Footnotes
- 1.
- J. G. F. Riedel, De sluik- en kroesharige rassen tusschen Selebes en Papua (The Hague, 1886), pp. 266 sq., 305, 357 sq.; compare id., pp. 141, 340.
- 2.
- Baldwin Spencer and F. J. Gillen, The Northern Tribes of Central Australia (London, 1904), p. 474.
- 3.
- J. Pearse, “Customs connected with Death and Burial among the Sihanaka,” The Antananarivo Annual and Madagascar Magazine, vol. ii., Reprint of the Second four Numbers (Antananarivo, 1896), pp. 146 sq.
- 4.
- Ivan Petroff, Report on the Population, Industries, and Resources of Alaska, p. 158.
- 5.
- H. Oldenberg, Die Religion des Veda (Berlin, 1894), p. 322.
- 6.
- J. Spieth, Die Ewe-Stämme (Berlin, 1906), p. 800.
- 7.
- Pausanias, vii. 23. 3.
- 8.
- P. J. de Arriaga, Extirpacion de la Idolatria del Piru (Lima, 1621), p. 29.
- 9.
- This I learned from my friend W. Robertson Smith, who mentioned as his authority David of Antioch, Tazyin, in the story “Orwa.”
- 10.
- R. Andree, Ethnographische Parallele und Vergleiche (Stuttgart, 1878), pp. 29 sq.
- 11.
- “Lettre du curé de Santiago Tepehuacan à son évêque sur les mœurs et coutumes des Indiens soumis à ses soins,” Bulletin de la Société de Géographie (Paris), Deuxième Série, ii. (1834) p. 182.
- 12.
- Rev. J. Roscoe, The Baganda (London, 1911), pp. 309 sq.
- 13.
- C. Hupe, “Korte Verhandeling over de Godsdienst, Zeden enz. der Dajakkers,” Tijdschrift voor Neêrlands Indië, 1846, dl. iii. pp. 149 sq.; F. Grabowsky, “Die Theogonie der Dajaken auf Borneo,” Internationales Archiv für Ethnographie, v. (1892) p. 131.
- 14.
- J. Dawson, Australian Aborigines (Melbourne, Sydney, and Adelaide, 1881), p. 59.
- 15.
- W. Crooke, Popular Religion and Folk-lore of Northern India (Westminster, 1896), i. 164 sq.
- 16.
- Rev. J. Roscoe, “The Bahima, a Cow Tribe of Enkole,” Journal of the Royal Anthropological Institute, xxxvii. (1907) p. 103.
- 17.
- Rev. J. Cole, “Notes on the Wagogo of German East Africa,” Journal of the Anthropological Institute, xxxiii. (1902) p. 313.
- 18.
- Rev. J. Roscoe, The Baganda (London, 1911), pp. 343 sq.
- 19.
- Dudley Kidd, The Essential Kafir (London, 1904), p. 146.
- 20.
- Central Provinces, Ethnographic Survey, iii., Draft Articles on Forest Tribes (Allahabad, 1907), p. 63.
- 21.
- M. v. Beguelin, “Religiöse Volksbräuche der Mongolen,” Globus, lvii. (1890) pp. 209 sq.
- 22.
- J. G. F. Riedel, “Die Landschaft Dawan oder West-Timor,” Deutsche geographische Blätter, x. 231.
- 23.
- J. G. F. Riedel, De sluik- en kroesharige rassen tusschen Selebes en Papua (The Hague, 1886), p. 340.
- 24.
- R. H. Codrington, D.D., The Melanesians (Oxford, 1891), p. 186.
- 25.
- G. F. de Oviedo, Histoire du Nicaragua (Paris, 1840), pp. 42 sq. (Ternaux-Compans, Voyages, Relations et Mémoires originaux, pour servir à l'Histoire de la Découverte de l'Amérique).
- 26.
- P. J. de Arriaga, Extirpacion de la Idolatria del Piru (Lima, 1621), pp. 37, 130. As to the custom compare J. J. von Tschudi, Peru (St. Gallen, 1846), ii. 77 sq.; H. A. Weddell, Voyage dans le Nord de la Bolivia et dans les parties voisines du Pérou (Paris and London, 1853), pp. 74 sq. These latter writers interpret the stones as offerings.
- 27.
- Baron E. Nordenskiöld, “Travels on the Boundaries of Bolivia and Argentina,” The Geographical Journal, xxi. (1903) p. 518.
- 28.
- C. Lumholtz, Unknown Mexico (London, 1903), ii. 282.
- 29.
- Brasseur de Bourbourg, Histoire des Nations civilisées du Mexique et de l'Amérique-Centrale (Paris, 1857-1859), ii. 564; compare iii. 486. Indians of Guatemala, when they cross a pass for the first time, still commonly add a stone to the cairn which marks the spot. See C. Sapper, “Die Gebräuche und religiösen Anschauungen der Kekchi-Indianer,” Internationales Archiv für Ethnographie, viii. (1895) p. 197.
- 30.
- F. F. R. Boileau, “The Nyasa-Tanganyika Plateau,” The Geographical Journal, xiii. (1899) p. 589. In the same region Mr. L. Decle observed many trees or rocks on which were placed little heaps of stones or bits of wood, to which in passing each of his men added a fresh stone or bit of wood or a tuft of grass. “This,” says Mr. L. Decle, “is a tribute to the spirits, the general precaution to ensure a safe return” (Three Years in Savage Africa, London, 1898, p. 289). A similar practice prevails among the Wanyamwezi (ibid. p. 345). Compare J. A. Grant, A Walk across Africa (Edinburgh and London, 1864), pp. 133 sq.
- 31.
- Cowper Rose, Four Years in Southern Africa (London, 1829), p. 147.
- 32.
- Dudley Kidd, The Essential Kafir (London, 1904), p. 264.
- 33.
- S. Kay, Travels and Researches in Caffraria (London, 1833), pp. 211 sq.; Rev. H. Callaway, Religious System of the Amazulu, i. 66; D. Leslie, Among the Zulus and Amatongas (Edinburgh, 1875), pp. 146 sq. Compare H. Lichtenstein, Reisen im südlichen Africa (Berlin, 1811-1812), i. 411.
- 34.
- W. Gowland, “Dolmens and other Antiquities of Corea,” Journal of the Anthropological Institute, xxiv. (1895) pp. 328 sq.; Mrs. Bishop, Korea and her Neighbours (London, 1898), i. 147, ii. 223. Both writers speak as if the practice were to spit on the cairn rather than on the particular stone which the traveller adds to it; indeed, Mrs. Bishop omits to notice the custom of adding to the cairns. Mr. Gowland says that almost every traveller carries up at least one stone from the valley and lays it on the pile.
- 35.
