Paulus putavit non solum iniuriarum actionem, ob causam scilicet privatae possessionis.[85a]

Immo in diverticulo maris, sicut in diverticulo fluminis, si locum talem occuparim, ibique piscatus sim, maxime si animum privatim possidendi plurium annorum continuatione testatus fuerim, alterum eodem iure uti prohibebo; ut ex Marciano colligimus, non aliter quam in lacu qui mei domini est. Quod verum quam diu durat occupatio, quemadmodum in litore antea diximus. Extra diverticulum idem non erit, ne scilicet communis usus impediatur.[86a]

Ante aedes igitur meas aut praetorium ut piscari aliquem prohibeant usurpatum quidem est, sed nullo iure, adeo quidem ut Vlpianus contempta ea usurpatione si quis prohibeatur iniuriarum dicat agi posse[87a] Hoc Imperator Leo (cuius Legibus non utimur) contra iuris rationem mutavit, voluitque πρόθυρα, hoc est, vestibula maritima eorum esse propria, qui oram habitarent, ibique eos ius piscandi habere;[88a] quod tamen ita procedere voluit, ut septis quibusdam remoratoriis quas ἐποχάς Graeci vocant, locus ille occuparetur; existimans nimirum non fore ut quis exiguam maris portionem alteri invideret qui ipse toto mari ad piscandum admitteretur. Certe ut quis magnam maris partem, etiam si possit, publicis utilitatibus eripiat, non tolerandae est improbitatis, in quam merito Vir Sanctus invehitur:[89a]

an injunction, not merely an action for damages based on private ownership.[85]

Indeed, if I shall have staked off such an inclosure in an inlet of the sea, just as in a branch of a river, and have fished there, especially if by doing so continuously for many years I shall have given proof of my intention to establish private ownership, I shall certainly prevent any one else from enjoying the same rights. I gather from Marcianus that this case is identical with that of the ownership of a lake, and it is true however long occupation lasts, as we have said above about the shore. But outside of an inlet this will not hold, for then the common use of the sea might be hindered.[86]

Therefore if any one is prevented from fishing in front of my town house or country seat, it is a usurpation, but an illegal one, although Ulpian, who rather makes light of this usurpation, does say that if any one is so prevented he can bring an action for damages.[87] The Emperor Leo, whose laws we do not use, contrary to the intent of the law, changed this, and declared that the entrances, or vestibules as it were, to the sea, were the private property of those who inhabited the shore, and that they had the right of fishing there.[88] However he attached this condition, that the place should be occupied by certain jetty or pile constructions, such as the Greeks call ἐποχαἰ, thinking doubtless that no one who was himself allowed to fish anywhere in the sea would grudge any one else a small portion of it. To be sure it would be an intolerable outrage for any one to snatch away, even if he could do so, from public use a large area of the sea; an act which is justly reprehended by the Holy Man,[89] who says: ‘The lords of the earth claim for