WeRead Powered by ReaderPub
Indianerleben cover

Indianerleben

Chapter 95: Illustrationsverzeichnis.
Open in WeRead

About This Book

A detailed ethnographic account records life among several indigenous peoples of the Gran Chaco, combining chaptered field descriptions of houses, family and communal organization, subsistence, gendered division of labor, and material culture with examinations of ritual specialists, ceremonies, myths, and oral sagas. It surveys artistic techniques, tools, games, and trade, and discusses conflict, alliances, and contact with settlers and missionaries. Scattered anecdotes and translated legends illustrate cosmologies and moral ideas while systematic comparisons highlight regional differences in social institutions and daily practices.

Illustrationsverzeichnis.

 
Seite
Tafeln auf besonderen Blättern:
1.
Der Verfasser mit Ashluslayfreunden. Neben dem Titel.
2.
Der Calileguaberg
3.
Dorf des Chorotihäuptlings „Waldhuhn“
4.
Fische essender Ashluslay
5.
Mit Mais vom Acker kommende Ashluslaykinder
6.
Chorotimama mit ihrem kleinen Jungen und dessen Spielkameraden
7.
Ashluslay-Tänzer
8.
Tanzende Ashluslaymänner
9.
Chorotifrau auf dem Heimweg mit eingesammelten wilden Früchten und Holz
10.
Matacoindianer rösten „Palometas“ und andere Fische
11.
Chorotifrauen tragen wilde Früchte in ihren Caraguatátaschen nach Hause
12.
Ashluslaykrieger
13.
Ashluslaymann im Magenpanzer
14.
Ashluslayfischer gehen über den Rio Pilcomayo
15.
Ashluslayfrau auf der Wanderung
16.
Caraguatá
17.
Palmenwald, unweit des Rio Pilcomayo
18.
Chanéfrau mit Kind
19.
Die Frau des Chanéhäuptlings Vocapoy malt ein Tongefäß
20.
Sagenerzähler. Chané
Abbildungen im Texte:
1.
Matacomädchen
2.
Hütte der Mataco-Guisnay
3.
Ashluslayfischer
4.
Eigentumsmarken auf Mänteln, Ashluslay
5.
Ashluslaypapa mit seinem kleinen Jungen
6.
Kochhütte der Chorotis
7.
Algarrobofrüchte kauende Ashluslayfrauen
8.
Ashluslayindianer mit Sperrnetzen
9.
Nadeln zum Aufreihen der Fische
10.
Spaten
11.
Sperrung des Rio Pilcomayo mit fischendem Choroti
12.
Chorotikinder spielen, daß sie den Fluß sperren
13.
Eine Chorotifrau trägt Wasser nach Hause
14.
Ashluslayfrau seiht Algarrobomehl
15.
Eßbürste
16.
In die Erde gegrabener Ofen
17.
Hölzernes Messer
18.
Hölzerne Messer zum Essen von Wassermelonen
19.
„Reibeisen“ aus Holz
20.
Chorotiknabe mit Boleadora
21.
Das Kleine führt seinen blinden Großvater „abseits“
22.
Die Mama geht mit den Kindern zum Fluß
23.
Spielzeugflinte von den Chiriguanos
24.
Boleadora
25.
Fadenfiguren knüpfende Chorotiknaben
26.
Ballspielende Matacoindianer
27.
Spielmarken
28.
Tätowierung und Gesichtsbemalung
29.
Tätowierung und Gesichtsbemalung
30.
Alte Chorotifrau, die den Verf. tätowiert hat
31.
Ashluslaymann
32.
Stempel zur Gesichtsbemalung
33.
Chorotielegant
34.
Ashluslay mit einer mit Schneckenschalenperlen besetzten Mütze
35.
Junger Chorotimann am Alltag
36.
Pfeife
37.
Boxhandschuh
38.
Tongefäß
39.
Ashluslay mit einer Kalebasse Algarrobobier
40.
„Bowle“
 41–43. Pfeifenköpfe
44.
Krankenstuhl
45.
Geist
46.
Tongefäß
47.
Puppen
48.
Strumpf, Taschen
49.
Grabestock
50.
Säge aus hartem Holz
51.
Scharre aus Muschelschalen
52.
Webstuhl
53.
Von Ashluslays gewebter kleiner Mantel
54.
Chorotifrau, ein Tongefäß bauend
55.
Töpferin
56.
Hölzernes Gerät
57.
Trommel aus einem Tongefäß
58.
Bierkrug
59.
Wasserkrug
60.
Kalebasse
61.
Kalebasse
62.
Kalebaßschale
63.
Mais sammelnde Frau (Zeichnung)
64.
Zeichnungen des Chorotimädchens Ashlisi
65.
Zeichnungen eines Ashluslayknaben
66.
Zeichnungen eines 20jährigen Ashluslaymannes
67.
Ashluslaykrieger
68.
Federschmuck
69.
Federschmuck
70.
Skalp eines Tobapilaga
71.
Streitkolben
72.
Ashluslaytänzer zum Besuch bei den Chorotis
73.
Ashluslayfischer
74.
Vocapoys Dorf am Rio Itiyuro
75.
Chanéindianer
76.
Chanéindianer
77.
Tongefäß
78.
Tongefäß
79.
Alter Chiriguano mit großem Lippenpflock
80.
Pfeife
81.
Festtracht für Männer
82.
Tongefäß
83.
Feuerstätte zum Maisbierkochen
84.
Maisscheune
85.
Sitzbank
86.
Haken zum Aufhängen der Sachen
87.
Chanéfrau
88.
Tabakspfeife
89.
Spatenstiel
90.
Fischfang mit Kalebasse
91.
Netz
92.
Dämpfapparat
93.
Spielregel für „Daro“
94.
Chunquanti spielende Chanéknaben
95.
Stäbchen zum Tshúcaretaspiel
96.
Máma wird ausgelegt
97.
Die Stäbchen werden geworfen
98.
Die Spielenden sehen nach, wie die Stäbchen gefallen sind
99.
Geteilter Ball zum Tocorórespiel
100.
Spielstock
101.
Rakett
102.
Maiskolbenpfeil
103.
Stäbchen zum Huirahuahuaspiel
104.
Spielzeug
105.
Puppen aus Wachs
106.
Chanéfrau
107.
Gesichtsbemalung
108.
Tätowierter Frauenarm
109.
Kämme
110.
Chanéknabe
111.
Der Chiriguanohäuptling Mandepora
112.
Alte Frau
113.
Chiriguanograb
114.
Junge Chanéfrau entblößt den Oberkörper, um sich photographieren zu lassen
115.
Kalebasse
116.
Chanémädchen stoßen Mais in einem Mörser
117.
Kochen des Maisbieres
118.
Suppenspatel
119.
Tanzmaske
120.
Serérepfeife
121.
Tongefäß
122.
Brennen von Tongefäßen
123.
Webstuhl
124.
Sieb
125.
Korb
126.
Verzierte Kalebaßschale
127.
Tongefäß
128.
Kalebaßschale
129.
Tongefäß
130.
Silberne Nadel
131.
Brustschmuck aus Silber
132.
Chanékinder
133.
Tongefäß
134.
Tsirakuafrau
135.
Taubstummenzeichen
136.
Taubstummenzeichen
137.
Taubstummenzeichen
138.
Sandale aus Tapirhaut
139.
Grabekeule
140.
Wurfkeulen
141.
Stück Zeug
142.
Pfeife aus Holz