- D. Forbes, “On the Aymara Indians of Peru and Bolivia,” Journal of the Ethnological Society of London, ii. (1870) pp. 237 sq.; G. C. Musters, “Notes on Bolivia,” Journal of the Royal Geographical Society, xlvii. (1877) p. 211; T. T. Cooper, Travels of a Pioneer of Commerce (London, 1871), p. 275; J. A. H. Louis, The Gates of Thibet, a Bird's Eye View of Independent Sikkhim, British Bhootan, and the Dooars (Calcutta, 1894), pp. 111 sq.; A. Bastian, Die Völker des östlichen Asien, ii. (Leipsic, 1866) p. 483. So among the Mrus of Aracan, every man who crosses a hill, on reaching the crest, plucks a fresh young shoot of grass and lays it on a pile of the withered deposits of former travellers (T. H. Lewin, Wild Races of South-Eastern India, London, 1870, pp. 232 sq.).
- 36.
- A. d'Orbigny, Voyage dans l'Amérique Méridionale, ii. (Paris and Strasburg, 1839-1843) pp. 92 sq.
- 37.
- (Sir) F. E. Younghusband, “A Journey across Central Asia,” Proceedings of the Royal Geographical Society, x. (1888) p. 494.
- 38.
- F. Liebrecht, Zur Volkskunde (Heilbronn, 1879), pp. 274 sq.
- 39.
- F. Liebrecht, Zur Volkskunde, p. 274; J. B. Holzmayer, “Osiliana,” Verhandlungen der gelehrten Estnischen Gesellschaft zu Dorpat, vii. (1872) p. 73.
- 40.
- Spenser St. John, Life in the Forests of the Far East2 (London, 1863), i. 88.
- 41.
- E. H. Gomes, Seventeen Years among the Sea Dyaks of Borneo (London, 1911), pp. 66 sq.
- 42.
- Ch. Hose and W. McDougall, The Pagan Tribes of Borneo (London, 1912), i. 123.
- 43.
- A. C. Haddon, “A Batch of Irish Folk-lore,” Folk-lore, iv. (1893) pp. 357, 360; Laisnel de la Salle, Croyances et Légendes du Centre de la France (Paris, 1875), ii. 75, 77; J. Brand, Popular Antiquities, ii. 309; Hylten-Cavallius, quoted by F. Liebrecht, Zur Volkskunde, p. 274; K. Haupt, Sagenbuch der Lausitz (Leipsic, 1862-1863), ii. 65; K. Müllenhoff, Sagen, Märchen und Lieder der Herzogthümer Schleswig, Holstein und Lauenburg (Kiel, 1845), p. 125; A. Kuhn, Märkische Sagen und Märchen (Berlin, 1843), p. 113; A. Kuhn und W. Schwartz, Norddeutsche Sagen, Märchen und Gebräuche (Leipsic, 1848), p. 85; A. Treichel, “Reisighäufung und Steinhäufung an Mordstellen,” Am Ur-Quelle, vi. (1896) p. 220; Georgeakis et Pineau, Folk-lore de Lesbos, p. 323; A. Leared, Morocco and the Moors (London, 1876), pp. 105 sq.; E. Doutté, “Figuig,” La Géographie, Bulletin de la Société de Géographie (Paris), vii. (1903) p. 197; id., Magie et Religion dans l'Afrique du Nord (Algiers, 1908), pp. 424 sq.; A. von Haxthausen, Transkaukasia (Leipsic, 1856), i. 222; C. T. Wilson, Peasant Life in the Holy Land (London, 1906), p. 285; W. Crooke, Popular Religion and Folk-lore of Northern India (Westminster, 1896), i. 267 sq.; J. Bricknell, The Natural History of North Carolina (Dublin, 1737), p. 380; J. Adair, History of the American Indians (London, 1775), p. 184; K. Martin, Bericht über eine Reise nach Nederlandsch West-Indien, Erster Theil (Leyden, 1887), p. 166; G. C. Musters, “Notes on Bolivia,” Journal of the Royal Geographical Society, xlvii. (1877) p. 211; B. F. Matthes, Einige Eigenthümlichkeiten in den Festen und Gewohnheiten der Makassaren und Büginesen, p. 25 (separate reprint from Travaux de la 6e Session du Congrès International des Orientalistes à Leide, vol. ii.); R. A. Cruise, Journal of a Ten Months' Residence in New Zealand (London, 1823), p. 186.
- 44.
- Ch. Wilkes, Narrative of the United States Exploring Expedition, New Edition (New York, 1851), iii. 50.
- 45.
- Captain James Cook, Voyages (London, 1809), vi. 479.
- 46.
- E. Gerard, The Land beyond the Forest (Edinburgh and London, 1888), i. 311, 318.
- 47.
- H. Lichtenstein, Reisen im Südlichen Africa (Berlin, 1811-1812), i. 349 sq.; Sir James E. Alexander, Expedition of Discovery into the Interior of Africa (London, 1838), i. 166; C. J. Andersson, Lake Ngami, Second Edition (London, 1856), p. 327; W. H. I. Bleek, Reynard the Fox in South Africa (London, 1864), p. 76; Th. Hahn, Tsuni-Goam, the Supreme Being of the Khoi-Khoi (London, 1881), p. 56. Compare The Dying God, p. 3.
- 48.
- Th. Hahn, “Die Buschmänner,” Globus, xviii. 141.
- 49.
- Th. Waitz, Anthropologie der Naturvölker, ii. (Leipsic, 1860) p. 195, referring to Raffenel, Nouveau Voyage dans le pays des nègres (Paris, 1856), i. 93 sq.
- 50.
- Eijūb Abēla, “Beiträge zur Kenntniss abergläubischer Gebräuche in Syrien,” Zeitschrift des Deutschen Palaestina-Vereins, vii. (1884) p. 102.
- 51.
- Note by G. P. Badger, on The Travels of Ludovico di Varthema, translated by J. W. Jones (Hakluyt Society, 1863), p. 45. For more evidence of the custom in Syria see W. M. Thomson, The Land and the Book (London, 1859), p. 490; F. Sessions, “Some Syrian Folklore Notes,” Folk-lore, ix. (1898) p. 15; A. Jaussen, Coutumes des Arabes au pays de Moab (Paris, 1908), p. 336.
- 52.
- A. Treichel, “Reisig- und Steinhäufung bei Ermordeten oder Selbstmördern,” Verhandlungen der Berliner Gesellschaft für Anthropologie, Ethnologie und Urgeschichte, 1888, p. (569) (bound up with Zeitschrift für Ethnologie, xx. 1888).
- 53.
- Rev. J. Roscoe, The Baganda (London, 1911), pp. 20 sq., 46 sq., 124 sq., 126 sq., 289 sq. Stones are not mentioned among the missiles hurled at ghosts, probably because stones are scarce in Uganda. See J. Roscoe, op. cit. p. 5.
- 54.
- Father Finaz, S.J., in Les Missions Catholiques, vii. (1875) p. 328.
- 55.
- “Der Muata Cazembe und die Völkerstämme der Maraves, Chevas, Muembas, Lundas, und andere von Süd-Afrika,” Zeitschrift für allgemeine Erdkunde, vi. (1856) p. 287.
- 56.
- Journal of the Asiatic Society of Bengal, lxxii. Part iii. (Calcutta, 1904) p. 87.
- 57.
