10. Part of these extracts date from a time a little after Guérin’s residence at La Chênaie; but already, amidst the readings and conversations of La Chênaie, his literary judgment was perfectly formed.

11. The familiar name given to M. de Lamennais by his followers at La Chênaie.

12. “The woodpecker laughs,” says White of Selborne; and here is Guérin, in Brittany, confirming his testimony.

13. His wife.

14. Compare, for example, his “Lines Written in the Euganean Hills,” with Keats’s “Ode to Autumn” (Golden Treasury, pp. 256, 284). The latter piece renders Nature; the former tries to render her. I will not deny, however, that Shelley has natural magic in his rhythm; what I deny is, that he has it in his language. It always seems to me that the right sphere for Shelley’s genius was the sphere of music, not of poetry; the medium of sounds he can master, but to master the more difficult medium of words he has neither intellectual force enough nor sanity enough.

15. A volume of these, also, has just been brought out by M. Trebutien. One good book, at least, in the literature of the year 1865!

16. The familiar name of her sister Marie.

17. A servant-boy at Le Cayla.

18. The young lady.

19. A peculiar peal rung at Christmas-time by the church bells of Languedoc.

20. Heine’s birthplace was not Hamburg, but Düsseldorf.—Ed.

21. A complete edition has at last appeared in Germany.

22. 1871.

23. He died on the 17th of March, A. D. 180.

24. Published in 1880 as the General Introduction to The English Poets, edited by T. H. Ward.

25. “Then began he to call many things to remembrance,—all the lands which his valour conquered, and pleasant France, and the men of his lineage, and Charlemagne his liege lord who nourished him.”—Chanson de Roland, iii. 939-942.

26.

“So said she; they long since in Earth’s soft arms were reposing,
There, in their own dear land, their fatherland, Lacedæmon.”
Iliad, iii. 243, 244 (translated by Dr. Hawtry).

27. “Ah, unhappy pair, why gave we you to King Peleus, to a mortal? but ye are without old age, and immortal. Was it that with men born to misery ye might have sorrow?”—Iliad, xvii. 443-445.

28. “Nay, and thou too, old man, in former days wast, as we hear, happy.”—Iliad, xxiv. 543.

29. “I wailed not, so of stone grew I within;—they wailed.”—Inferno, xxxiii. 39, 40.

30. “Of such sort hath God, thanked be His mercy, made me, that your misery toucheth me not, neither doth the flame of this fire strike me.”—Inferno, ii. 91-93.

31. “In His will is our peace.”—Paradiso, iii. 85.

32. The French soudé; soldered, fixed fast.

33. The name Heaulmière is said to be derived from a headdress (helm) worn as a mark by courtesans. In Villon’s ballad, a poor old creature of this class laments her days of youth and beauty. The last stanza of the ballad runs thus—

Ainsi le bon temps regretons
Entre nous, pauvres vieilles sott
Assises bas, à croppetons,
Tout en ung tas comme pelottes;
A petit feu de chenevottes
Tost allumées, tost estainctes,
Et jadis fusmes si mignottes!
Ainsi en prend à maintz et maintes.

“Thus amongst ourselves we regret the good time, poor silly old things, low-seated on our heels, all in a heap like so many balls: by a little fire of hemp-stalks, soon lighted, soon spent. And once we were such darlings! So fares it with many and many a one.”

34. An address delivered in St. Margaret’s Church, Westminster, on the 13th of February 1888, at the unveiling of a Memorial Window presented by Mr. George W. Childs of Philadelphia.

35. Prefixed to the Selection from Gray in Ward’s English Poets, vol. iv. 1880.

36. Prefixed to the Selection from Keats in Ward’s English Poets, vol. iv. 1880.

37. The preface to The Poems of Wordsworth, chosen and edited by Matthew Arnold, 1879.

38. Preface to Poetry of Byron, chosen and arranged by Matthew Arnold, 1881.

39. The italics are in the original.

40. “Der ohne Frage als das grösste Talent des Jahrhunderts anzusehen ist.”

41. “Der ihm zu vergleichen wäre.”

42. “Byron’s Kühnheit, Keckheit und GrandiositätGrandiosität, ist das nicht alles bildend?—Alles Grosse bildet, sobald wir es gewahr werden.”

43. “Gar zu dunkel über sich selbst.”

44. Published in The Nineteenth Century, January, 1888.

45. She was Mary Wollstonecraft’s natural daughter by Imlay.

46. Published in the Fortnightly Review, December, 1887.

47. A common name among Russian peasants.

48. Published in Macmillan’s Magazine, September 1887.


Transcriber’s Note

The Roman number of the sixth essay of Series One at p. 143 (Pagan and Mediæval Religious Sentiment) was missing, and has been added here.

