WeRead Powered by ReaderPub
A fekete vér; Lenczi fráter cover

A fekete vér; Lenczi fráter

Chapter 24: Javítások.
Open in WeRead

About This Book

A történet a falvakat és városokat sújtó halálos járvány köré szerveződő pánikot, babonákat és társadalmi feszültségeket követi. Orvosi és népi preventív módszerek hatástalannak bizonyulnak, a közösségi félelem és pletykák vádaskodáshoz és felkelésekhez vezetnek; a hatalom katonai eszközökhöz nyúlva próbálja visszaállítani a rendet. A cselekmény középpontjában egy katonai parancsnok családjának helyzete, az ellene és a birtoka ellen irányuló támadások, valamint a közrend és emberi tragédia összefonódása áll, miközben a mű a hiedelmek, hatalom és osztályellentétek működését mutatja be.

Lábjegyzetek.

1) Ma is őrzöm azt a saját utlevelemet, melyben a kiállító rendőrhivatalnok a bediktált polgári állásomat «Schriftsteller» ezzel a szóval jegyzé be: «Schäfställer» (Juhaklos). Komáromig utazhattam vele.

2) Hol «bárónő», hol «grófnő». Megszólítva mindig azon rangfokot adják a családanyának, a mely őt születésénél fogva megilleti; de irva a férje rangja szerint czimezik. És így czimezve «báróné», szólítva «grófnő».

J. M.

3) Ő magát nem tartotta idegennek, hanem a csehet igen.

J. M.

4) Oláh táncznóta.

5) Coup de Jarnac-nak nevezik azt a vágást, mikor a bajvivó az ellenfelének a lábaszárát vágja meg, a hogy Jarnac lovag cselekedett.

6) Hotelier.

7) Chartreuse.

8) Affaire.

9) Nevezetes, hogy a három magyar nemes ifjú közül, a kire a sors esett, kettőből magyar miniszterelnök lett az újabb korszakban.

10) «Cognac» – és nem lovak.

11) Lesznek, a kik a poétai fantázia képtelenségei közé fogják számítani azt a tényt, hogy egy világhirü művész hazajőjjön czigányprimásnak a szülőföldére. – Hát ennek a szülőföld iránti ragaszkodásnak egy megható példájául följegyzem a mi hirhedett I. Rácz Palinknak az élettörténetét. Ez is honvéd volt 1849-ben. Kimenekült a külföldre. Olaszországban nagy feltünést gerjesztett a hegedüjátékával. Virtuóz volt. Városról-városra hordták; ünnepelték. Egy előkelő hölgy, olasz grófnő, belészeretett, megajándékozta a kezével. Házasságuk egy fiuval és egy leánykával lett megáldva. Egyszer aztán a művésznek nem hagyott békét a szive, hogy ő hazajön a hazájába. A neje hiven követte a gyermekeivel együtt. Itthon a magyar hazában azonban az olasz grófi család sarja nagyhamar rájött, hogy a hirhedett művészt itt senki sem tekinti másnak, mint hires czigányprimásnak. Ez sértette a büszkeségét. Visszakivánkozott ősei palotájába. S minthogy a czigány művész a maga szalmafödelü házát nem akarta azzal elcserélni, elváltak, szépen egyetértve, törvényes úton. Rácz Pali maga kikisérte az elvált feleségét a vasutra, a két kis gyermekével, a kiket a grófnő szintén magának tartott meg. S mikor már a vonat indult: az apa még egy búcsúcsókot adott a waggonablakból kihajló kis fiának s ekközben a fiu ott maradt az apa ölelő karjai között. A vonat tovarobogott az anya és leányával. – Rácz Pali azután újból megnősült: lett huszonkét fia! Mind valamennyit fölnevelte úri embereknek. De a hegedüjét és a zsenijét II-ik Rácz Pali örökölte; az olasz grófnő fia. – Ilyenek a magyar czigányok.

12) Régi módi vasállvány a tűzhelyen.

13) Gyermekjáték. A legnagyobb a gunár, abba kapaszkodnak a kisebbek, az védi valamennyit a róka ellen.

14) Gyerekek közt szokásos szójárás.

15) Vasut még nem volt, de villanytáviró már volt.


TARTALOM.

  • I. Fejezet. A fekete asszony 3
  • II. « Az aranymosó kunyhója 10
  • III. « A «Vatermörder» 20
  • IV. « A megyefőnök 38
  • V. « Bárdy Zoltán 42
  • VI. « Aranka 51
  • VII. « Estély a kegyelmes úrnál 67
  • VIII. « A méreg-vetés 99
  • XI. « A fényes elégtétel 109
  • X. « Jótékony művészet 120
  • XI. « A rákfordító nap 147
  • XII. « A művész gunyhója 153
  • XIII. « A kettős árnyék 157
  • XIV. « A hét szem paszuly 161
  • Lenczi Fráter 187

FRANKLIN-TÁRSULAT NYOMDÁJA.


Javítások.

Az eredeti szöveg helyesírásán nem változtattunk.

A nyomdai hibákat javítottuk. Ezek listája:

22 Méltságos báró úr Méltóságos báró úr
25 melyen annyisszor melyen annyiszor
31 Barkó Palí arcza Barkó Pali arcza
32 vem vájja ki nem vájja ki
45 O is Ő is
87 O az! Ő! Ő az! Ő!
110 mosolylya nézett mosolylyal nézett
144 On nem Ön nem
154 muszikus otthona muzsikus otthona
155 a te kidedóvód a te kisdedóvód
163 Arulják azt Árulják azt
167 carniolgombos budában carniolgombos bundában
182 azczvonásai elárulták arczvonásai elárulták
185 «Hahahaha!« «Hahahaha!»
222 elégge soha eléggé soha
222 mikor parirosra mikor papirosra
225 En most Én most