, spent the rest of his life in a Genoese prison, was known to Italy as Enzio, and to history as Enzius.
From the Kaisers, the third Capetian king of France was christened Henri, a form always frequent there, though only four times on the throne. Its popularity culminated during the religious wars, when Henri de Valois, Henri de Bourbon, and Henri de Guise were fighting the war of the three Henris; but in spite of the French love and pride in le grand monarque, the growing devotion to St. Louis, from whom the Bourbon rights to the throne were derived, set Henri aside from being the royal name, until the birth of him whom legitimists still call Henri V.
There are but three instances of ‘Henricus,’ even after the Conquest, in Domesday; and it must have been from the reigning French monarch that William the Conqueror took Henry for his youngest son, from whom the first Plantagenet King received and transmitted it to his ungracious son, his feeble grandson, and through him to the elder House of Lancaster, then to the younger, who for three generations wore it on the throne, and for whose sake it was revived in the House of Tudor. Its right native shape is Harry; the other form is only an imitation of French spelling. It was ‘Harry of Winchester’ who cried out for help at Evesham; Harry of Bolingbroke who rode triumphant into London, and who died worn out in the Jerusalem chamber; Harry Hotspur whose spur was cold at Shrewsbury; Harry of Monmouth who was Hal in his haunts at Eastcheap, and jested with Fluellen on the eve of Agincourt; Harry of Windsor who foretold the exaltation of Harry Tudor when “Richmond was a little peevish boy,” and Harry VIII., or bluff King Hal, who lives in the popular mind as an English Blue Beard; perhaps connected in some cases with the popular soubriquet of the devil.
An early Swedish bishop bore the name, and so did a bishop of Iceland before the twelfth century; but these must have been foreigners, for there are no other instances in the North in early times, though the general fusion of European names brought in Hendrik, to the loss of the native Heidrick, just as Heinrich seems to have in Germany destroyed an independent Haginrich.
| English. | French. | Spanish. | Italian. |
| Henry | Henri | Enrique | Enrico |
| Harry | Henriot | Arrigo | |
| Hal | Breton. | Portuguese. | Enzio |
| Halkin | Hery | Enrique | Arriguccio |
| Hawkin | Arrigozzo | ||
| Guccio | |||
| German. | Dutch. | Danish. | Frisian. |
| Heimirich | Hendrik | Hendrik | Enrik |
| Heinrich | Hendricus | Swedish. | Polish. |
| Hein | Heintje | Henrik | Henryk |
| Heine | |||
| Heinz | |||
| Heinecke | |||
| Henke | |||
| Henning | |||
| Bohemian. | Lett. | Lithuanian. | |
| Jindrich | Indrikis | Endrikis | |
| Indes | Endruttis | ||
| Induls | |||
| FEMININE. | |||
| English. | French. | Spanish. | Swedish. |
| Henrietta | Henriette | Enriqueta | Henrika |
| Harriet | Italian. | Portuguese. | German. |
| Harriot | Enrichetta | Henriqueta | Henriette |
| Harty | Jette | ||
| Hatty | |||
| Etta | |||
| Hetty | |||
The founder of the Portuguese kingdom was a Henri from Burgundy; but the name did not greatly flourish in the Peninsula till Enrique of Trastamare climbed to the Castilian throne, and his namesakes, alternating with Juan, threw out the old national Alfonso and Fernando.
On the whole this is one of the most universal of Teutonic names, and one of the most English in use, although not Anglian in origin. The feminine seems to have been invented in the sixteenth century, probably in France, for Henriet Stuart appears in the House of Stuart d'Aubigné in 1588, and there were some Henriettes to match the Henris at the court of Catherine de Medicis. England received the name from the daughter of Henri IV., Henriette Marie, whom the Prayer Book called Queen Mary, though her godchildren were always Henrietta, so Latinized by their pedigrees, though in real life they went by the queen’s French appellation, as well as English lips could frame it, so that Hawyot was formerly the universal pronunciation of Harriet, and is still occasionally used.