- A. W. Nieuwenhuis, In Centraal Borneo (Leyden, 1900), i. 146.
- 58.
- Euripides, Electra, 327 sq.
- 59.
- Propertius, v. 5. 77 sq.
- 60.
- M. Merker, Die Masai (Berlin, 1904), p. 193.
- 61.
- A. C. Hollis, The Masai (Oxford, 1905), pp. 305 sq.
- 62.
- E. D. Clarke, Travels in various Countries of Europe and Asia, vi. (London, 1823) p. 165.
- 63.
- W. H. D. Rouse, “Notes from Syria,” Folk-lore, vi. (1895) p. 173. Compare F. Sessions, “Some Syrian Folklore Notes, gathered on Mount Lebanon,” Folk-lore, ix. (1898) p. 15.
- 64.
- E. Doutté, Magie et Religion dans l' Afrique du Nord (Algiers, 1908), pp. 420-422.
- 65.
- E. Doutté, Magie et Religion dans l'Afrique du Nord, p. 440, quoting De Ségonzac, Voyage au Maroc, p. 82.
- 66.
-
I follow the exposition of E. Doutté, whose account of the sanctity or magical influence (baraka) ascribed to the persons of living Mohammedan saints (marabouts) is very instructive. See his Magie et Religion dans l'Afrique du Nord, pp. 438 sqq. Mr. E. S. Hartland had previously explained the custom of throwing stones and sticks on cairns as acts of ceremonial union with the spirit who is supposed to reside in the cairn. See his Legend of Perseus, ii. (London, 1895) p. 128. While this theory offers a plausible explanation of some cases of the custom, I do not think that it will cover them all. M. René Dussaud argues that the stones deposited at shrines of holy men are simply material embodiments of the prayers which at the same time the suppliants address to the saints; and he holds that the practice of depositing stones at such places rests on a principle entirely different from that of throwing stones for the purpose of repelling evil spirits. See René Dussaud, “La matérialisation de la prière en Orient,” Bulletins et Mémoires de la Société d' Anthropologie de Paris, V. Série, vii. (1906) pp. 213-220. If I am right, the fundamental idea in these customs is neither that the stones or sticks are offerings presented to good spirits nor that they are missiles hurled at bad ones, but that they embody the evil, whether disease, misfortune, fear, horror, or what not, of which the person attempts to rid himself by transferring it to a material vehicle. But I am far from confident that this explanation applies to all cases. In particular it is difficult to reconcile it with the custom, described in the text, of throwing a marked stone at a holy man and then recovering it. Are we to suppose that the stone carries away the evil to the good man and brings back his blessing instead? The idea is perhaps too subtle and far-fetched.
The word baraka, which in North Africa describes the powerful and in general beneficent, yet dangerous, influence which emanates from holy persons and things, is no doubt identical with the Hebrew bĕrakhah (ברכה) “blessing.” The importance which the ancient Hebrews ascribed to the blessing or the curse of a holy man is familiar to us from many passages in the Old Testament. See, for example, Genesis xxvii., xlviii. 8 sqq.; Deuteronomy xxvii. 11 sqq., xxviii. 1 sqq.
- 67.
- E. Doutté, Magie et Religion dans l'Afrique du Nord (Algiers, 1908), pp. 430 sq.; J. Wellhausen, Reste arabischen Heidentums2 (Berlin, 1897), p. 111. The explanation given in the text is regarded as probable by Professor M. J. de Goeje (Internationales Archiv für Ethnographie, xvi. ,1904, p. 42.)
- 68.
- Etymologicum Magnum, s.v. Ἑρμαῖον, pp. 375 sq.; Eustathius on Homer, Odyssey, xvi. 471. As to the heaps of stones see Cornutus, Theologiae Graecae Compendium, 16; Babrius, Fabulae, xlviii. 1 sq.; Suidas, s.v. Ἑρμαῖον; Scholiast on Nicander, Ther. 150; M. P. Nilsson, Griechische Feste (Leipsic, 1906), pp. 388 sqq. The method of execution by stoning may perhaps have been resorted to in order to avoid the pollution which would be entailed by contact with the guilty and dying man.
- 69.
- Plato, Laws, ix. 12, p. 873 a-c λίθον ἕκαστος φέρων ἐπὶ τὴν κεφαλὴν τοῦ νεκροῦ βάλλων ἀφοσιούτω τὴν πόλιν ὅλην.
- 70.
- Satapatha Brahmana, ix. 1. 2. 9-12, Part iv. p. 171 of J. Eggeling's translation (Sacred Books of the East, vol. xliii., Oxford, 1897). As to Nirriti, the Goddess of Destruction, see H. Oldenberg, Die Religion des Veda (Berlin, 1894), pp. 323, 351, 354, 489 note 3.
- 71.
- See, for example, O. Baumann, Durch Massailand zur Nilquelle (Berlin, 1894), p. 214; G. M. Dawson, “Notes on the Shuswap People of British Columbia,” Transactions of the Royal Society of Canada, ix. (1891) section ii. p. 38; F. Liebrecht, Zur Volkskunde (Heilbronn, 1879), pp. 267 sq., 273 sq., 276, 278 sq.; R. Andree, Ethnographische Parallelen und Vergleiche (Stuttgart, 1878), p. 48; Catat, in Le Tour du Monde, lxv. (1893), p. 40. Some of these writers have made a special study of the practices in question. See F. Liebrecht, “Die geworfenen Steine,” Zur Volkskunde, pp. 267-284; R. Andree, “Steinhaufen,” Ethnographische Parallelen und Vergleiche, pp. 46-58; E. S. Hartland, The Legend of Perseus, ii. (London, 1895) pp. 204 sqq.; E. Doutté, Magie et Religion dans l'Afrique du Nord (Algiers, 1908), pp. 419 sqq. With the views of the last of these writers I am in general agreement.
- 72.
- However, at the waterfall of Kriml, in the Tyrol, it is customary for every passer-by to throw a stone into the water; and this attention is said to put the water-spirits in high good humour; for they follow the wayfarer who has complied with the custom and guard him from all the perils of the dangerous path. See F. Panzer, Beitrag zur deutschen Mythologie (Munich, 1848-1855), ii. 236 sq.
- 73.
- J. A. H. Louis, The Gates of Thibet, Second Edition (Calcutta, 1894), pp. 111 sq.
- 74.
- L. A. Waddell, Among the Himalayas (Westminster, 1899), pp. 115, 188.
- 75.
- Brasseur de Bourbourg, Histoire des nations civilisées du Mexique et de l'Amérique-Centrale, ii. 564.
- 76.
- C. Sapper, “Die Gebräuche und religiösen Anschauungen der Kekchí-Indianer,” Internationales Archiv für Ethnographie, viii. (1895) pp. 197 sq.
- 77.
- D. Forbes, “On the Aymara Indians of Bolivia and Peru,” Journal of the Ethnological Society of London, ii. (1870) pp. 237 sq.; G. C. Musters, “Notes on Bolivia,” Journal of the Royal Geographical Society, xlvii. (1877) p. 211; Baron E. Nordenskiöld, “Travels on the Boundaries of Bolivia and Argentina,” The Geographical Journal, xxi. (1903) p. 518.