Other errors deemed most likely to be the printer’s have been corrected, and are noted here. The references are to the page and line in the original.

x.4 what is our puny war[e]fare against the Philistines Removed.
8.19 But the prescriptions of[ of[ reason Repeated.
41.16 perceive [e/c]learly what we have to amend Replaced.
52.30 what a pi[e]ce of extravagance Inserted.
57.36 behoves the Fren[e/c]h Replaced.
75.21 the laughing whistle of the woodpecker[./,] Replaced.
79.22 Uranus of Keats’s p[e/o]em Replaced.
85.3 with some ex[rt/tr]acts from it Transposed.
85.33 to attract her so often?[”/’] Replaced.
87.31 In the times whe[u/n] I kept my night-watches Inverted.
87.32 I have sometimes believed tha[s/t] I was Replaced.
94.11 whom Christendom knows i[n/s] Saint Theresa repulsed Replaced.
97.8 s[n/h]e joined a great force Replaced.
97.9 this force of charac[s/t]er, Replaced.
97.19 of her re[i/l]igious life. Replaced.
99.28 to escape from it.[”] Added.
103.28 but it melted in our[ our] hands Repeated.
108.36 [‘]Change your brains Added.
108.39 lose, or seemed to his sister to [c]lose Removed.
112.10 the world of sp[i]rits Inserted.
112.25 prayer has[ has] been such a power to me Repeated.
119.34 It was a life and death battle with Philistinism[,/.] Replaced.
125.22 ‘And how shall I recompense thy fidelity?[”/’] Replaced.
137.25 his pack and] and] his cares Repeated.
149.39 Praxinoe[.] Added.
162.2 It really suc[e/c]eeds Replaced.
163.14 Of all this uni[n]telligible world Inserted.
178.32 to the audi[a/e]nce Replaced.
179.1 tell us what it is like.[”/’] Replaced.
179.23 th[r]ow up their arms Inserted.
203.23 passed by them on th[ǝ/e] Abbé Delille Turned.
212.4 is the soul of all re[ /l]igions. Restored.
214.35 to put nature in bonds.[”] Added.
229.13 show their governments that[ that] they will do well Redundant.
234.31 was[ was] known as “mad Shelley” Repeated.
237.7 that mira[a]cles are possible. Removed.
240.20 the phe[e]nomena of nature Removed.
259.24 publication of[ of] the Centaur Repeated.
269.22 to[ to] be strangely overpressed Repeated.
299.13 their mission and destiny their[ their] poetry Redundant.
299.17 in the forest ranged.[’/”] Replaced.
308.23 some d[o/a]nger to the ideal Replaced.
313.4 have the power of[ of] verse Removed.
316.5 “When Johnson was publishing his Life of Gray[./,]” Replaced.
322.36 could have been from his verses.[”] Added.
325.6 I e[ʌ/v]en tremble at an east wind. Inverted.
329.24 quite false[.] Added.
330.9 Αἰακίδᾳ παρὰ Πηλ[εῖ] Added.
330.23 “[t]he style he aimed at Added.
332.13 I ha[y/v]e a sensation Replaced.
333.20 and creamy breast.[’] Added.
334.32 between Haydon [u/a]nd Hunt. Replaced.
337.19 she has li[n]ked him for his own sake Removed.
338.35 ob[ej/je]cts of a sensuous Transposed.
341.31 he [h]is perfect. Removed.
351.6 the best poems of Word[s]worth Inserted.
358.7 [“]O for the coming of that glorious time Added.
367.11 out of the [Æ/Œ]dipus Replaced.
370.14 correct use and consumma[ma]te management of words,  
374.3 Here, again, Profess[e/o]r Nichol translates: Replaced.
374.38 Kühnheit, Keckheit und Grandiosit[a/ä]t Replaced.
375.33 when I first used this express[s/i]on Replaced.
378.23 “In la sua volontade e nostra pace;[”] Added.
382.33 which B[ry/yr]on poured forth Transposed.
387.39 in which Professor Dowd[o/e]n has performed Replaced.
388.19 one’s former impress[s]ion of him Removed.
390.37 that [“]their proceedings would become Added.
393.18 where [b/h]e threw himself Replaced.
393.28 and wears green spectacles!”[;] Added.
402.10 was perfectl[y] innocent.  
418.36 our admiration and sympathy[,/.] Replaced.
418.28 How ugly those flowers are.[”/’] Replaced.
420.15 that it petrifies feeling[,/.] Replaced.
422.9 [e/c]ried Levine, Replaced.
426.19 what am I to teach?[”/’] Added.
431.33 in abandoning the work [a/o]f the poet Replaced.
436.39 in its algebraical fo[r]mula. Inserted.
437.1 French critics throw [n/u]p their hands Inverted.
442.5 L[a] Fontaine Restored.
445.3 Victor Cherbuli[o/e]z Replaced.
447.20 Religious p[ys/sy]chology Transposed.
447.21 The apologetics of Pascal[,] Added.