Heimo, or Hamo, is another old German form, becoming in French Hamon, Haymon, Aymon; and Amone in Italian. Les Quatre Filz Aymon were notable freebooters in Karling romance, and in Italy were i Quattro Figli d'Amone. Early Norman times gave us Hamo, Hamelin, and Fitzaymon; but except for an occasional Hamlyn in an old pedigree, they have disappeared.
Germany had Heimrod, Heimbert, and Heimfred; but these are not easy to disentangle from the derivatives of the word hun, which are much more in use.[112]
111. Grimm; Luning; Munter; Munch; Blackwell, Mallet; Ellis, Domesday; Dugdale.
112. Michaelis; Pott; Edda.
This section has thus been headed because the Will was one of the ideas most strongly expressed in various forms in the religion of the high-spirited North.
The word to will is of all tongues; the Greek βουλή, Latin velle or volo, Gothic viljan, Keltic iouli, all show a common origin, and every Teuton language has the derivatives of will, just as the Romance have of volo.
But it is the Teuton who brings the Will into his mythology. When the creation began, the cow Audumbla licked out of the stones a man named Bur, who was the grandfather of the three primeval gods, Odin, Wili, and Vê, the All-pervading, the Will, the Holy; and it was these who together animated the first human pair. We hear no more of Vili or Hœmir, as he is also called after he thus infused feeling and will into the first man; but we meet the word will again forming valjan, to choose, velja in the North.
Thence the home where Odin welcomed his brave descendants was Valhall, the hall of the chosen; and the maidens who chose the happy who were there to dwell, were the Valkyrier, or Walcyrge, the last syllable from kjöra, or curen, to choose, the word whence an electoral prince is called in German, Kürfurst. But the passport to the hall of the chosen was a glorious death on the battle-field; and thus it was that val, vali, wali, belonged to the carnage of the fight, since slaughter did but seal the marks of the Valkyr upon the brave, whose spirits were passing over the rainbow-arch, while the comets marked the course of the chariot which glanced across the sky with weapons forged for their sport in battle and chase.
So the Hall of the Chosen became the Hall of Carnage, the abode of the slain; and it is remarkable that no Christian writer transfers the term to Paradise, although the epithet Schildburg, the castle of shields, is once applied to Heaven as the home of the victors. Indeed, Valhall was not eternal; the warrior there admitted had yet to fight his last fight by Odin’s side, perish with him and his sons, and share with them the renovation of the universe. So deeply interwoven in the ideas of the North was a violent death with the hope of bliss, that crags in Norway affording scope for a desperate leap, were called the vestibule of Valhall, and the preference for a death on the battle-field lingered into Christian days, so that not only did fierce Earl Siward bemoan his fate in dying of sickness, albeit he rose upon his feet to draw his last breath, but even the Chevalier Bayard mourned angrily over the fever that had nearly caused him to pass away like a sick girl in his bed.
Well then might the Valkyrier be the favoured messengers of Odin, sent forth to select the champions who should become the guests of their mighty forefather, himself called Valfreyr, or Slaughter Lord. They hovered over the camp in armour with swan wings, marked those who were to fall, and wove the web of slaughter ere the battle began. Their number varies in different sagas, and so do their names, although Hildur is always the chief. Their last appearance was when the islander of Caithness beheld the twelve weaving their grisly web in a loom of lances, the weights of men’s heads, on the eve of the Good Friday of the battle of Clontarf, between King Sigtrygg and Brian Boromhe, singing the weird song that Gray translated long before Teutonic antiquities were revived:
The work done, the web was torn in sunder, and divided between the Valkyrier, who flew off, half to the North, half to the South, denoting the rending of the ancient faith.
In fact, in later sagas, the Valkyrier lose their wild mystery and divinity, and fall into mere magic maidens, sometimes with extraordinary strength, sometimes with swan wings, and, at the very last gasp of the supernatural, with goose feet, which at their next step become merely large feet. The mother of Charlemagne absolutely makes the transition from Bertha the goose-footed, to Berthe aux grands pieds.