- 78.
- P. J. de Arriaga, Extirpacion de la Idolatria del Piru (Lima, 1621), pp. 37, 130.
- 79.
- F. Liebrecht, Zur Volkskunde, p. 274; Brett, “Dans la Corée Septentrionale,” Les Missions Catholiques, xxxi. (1899) p. 237.
- 80.
- W. Crooke, Popular Religion and Folk-lore of Northern India (Westminster, 1896), i. 115. “In some parts of Bilaspore there may be seen heaps of stones, which are known as kuriyā, from the word kurhonā, meaning to heap or pile-up. Just how and why the practice was started the people cannot explain; but to this day every one who passes a kuriyā will take up a stone and throw it on the pile. This, they say, has been done as long as they can remember” (E. M. Gordon, Indian Folk Tales, London, 1908, p. 14).
- 81.
- W. Crooke, Popular Religion and Folk-lore of Northern India (Westminster, 1896), i. 267 sq.
- 82.
- Rev. J. Roscoe, The Baganda (London, 1911), p. 163.
- 83.
- P. Amaury Talbot, In the Shadow of the Bush (London, 1912), p. 242. As to the goddess Nimm, see id., pp. 2 sq.
- 84.
- P. Amaury Talbot, op. cit. p. 91.
- 85.
- A. Karasek, “Beiträge zur Kenntniss der Waschambaa,” Baessler-Archiv, i. (1911) p. 194.
- 86.
- M. Martin, “A Description of the Western Islands of Scotland,” in John Pinkerton's Voyages and Travels (London, 1808-1814), iii. 691.
- 87.
- E. Aymonier, Notes sur le Laos (Saigon, 1885), p. 198.
- 88.
- E. T. Atkinson, The Himalayan Districts of the North-Western Provinces of India, ii. (Allahabad, 1884) p. 832.
- 89.
- T. T. Cooper, Travels of a Pioneer of Commerce (London, 1871), p. 275. Compare W. W. Rockhill, The Land of the Lamas (London, 1891), pp. 126 sq.
- 90.
- Rev. J. Macdonald, “Manners, Customs, Superstitions, and Religions of South African Tribes,” Journal of the Anthropological Institute, xx. (1891) p. 126.
- 91.
- Sir James E. Alexander, Expedition of Discovery into the Interior of Africa (London, 1838), i. 166.
- 92.
- S. Kay, Travels and Researches in Caffraria (London, 1833), pp. 211 sq. When the Bishop of Capetown once passed a heap of stones on the top of a mountain in the Amapondo country he was told that “it was customary for every traveller to add one to the heap that it might have a favourable influence on his journey, and enable him to arrive at some kraal while the pot is yet boiling” (J. Shooter, The Kaffirs of Natal, London, 1857, p. 217). Here there is no mention of a prayer. Similarly a Basuto on a journey, when he fears that the friend with whom he is going to stay may have eaten up all the food before his guest's arrival, places a stone on a cairn to avert the danger (E. Casalis, The Basutos, London, 1861, p. 272). The reason alleged for the practice in these cases is perhaps equivalent to the one assigned by the Melanesians and others; by ridding the traveller of his fatigue it enables him to journey faster and so to reach his destination before supper is over. But sometimes a travelling Mowenda will place a stone, not on a cairn, but in the fork of a tree, saying, “May the sun not set before I reach my destination.” See Rev. E. Gottschling, “The Bawenda,” Journal of the Anthropological Institute, xxxv. (1905) p. 381. This last custom is a charm to prevent the sun from setting. See The Magic Art and the Evolution of Kings, i. 318. In Senegal the custom of throwing stones on cairns by the wayside is said to be observed “in order to ensure a speedy and prosperous return.” See Dr. Bellamy, “Notes ethnographiques recueillies dans le Haut-Sénégal,” Revue d' Ethnographie, v. (1886) p. 83. In the Fan country of West Africa the custom of adding a leafy branch to a heap of such branches in the forest was explained by a native, who said that it was done to prevent the trees and branches from falling on the traveller's head, and their roots from wounding his feet. See Father Trilles, “Mille lieues dans l'inconnu,” Les Missions Catholiques, xxxiv. (1902) p. 142.
- 93.
- Th. Hahn, “Die Buschmänner,” Globus, xviii. 141. As to the cairn in question, see above, p. 16.
- 94.
- J. Smith, Trade and Travels in the Gulph of Guinea (London, 1851), p. 77.
- 95.
- O. Dapper, Description de l'Afrique (Amsterdam, 1686), p. 117.
- 96.
- A. Leared, Morocco and the Moors (London, 1876), p. 301. Compare E. Doutté, Magie et Religion dans l'Afrique du Nord (Algiers, 1908), p. 454.
- 97.
- E. Doutté, op. cit. pp. 454 sq.
- 98.
- Dudley Kidd, The Essential Kafir (London, 1904), p. 261.
- 99.
- Rev. John Campbell, Travels in South Africa (London, 1822), ii. 207 sq.
- 100.
- Rev. J. Roscoe, The Baganda (London, 1911), pp. 342 sq.
- 101.
- P. Cayzac, “La religion des Kikuyu,” Anthropos, v. (1910) p. 311.
- 102.
- Rev. J. Roscoe, “The Bahima, a Cow Tribe of Enkole,” Journal of the Royal Anthropological Institute, xxxvii. (1907) p. 111.
- 103.
- Dr. R. F. Kaindl, “Zauberglaube bei den Huzulen,” Globus, lxxvi. (1899) p. 254.
- 104.
- J. Goldziher, Muhammedanische Studien (Halle a. S., 1888-1890), i. 34.
- 105.
- E. Diguet, Les Annamites (Paris, 1906), pp. 283 sq.
- 106.
- W. Müller, “Über die Wildenstämme der Insel Formosa,” Zeitschrift für Ethnologie, xlii. (1910) p. 237. The writer's use of the pronoun (sie) is ambiguous.
- 107.
- Father E. Amat, in Annales de la Propagation de la Foi, lxx. (1898) pp. 266 sq.
- 108.
- Rev. W. Ellis, History of Madagascar (London, n.d.), i. 422 sq.; compare id., pp. 232, 435, 436 sq.; Rev. J. Sibree, The Great African Island (London, 1880), pp. 303 sq. As to divination by the sikidy, see J. Sibree, “Divination among the Malagasy,” Folk-lore, iii. (1892) pp. 193-226.
- 109.
- W. Ellis, op. cit. i. 374; J. Sibree, The Great African Island, p. 304; J. Cameron, in Antananarivo Annual and Madagascar Magazine, Reprint of the First Four Numbers (Antananarivo, 1885), p. 263.
- 110.
- N. Adriani en Alb. C. Kruijt, De Bare'e-sprekende Toradja's van Midden-Celebes, i. (Batavia, 1912) p. 399.
- 111.