To this source probably may be referred Wala or wise woman, the inspired priestess, also called in ancient German the Velleda. Cæsar tells us that the matrons among the Germans cast lots, and prophesied the issue of battle, and thus Wala may have been the wise or inspired woman. The great prophetic song of the fate of the Aasir is Voluspa, either the wise woman’s spae, or the inspired spae or prophecy; for vola or volur means inspired in ancient German (no doubt from the wala or prophetess), and by a very small transition, mad. Probably the Kelts borrowed it, for fol was inspired or mad; and Folia of Ariminium is mentioned by Horace as a magician. Our fool is thus traceable to vola, inspired, but probably through the Keltic and French medium.
Vili, though his myths have been forgotten, still stands as a great ancestor. From him in Germany, either directly or through a renewal of him as a forefather, must have been named the great race of the Billingen, the first dynasty of the continental Sachsen, who gave emperors to Germany.
Billing is the son of Wili, or Will; and so again is, in the North, Vilkin, the father of the famous smith Volundr, whose name is probably from this original root, will or mind, though its immediate source is thought to be vel, art or cunning, cognate with our own guile, and probably the participle of a lost verb, to devise. Some connect it with Vulcan, from the name and character of Volundr. He was the son of a sea maiden, and of Vidja the Vilkin; and he and his two brothers each married a Valkyr, who, at the end of a stated period, had to be absent for nine years, giving to each husband magic gifts and precious stones that dimmed when disaster was about to befall them. Volundr was the fortunate brother of the three, and was the mighty smith to whom all good weapons are ascribed. From him the early part of the Norse poem ending with the slaying of Fafner is called the Volsunga Saga, as, from his father, the Danish version is the Wilkina Saga; for the hero himself is his descendant, a Wælsing, or Vilking, and fights with his redoubted weapons. Weland again makes the impenetrable corslet of Beowulf, “the twisted breastnet which protected his life against point and edge;” he is the Wiolent, Velint, or Wieland of Germany, and Galando of Italy, the Galant of France, who forged their Joyeuse, the sword of Charlemagne, and Cortana, that of Ogier. A skilful Weland is mentioned in an old Anglo-Saxon MS. found at Exeter, and in King Alfred’s translation of Boëthius he renders the line,
(meaning, of course, an artificer, the sense of the name,) “Where are now the bones of the wise Weland, the goldsmith who was most famed?” A workman is still called in Iceland, Völundrinjarn, and a labyrinth is Volundrhus. This famous armourer took possession of a Druidical cromlech in the midst of the battle-grounds between the Danes and Saxons on the Berkshire downs, and there drove his shadowy trade as Wayland Smith, close to King Alfred’s own birthplace, Wantage. He was spared from oblivion by being embalmed in Kenilworth, where the only blunder is in making Lancelot Wayland the real name of the estimable mountebank, who personated the mythical smith. Though Wieland is a German surname, the coincidence of an English Wayland was too much for probability; and, in fact, Scott does not seem to have known how very ancient Wayland Smith had really been.
Names in Wal are chiefly Northern, those in Wil mostly Saxon. Ullr, or Ull, another Northern form, has been much used in Iceland; and among the Northern isles of Scotland, where it may be remembered that Ulla Troil was the real name of Norna. Ullr was the stepson of Thor, son of Sif, and renowned as a great bow-bearer.
Wil is almost always a commencement. The Frank queen Bilichilde was, of course, Willihilda, resolute battle. Our earnest but turbulent Wilfrith, the Yorkshire bishop, hardly deserved to be called resolute peace; but as patron of Ripon, his name has continued in the North, Wilfroy being very frequent in older registers in the neighbourhood of Ripon, though of late fashion has adopted it in the form of Wilfred.