- W. Ködding, “Die Batakschen Götter,” Allgemeine Missions-Zeitschrift, xii. (1885) p. 478; Dr. R. Römer, “Bijdrage tot de Geneeskunst der Karo-Batak's,” Tijdschrift voor Indische Taal- Land- en Volkenkunde, l. (1908) p. 223.
- 112.
- W. E. Maxwell, “The Folklore of the Malays,” Journal of the Straits Branch of the Royal Asiatic Society, No. 7 (June, 1881), p. 27; W. W. Skeat, Malay Magic (London, 1900), pp. 534 sq.
- 113.
- Dio Chrysostom, Orat. liii. vol. ii. pp. 164 sq. ed. L. Dindorf (Leipsic, 1857). Compare Plato, Republic, iii. 9, p. 398 a, who ironically proposes to dismiss poets from his ideal state in the same manner. These passages of Plato and Dio Chrysostom were pointed out to me by my friend Professor Henry Jackson. There was a Greek saying, attributed to Pythagoras, that swallows should not be allowed to enter a house (Plutarch, Quaest. Conviv. viii. 7, 1).
- 114.
- Dr. R. F. Kaindl, “Zauberglaube bei den Huzulen,” Globus, lxxvi. (1899) pp. 255 sq.
- 115.
- Leviticus xiv. 7, 53.
- 116.
- J. Wellhausen, Reste arabischen Heidentumes (Berlin, 1887), p. 156; W. Robertson Smith, Religion of the Semites, New Edition (London, 1894), pp. 422, 428.
- 117.
- W. Crooke, Tribes and Castes of the North-Western Provinces and Oudh (Calcutta, 1896), iii. 434.
- 118.
- E. Thurston, Castes and Tribes of Southern India (Madras, 1909), i. 113-117; id., Ethnographic Notes in Southern India (Madras, 1906), pp. 192-196; Captain H. Harkness, Description of a Singular Aboriginal Race inhabiting the Summit of the Neilgherry Hills (London, 1832), p. 133; F. Metz, The Tribes inhabiting the Neilgherry Hills, Second Edition (Mangalore, 1864), p. 78; Jagor, “Ueber die Badagas im Nilgiri-Gebirge,” Verhandlungen der Berliner Gesellschaft für Anthropologie (1876), pp. 196 sq. At the Badaga funerals witnessed by Mr. E. Thurston “no calf was brought near the corpse, and the celebrants of the rites were satisfied with the mere mention by name of a calf, which is male or female according to the sex of the deceased.”
- 119.
- H. Harkness, l.c.
- 120.
- J. W. Breeks, An Account of the Primitive Tribes and Monuments of the Nīlagiris (London, 1873), pp. 23 sq.; W. H. R. Rivers, The Todas (London, 1906), pp. 376 sq.
- 121.
- E. T. Atkinson, The Himalayan Districts of the North-Western Provinces of India, ii. (Allahabad, 1884) pp. 927 sq. In other parts of North-Western India on the eleventh day after a death a bull calf is let loose with a trident branded on its shoulder or quarter “to become a pest.” See (Sir) Denzil C. J. Ibbetson, Report on the Revision of Settlement of the Panipat Tahsil and Karnal Parganah of the Karnal District (Allahabad, 1883), p. 137. In Behar, a district of Bengal, a bullock is also let loose on the eleventh day of mourning for a near relative. See G. A. Grierson, Bihār Peasant Life (Calcutta, 1885), p. 409.
- 122.
- W. Caland, Altindisches Zauberritual (Amsterdam, 1900), p. 83; Hymns of the Atharva-Veda, translated by Maurice Bloomfield (Oxford, 1897), pp. 308 sq. (Sacred Books of the East, vol. xlii.).
- 123.
- M. N. Venketswami, “Telugu Superstitions,” The Indian Antiquary, xxiv. (1895) p. 359.
- 124.
- A. Grünwedel, “Sinhalesische Masken,” Internationales Archiv für Ethnographie, vi. (1893) pp. 85 sq.
- 125.
- J. G. Dalyell, Darker Superstitions of Scotland (Edinburgh, 1834), pp. 104 sq. I have modernised the spelling.
- 126.
- J. Perham, “Sea Dyak Religion,” Journal of the Straits Branch of the Royal Asiatic Society, No. 10 (December 1882), p. 232.
- 127.
- Rev. Richard Taylor, Te Ika A Maui, or New Zealand and its Inhabitants, Second Edition (London, 1870), p. 101.
- 128.
- T. C. Hodson, “The Native Tribes of Manipur,” Journal of the Anthropological Institute, xxxi. (1901) p. 302; id., The Meitheis (London, 1908), pp. 106 sq.
- 129.
- T. C. Hodson, “The Native Tribes of Manipur,” Journal of the Anthropological Institute, xxxi. (1901) p. 302.
- 130.
- T. C. Hodson, The Meitheis (London, 1908), pp. 104-106.
- 131.
- Compare The Dying God, pp. 116 sq.
- 132.
- The Jataha or Stories of the Buddha's former Births, vol. v., translated by H. T. Francis (Cambridge, 1905), pp. 71 sq.
- 133.
- Rev. J. Roscoe, The Baganda (London, 1911), p. 342.
- 134.
- Rev. S. Mateer, Native Life in Travancore (London, 1883), p. 136.
- 135.
- J. Aubrey, Remaines of Gentilisme and Judaisme (Folk-lore Society, London, 1881), pp. 35 sq.
- 136.
- Bagford's letter in Leland's Collectanea, i. 76, quoted by J. Brand, Popular Antiquities, ii. 246 sq., Bohn's edition (London, 1882-1883).
- 137.
- In The Academy, 13th Nov. 1875, p. 505, Mr. D. Silvan Evans stated that he knew of no such custom anywhere in Wales; and the custom seems to be now quite unknown in Shropshire. See C. S. Burne and G. F. Jackson, Shropshire Folk-lore (London, 1883), pp. 307 sq.
- 138.
- The authority for the statement is a Mr. Moggridge, reported in Archaeologia Cambrensis, second series, iii. 330. But Mr. Moggridge did not speak from personal knowledge, and as he appears to have taken it for granted that the practice of placing bread and salt upon the breast of a corpse was a survival of the custom of “sin-eating,” his evidence must be received with caution. He repeated his statement, in somewhat vaguer terms, at a meeting of the Anthropological Institute, 14th December 1875. See Journal of the Anthropological Institute, v. (1876) pp. 423 sq.
- 139.
- J. A. Dubois, Mœurs des Peuples de l'Inde (Paris, 1825), ii. 32 sq.
- 140.
- R. Richardson, in Panjab Notes and Queries, i. p. 86, § 674 (May, 1884).
- 141.
- Panjab Notes and Queries, i. p. 86, § 674, ii. p. 93, § 559 (March, 1885). Some of these customs have been already referred to in a different connexion. See The Dying God, p. 154. In Uganda the eldest son used to perform a funeral ceremony, which consisted in chewing some seeds which he took with his lips from the hand of his dead father; some of these seeds he then blew over the corpse and the rest over one of the childless widows who thereafter became his wife. The meaning of the ceremony is obscure. The eldest son in Uganda never inherited his father's property. See the Rev. J. Roscoe, The Baganda (London, 1911), p. 117.