In the seventh century, we sent Germany two missionaries with this prefix, Willibrord and Willihold; also Willibald, resolute prince, went on pilgrimage with his father, St. Richard of Wessex, in 721, and finished his career as bishop of Aichstadt, leaving his name to take root in various forms.
| English. | French. | Portuguese. | Dutch. | Bavarian. |
| Willibald | Guillibaud | Guilbaldo | Willebald | Willibald |
| Wibald | Vilibaldo | Waldl | ||
| Waltl |
Native to Germany is Williburg, which has a northern fac-simile Vilbjorg, and Vilgerd, the same in meaning, resolute protection; Willrich, resolute ruler; Willehad, resolute violence; Willeram, resolute raven; Willihard, reduplicating firmness; Willigis, willing pledge, or pledge of the will; Willimar, resolute fame, making our surname Wilmer. Williheri, resolute warrior, is the source of the German Willer, the English Weller, the French Villiers and Villars, which, with their aristocratic sound, betray little of their kindred to Sam Weller.
Where the most popular of all the Wills was invented it is not easy to discover, but Germany is its most likely region, since helm is a specially Germanic termination, and the Billings favoured the commencement; besides which the pronunciation in that language leaves the words their natural meanings, Will-helm, resolute helmet, or, perhaps, helmet of resolution. The native northern name would be Vilhjalm, but this is never used, it being only imported bodily as Wilhelm into Denmark from Germany, just as our Ethelbert is superseded by Albert.
The cause of its adoption in Normandy cannot have been one of the eight saints in the Roman calendar who bear it; for not one is anterior to the son of Rollo, the second Duke of Normandy, from whom William descended to the Conqueror, and became one of the most national of English names.
| English. | Welsh. | Breton. | French. |
| William | Guillim | Guillern | Guillaume |
| Will | Guillarn | Guillemot | |
| Willie | |||
| Bill | |||
| Wilkin | |||
| Old French. | Spanish. | Portuguese. | Italian. |
| Willelme | Guillermo | Guilhermo | Guglielmo |
| Willeaulme | Guillen | ||
| German. | Dutch. | Swiss. | Frisian. |
| Wilhelm | Willem | Wilhelm | Willo |
| Wilm | Wim | Wille | |
| Polish. | Bohemian. | Lett. | Greek. |
| Vilhelm | Vilem | Willums | Goulielmos |
| Wille | Bilelmos | ||
| FEMININE. | |||
| English. | French. | Spanish. | Italian. |
| Wilhelmina | Guillerume | Guillemma | Guglielma |
| Wilmett | Guillemette | Portuguese. | Swedish. |
| Wilmot | Minette | Guilhermma | Vilhelmine |
| Mina | Mimi | ||
| Minella | Guillette | ||
| German. | Swiss. | Lithuanian. | Dutch. |
| Wilhelmine | Mimmoli | Myne | Willemyn |
| Helmine | Mimmeli | Mynette | Willempje |
| Mine | Polish. | ||
| Minchen | Minka | ||
| Minna | |||
Old Camden’s account of it is too quaint not to be here inserted: “William, gerne. For sweeter sound drawn from WilhelmWilhelm, which is interpreted by Luther much defence, or defence to many; as Wiliwald, ruling many; Wildred, much reverent fear, or awful; Wilfred, much peace; Wilibert, much brightness. So the French, that cannot pronounce W, have turned it into Philli, as Philibert for Wilibert, much brightnesse. Many names wherein we have Will seem translated from the Greek names composed of πολύς; as Polydamas, Polybius, Polyxenes, &c. Helm yet remained with us, and Villi, Willi, and Billi yet with the German for many. Others term William willing defender, and so it answereth the Roman Titus, if it come from tuendo, as some learned will have it. The Italians that liked the name but could not pronounce the W, if we may believe Gesner, turned it into Galeazzo, retaining the sense in part for helm; but the Italians report that Galeazzo, the first viscount of Millain, was so called for the many cocks that krew lustily at his birth. This name hath been most common in England since William the Conqueror, insomuch that on a festival day in the court of King Henry II., when Sir William St. John and Sir William Fitzhamon, especial officers, had commanded that none but the name of William should dine with them in the great chamber, they were accompanied with one hundred and twenty Williams, all knights, as Robert Montensis recordeth, anno 1173.”
Camden’s authority is not Martin Luther, but one Mr. Luther Dasipodius, by whom he sets great store, and whose ‘German villi or billi, many,’ must have been the word now called viel. Verstegan’s history of William is still droller, namely, that any German who killed a Roman assumed the golden head-piece of the slain, and was thence called Gildhelm, which would of course be inconsistent with the old German form of Wilihelm. Be it observed that our surname Wilmot descends from a name to be found in German as Wilmod, resolute mood; but the feminine Wilmett, which is to be found continually in old Devon and Cornwall registers, is no doubt the same as the old French Guillemette, and it is a pity it has been discarded for the cumbrous German Wilhelmina, or the Williamina that is of no language at all.
Camden is probably right in taking Filiberto from Wiliberaht, or Wilibert, resolute splendour, though Germans refer it to viel, the same as our full, and the Greek polys. The founder of the name in the sixth century was a Frank Willibert, who founded the abbey of Jumièges, which the Normans first desolated and then restored, their Frenchified tongues bringing the patron’s name to England as Fulbert, which is still occasionally found in old families. The ninth grand master of St. John meantime bore the French form, which historians wrote as Philibert; and the old counts of Savoy alternated Filiberto with Amê, until they blossomed out into double names, as Vittore Amadeo or Filiberto Emanuele.
The Val of choice, or slaughter, is not, Professor Munch tells us, to be confounded with another Val, taken from the word waleh, or waalh, a stranger, which, as has been already said, named Wales. Our own Waltheof, being spelt in his native tongue Wealtheof, thus removes himself and an Icelandic Valtheof from being slaughter-thieves to being foreign-thieves; a change not much for the better. There were fierce Danish ancestors, however, to account for this predatory appellation lighting upon the earl, whom the Conqueror executed at Winchester, and the English revered as a saint; then from him it descended to his grandson, Waltheof de St. Lys, the stepson of St. David of Scotland, companion of the excellent prince Henry, and, finally, abbot of Melross, where he was canonized as St. Walthenius, or Walen, and thus accounts for the surname of Wathen.
Walmer is, in old German, Walahmar, and thus shows itself to be foreign fame; Walager is also foreign war, and became Valgeir in the North, Gaucher in France; and thence, too, by corruption, Valgard, the evil genius of the Njal Saga.
Walaraban, or Walram, seems appropriate as slaughter-raven, but is uncertain. The French made it Gauteran; and in the form of Waleran it was used in the House of Luxembourg, Counts of St. Pol; it is Galerano in Italy.
Walabert, a monk who died at Luxen, in 625, is the same as the northern Valbjart; and another Valbert, or Vaubert, as he is called in France, had a daughter Valtrud, canonized as St. Vautrude, or Vaudru. From Walamund, the French take Valmont; and Walarik, an Auvergne hermit, was Latinized as Valaricus, and Frenchified into St. Valery, a territorial surname.
The Gothic king Wallia is left in possession of the battle-field; and so are the northern Valdis and Valbiorg, both thorough Valkyr names, not yet disused. Valtrude, an early saint, must certainly be named from a slaughter-maiden. So probably was Walburh, slaughter-pledge, one of the English missionary ladies employed by St. Boniface in Mainz. She was a very popular saint, and is called Valpurgis, Vaubone, Vaubourg. Her English church is Wembury, in Devon. Part of her relics were translated from Eichstadt to Furnes, near Ostend, in 1109, on the 1st of May, when one of her festivals is kept. Then is supposed to follow the Valpurgis Nacht, the Witches' Sabbath, on the Brocken. Surely this strange connection with the saintly abbess must be due to some old observance in honour of a Valkyr Valburg. Valasquita, an old name found among the ladies of the Asturias, Navarre, and Biscay, was probably from this source.[113]