- 142.
- Panjab Notes and Queries, iii. p. 179, § 745 (July, 1886).
- 143.
- E. Schuyler, Turkistan (London, 1876), ii. 28.
- 144.
- W. Ellis, Polynesian Researches, Second Edition (London, 1832-1836), i. 401 sqq.
- 145.
- The Welsh custom of “sin-eating” has been interpreted by Mr. E. S. Hartland as a modification of an older custom of eating the corpse. See his article, “The Sin-eater,” Folk-lore, iii. (1892) 145-157; The Legend of Perseus, ii. 291 sqq., iii. p. ix. I cannot think his interpretation probable or borne out by the evidence. The Badaga custom of transferring the sins of the dead to a calf which is then let loose and never used again (above, pp. 36 sq.), the Tahitian custom of burying the sins of a person whose body is carefully preserved by being embalmed, and the Manipur and Travancore customs of transferring the sins of a Rajah before his death (pp. 39, 42 sq.) establish the practice of transferring sins in cases where there can be no question of eating the corpse. The original intention of such practices was perhaps not so much to take away the sins of the deceased as to rid the survivors of the dangerous pollution of death. This comes out to some extent in the Tahitian custom.
- 146.
- Pliny, Nat. Hist. xxviii. 86.
- 147.
- Plato, Laws, xi. 12, p. 933 b.
- 148.
- Ἐφημερὶς ἀρχαιολογική, 1883, col. 213, 214; G. Dittenberger, Sylloge Inscriptionum Graecarum,2 No. 802, lines 48 sqq. (vol. ii. pp. 652 sq.).
- 149.
- Marcellus, De medicamentis, xxxiv. 102. A similar cure is described by Pliny (Nat. Hist. xxii. 149); you are to touch the warts with chick-peas on the first day of the moon, wrap the peas in a cloth, and throw them away behind you. But Pliny does not say that the warts will be transferred to the person who picks up the peas. On this subject see further J. Hardy, “Wart and Wen Cures,” Folk-lore Record, i. (1878) pp. 216-228.
- 150.
- Z. Zanetti, La Medicina delle nostre donne (Città di Castello, 1892), pp. 224 sq.; J. B. Thiers, Traité des Superstitions (Paris, 1679), p. 321; B. Souché, Croyances, présages et traditions diverses (Niort, 1880), p. 19; J. W. Wolf, Beiträge zur deutschen Mythologie (Göttingen, 1852-1857), i. 248, § 576; Dr. R. F. Kaindl, “Aus dem Volksglauben der Rutenen in Galizien,” Globus, lxiv. (1893) p. 93; J. Harland and T. T. Wilkinson, Lancashire Folk-lore (Manchester and London, 1882), p. 157; G. W. Black, Folk-medicine (London, 1883), p. 41; W. Gregor, Folk-lore of the North-East of Scotland (London, 1881), p. 49; J. G. Campbell, Witchcraft and Second Sight in the Highlands and Islands of Scotland (Glasgow, 1902), pp. 94 sq.
- 151.
- L. Strackerjan, Aberglaube und Sagen aus dem Herzogthum Oldenburg (Oldenburg, 1867), ii. 71, § 85; E. Monseur, Le Folklore Wallon (Brussels, n.d.), p. 29; H. Zahler, Die Krankheit im Volksglauben des Simmenthals (Bern, 1898), p. 93; R. Andree, Braunschweiger Volkskunde (Brunswick, 1896), p. 306.
- 152.
- A. Birlinger, Volksthümliches aus Schwaben (Freiburg im Breisgau, 1861-1862), i. 483.
- 153.
- Thiers, Souché, Strackerjan, Monseur, ll.cc.; J. G. Campbell, Witchcraft and Second Sight in the Highlands and Islands of Scotland (Glasgow, 1902), p. 95.
- 154.
- Ch. Rogers, Social Life in Scotland (Edinburgh, 1884-1886), iii. 226.
- 155.
- G. Lammert, Volksmedizin und medizinischer Aberglaube in Bayern (Würzburg, 1869), p. 264.
- 156.
- Ibid. p. 263.
- 157.
- J. V. Grohmann, Aberglauben und Gebräuche aus Böhmen und Mähren (Prague and Leipsic, 1864), p. 167, § 1180.
- 158.
- L. Strackerjan, Aberglaube und Sagen aus dem Herzogthum Oldenburg (Oldenburg, 1867), i. 71, § 85.
- 159.
- Geoponica, xiii. 9, xv. 1; Pliny, Nat. Hist. xxviii. 155. The authorities for these cures are respectively Apuleius and Democritus. The latter is probably not the atomic philosopher. See J. G. Frazer, “The Language of Animals,” The Archæological Review, vol. i. (May, 1888) p. 180, note 140.
- 160.
- Marcellus, De medicamentis, xii. 24.
- 161.
- W. G. Black, Folk-medicine (London, 1883), pp. 35 sq.
- 162.
- Marcellus, De medicamentis, xvii. 18.
- 163.
- Pliny, Nat. Hist. xxx. 61; Marcellus, De medicamentis, xxvii. 33. The latter writer mentions (op. cit. xxviii. 123) that the same malady might similarly be transferred to a live frog.
- 164.
- Pliny, Nat. Hist. xxx. 64; Marcellus, De medicamentis, xxviii. 132.
- 165.
- Marcellus, De medicamentis, xxix. 35.
- 166.
- W. Henderson, Folk-lore of the Northern Counties (London, 1879), p. 143; W. G. Black, Folk-medicine, p. 35; Marie Trevelyan, Folk-lore and Folk-stories of Wales (London, 1909), p. 226.
- 167.
- L. Strackerjan, Aberglaube und Sagen aus dem Herzogthum Oldenburg (Oldenburg, 1867), i. 72, § 86.
- 168.
- J. V. Grohmann, Aberglauben und Gebräuche aus Böhmen und Mähren (Prague and Leipsic, 1864), p. 166, § 1173, quoting Kuhn's translation of Rig-veda, x. 97. 13. A slightly different translation of the verse is given by H. Grassmann, who here follows R. Roth (Rig-veda übersetzt, vol. ii. p. 379). Compare Hymns of the Rigveda, translated by R. T. H. Griffith (Benares, 1889-1892), iv. 312.
- 169.
- L. Strackerjan, op. cit. i. 72, § 87.
- 170.
- W. Henderson, Folk-lore of the Northern Counties (London, 1879), p. 143.
- 171.
- J. D. H. Temme, Die Volkssagen der Altmark (Berlin, 1839), p. 83; A. Kuhn, Märkische Sagen und Märchen (Berlin, 1843), p. 384, § 62.
- 172.
- R. Wuttke, Sächsische Volkskunde2 (Dresden, 1901), p. 372.
- 173.
- J. V. Grohmann, op. cit. p. 230, § 1663. A similar remedy is prescribed in Bavaria. See G. Lammert, Volksmedizin und medizinischer Aberglaube in Bayern (Würzburg, 1869), p. 249.
- 174.
- J. Brand, Popular Antiquities, ii. 375; W. G. Black, Folk-medicine, p. 46.
- 175.
- Marie Trevelyan, Folk-lore and Folk-stories of Wales (London, 1909), pp. 229 sq.
- 176.
- B. Schmidt, Das Volksleben der Neugriechen (Leipsic, 1871), p. 82.
- 177.
- A. Kuhn, Märkische Sagen und Märchen (Berlin, 1843), p. 386.
- 178.
- L. Strackerjan, Aberglaube und Sagen aus dem Herzogthum Oldenburg (Oldenburg, 1867), i. 74, § 91.
- 179.
- F. J. Wiedemann, Aus dem inneren und äussern Leben der Ehsten (St. Petersburg, 1876), pp. 451 sq.
- 180.
- Le Tour du Monde, lxvii. (1894) p. 308; id., Nouvelle Série, v. (1899) p. 521.
- 181.
- F. S. Krauss, Volksglaube und religiöser Brauch der Südslaven (Münster i. W., 1890), pp. 35 sq.
- 182.
- F. S. Krauss, op. cit. p. 39.
- 183.
- A. Strausz, Die Bulgaren (Leipsic, 1898), p. 400, compare p. 401.
- 184.
- Blackwood's Magazine, February 1886, p. 239.
- 185.
- Z. Zanetti, La medicina delle nostre donne (Città di Castello, 1892), p. 73.
- 186.
- J. B. Thiers, Traité des Superstitions (Paris, 1679), pp. 323 sq.
- 187.
- J. V. Grohmann, Aberglauben und Gebräuche aus Böhmen und Mähren (Prague and Leipsic, 1864), p. 167, § 1178. A Belgian cure of the same sort is reported by J. W. Wolf (Beiträge zur deutschen Mythologie, Göttingen, 1852-1857, i. 223 (wrongly numbered 219), § 256).
- 188.
- L. Strackerjan, Aberglaube und Sagen aus dem Herzogthum Oldenburg (Oldenburg, 1867), i. 74, § 90.
- 189.
- J. Grimm, Deutsche Mythologie4 (Berlin, 1875-1878), ii. 979.
- 190.
- Bavaria, Landes- und Volkskunde des Königreichs Bayern, iv. 2 (Munich, 1867), p. 406.
- 191.
- A. Schleicher, Volkstümliches aus Sonnenberg (Weimar, 1858), p. 150; A. Witschel, Sagen, Sitten und Gebräuche aus Thüringen (Vienna, 1878), p. 283, § 82.
- 192.
- W. Kolbe, Hessische Volks-Sitten und Gebrauche2 (Marburg, 1888), pp. 88 sq.
- 193.
- C. Meyer, Der Aberglaube des Mittelalters (Bâle, 1884), p. 104.
- 194.
- H. Zahler, Die Krankheit im Volksglauben des Simmenthals (Bern, 1898), p. 94.
- 195.
- W. G. Black, Folk-medicine, p. 38.
- 196.
- F. Chapiseau, Le Folk-lore de la Beauce et du Perche (Paris, 1902), i. 213.
- 197.
- W. G. Black, Folk-medicine, p. 39.
- 198.
- A. Wuttke, Der deutsche Volksaberglaube2 (Berlin, 1869), p. 310, § 490.
- 199.
- J. V. Grohmann, Aberglauben und Gebräuche aus Böhmen und Mähren, p. 165, § 1160.
- 200.
- L. Strackerjan, Aberglaube und Sagen aus dem Herzogthum Oldenburg, ii. 74 sq., § 89.
- 201.
- J. Grimm, Deutsche Mythologie,4 ii. 979.
- 202.
- T. J. Pettigrew, On Superstitions connected with the History and Practice of Medicine and Surgery (London, 1844), p. 77; W. G. Black, Folk-medicine, p. 37.
- 203.
- J. V. Grohmann, Aberglauben und Gebräuche aus Böhmen und Mähren, p. 167, § 1182.
- 204.
- L. Strackerjan, Aberglaube und Sagen aus dem Herzogthum Oldenburg, i. 73, § 89; A. Wuttke, Der deutsche Volksaberglaube,2 pp. 309 sq., § 490.
- 205.
- L. F. Sauvé, Le Folk-lore des Hautes-Vosges (Paris, 1889), p. 40; A. Meyrac, Traditions, Coutumes, Légendes et Contes des Ardennes (Charleville, 1890), p. 174; A. Schleicher, Volkstümliches aus Sonnenberg (Weimer, 1858), p. 149; J. A. E. Köhler, Volksbrauch, Aberglauben, Sagen und andre alte Ueberlieferungen im Voigtlande (Leipsic, 1867), p. 414; A. Witzschel, Sagen, Sitten und Gebräuche aus Thüringen (Vienna, 1878), p. 283, § 79; H. Zahler, Die Krankheit im Volksglauben des Simmenthals (Bern, 1898), p. 93.
- 206.
- R. Andree, Braunschweiger Volkskunde (Brunswick, 1896), p. 307.
- 207.
- A. Kuhn, Märkische Sagen und Märchen (Berlin, 1843), p. 384, § 66.
- 208.
- H. Zahler, loc. cit.
- 209.
- P. Wagler, Die Eiche in alter und neuer Zeit, i. (Wurzen, n.d.) p. 23.
- 210.
- E. Doutté, Magie et Religion dans l'Afrique du Nord (Algiers, 1908), p. 436.
- 211.
- W. Crooke, The Tribes and Castes of the North-Western Provinces and Oudh (Calcutta, 1896), iii. 436 sq.; compare id., Popular Religion and Folk-lore of Northern India (Westminster, 1896), i. 43, 162. Compare E. Thurston, Ethnographic Notes in Southern India (Madras, 1906), pp. 313, 331.
- 212.
- W. Crooke, Popular Religion and Folk-lore of Northern India (Westminster, 1896), i. 102 sq.
- 213.
- Mrs. Bishop, Korea and her Neighbours (London, 1898), ii. 143 sq.
- 214.
- P. Giran, Magie et Religion Annamites (Paris, 1912), pp. 132 sq.
- 215.
- R. C. Maclagan, “Notes on folk-lore Objects collected in Argyleshire,” Folk-lore, vi. (1895) p. 158.
- 216.
- R. Andree, Braunschweiger Volkskunde (Brunswick, 1896), p. 307.
- 217.
- F. Chapiseau, Le Folk-lore de la Beauce et du Perche (Paris, 1902), i. 170.
- 218.
- E. Doutté, Magie et Religion dans l'Afrique du Nord (Algiers, 1908), pp. 228 sq.
- 219.
- J. V. Grohmann, Aberglauben und Gebräuche aus Böhmen und Mähren, p. 116, § 1172.
- 220.
- A. Leared, Morocco and the Moors (London, 1876), pp. 275 sqq.
- 221.
- R. C. Thompson, Semitic Magic (London, 1908), p. 17. It would seem that in Macedonia demons and ghosts can be hammered into walls. See G. F. Abbott, Macedonian Folklore (Cambridge, 1903), p. 221. In Chittagong, as soon as a coffin has been carried out of the house, a nail is knocked into the threshold “to prevent death from entering the dwelling, at least for a time.” See Th. Bérengier, “Les funérailles à Chittagong,” Les Missions Catholiques, xiii. (1881) p. 504.
- 222.
- E. W. Lane, Manners and Customs of the Modern Egyptians (Paisley and London, 1895), ch. x. p. 240.
- 223.
- R. C. Thompson, Semitic Magic (London, 1908), p. 18.
- 224.
- L. Strackerjan, Aberglaube und Sagen aus dem Herzogthum Oldenburg, ii. 120, § 428 a. A similar story is told of a house in Neuenburg (op. cit. ii. 182, § 512 c).
- 225.
- Ammianus Marcellinus, xxiii. 6. 24.
- 226.
- Livy, vii. 1-3. The plague raged from 365 to 363 b.c., when it was happily stayed in the manner described in the text.
- 227.
- Livy, ix. 28. This happened in the year 313 b.c.
- 228.
- Livy, viii. 18. These events took place in 331 b.c.
- 229.
- Livy, vii. 3. Livy says nothing as to the place where the nails were affixed; but from Festus (p. 56 ed. C. O. Müller) we learn that it was the wall of a temple, and as the date of the ceremony was also the date of the dedication of the temple of Jupiter on the Capitol (Plutarch, Publicola, 14), we may fairly conjecture that this temple was the scene of the rite. It is the more necessary to call attention to the uncertainty which exists on this point because modern writers, perhaps misunderstanding the words of Livy, have commonly stated as a fact what is at best only a more or less probable hypothesis. Octavian seems to have provided for the knocking of a nail into the temple of Mars by men who had held the office of censor. See Dio Cassius, lv. 10, ἧλόν τε αὐτῷ ὑπὸ τῶν τιμητευσάντων προσπήγνυσθαι.
- 230.
- Livy, vii. 3. Festus speaks (p. 56 ed. C. O. Müller) of “the annual nail, which was fixed in the walls of temples for the purpose of numbering the years,” as if the practice were common. From Cicero's passing reference to the custom (“Ex hoc die clavum anni movebis,” Epist. ad Atticum, v. 15. 1) we see that it was matter of notoriety. Hence we may safely reject Mommsen's theory, which Mr. W. Warde Fowler is disposed to accept (The Roman Festivals of the period of the Republic, London, 1899, pp. 234 sq.), that the supposed annual custom never existed except in the brains of Roman Dryasdusts.
- 231.
- See Livy and Festus, ll.cc.
- 232.
- Pliny, Nat. Hist. xxviii. 63.
- 233.
- County Folk-lore, Suffolk, edited by Lady E. C. Gurdon (London, 1893), p. 14. In the north-west Highlands of Scotland it used to be customary to bury a black cock alive on the spot where an epileptic patient fell down. Along with the cock were buried parings of the patient's nails and a lock of his hair. See (Sir) Arthur Mitchell, On various Superstitions in the North-West Highlands and Islands of Scotland (Edinburgh, 1862), p. 26; J. G. Campbell, Witchcraft and Second Sight in the Highlands and Islands of Scotland (Glasgow, 1902), p. 97. Probably the disease was supposed to be buried with the cock in the ground. The ancient Hindoos imagined that epilepsy was caused by a dog-demon. When a boy fell down in a fit, his father or other competent person used to wrap the sufferer in a net, and carry him into the hall, not through the door, but through an opening made for the purpose in the roof. Then taking up some earth in the middle of the hall, at the place where people gambled, he sprinkled the spot with water, cast dice on it, and laid the boy on his back on the dice. After that he prayed to the dog-demon, saying, “Doggy, let him loose! Reverence be to thee, barker, bender! Doggy, let him loose! Reverence be to thee, barker, bender!” See The Grihya Sutras, translated by H. Oldenberg, Part i. (Oxford, 1886) pp. 296 sq.; id. Part ii. (Oxford, 1892) pp. 219 sq., 286 sq. (Sacred Books of the East, vols. xxix. and xxx.). Apparently the place where people gambled was for some reason supposed to be a spot where an epileptic could divest himself most readily of his malady. But the connexion of thought is obscure.
- 234.
- The analogy of the Roman custom to modern superstitious practices has been rightly pointed out by Mr. E. S. Hartland (Folk-lore, iv. (1893) pp. 457, 464; Legend of Perseus, ii. 188), but I am unable to accept his general explanation of these and some other practices as modes of communion with a divinity.
- 235.
- A. Bastian, Die deutsche Expedition an der Loango-Küste (Jena, 1874-1875), ii. 176.
- 236.
- A. Bastian, op. cit. ii. 175-178. Compare Father Campana, “Congo, Mission Catholique de Landana,” Les Missions Catholiques, xxvii. (1895) p. 93; Notes Analytiques sur les Collections Ethnographiques du Musée du Congo, i. (Brussels, 1902-1906) pp. 153, 246; B. H. Mullen, “Fetishes from Landana, South-West Africa,” Man, v. (1905) pp. 102-104; R. E. Dennett, “Bavili Notes,” Folk-lore, xvi. (1905) pp. 382 sqq.; id., At the Back of the Black Man's Mind (London, 1906), pp. 85 sqq., 91 sqq. The Ethnological Museum at Berlin possesses a number of rude images from Loango and Congo, which are thickly studded with nails hammered into their bodies. The intention of the custom, as explained to me by Professor von Luschan, is to pain the fetish and so to refresh his memory, lest he should forget to do his duty.
- 237.
- Sir John Rhys, “Celtae and Galli,” Proceedings of the British Academy, ii. (1905-1906) pp. 114 sq.
- 238.
- Lafcadio Hearn, Glimpses of Unfamiliar Japan (London, 1894), ii. 598 sq., note.
- 239.
- A. Oldfield, “The Aborigines of Australia,” Transactions of the Ethnological Society of London, N.S., iii. (1865) p. 228.
- 240.
- J. Büttikoffer, “Einiges über die Eingebornen von Liberia,” Internationales Archiv für Ethnographie, i. (1888) p. 85.
- 241.
- Mary H. Kingsley, Travels in West Africa (London, 1897) pp. 442 sq.
- 242.
- G. Zündel, “Land und Volk der Eweer auf der Sclavenküste in Westafrika,” Zeitschrift der Gesellschaft für Erdkunde zu Berlin, xii. (1877) pp. 412-414. Full details as to the religious creed of the Ewes, including their belief in a Supreme Being (Mawu), are given, to a great extent in the words of the natives themselves, by the German missionary Jakob Spieth in his elaborate and valuable works Die Ewe-Stämme (Berlin, 1906) and Die Religion der Eweer in Süd-Togo (Leipsic, 1911). As to Mawu in particular, the meaning of whose name is somewhat uncertain, see J. Spieth, Die Ewe-Stämme, pp. 421 sqq.; Die Religion der Eweer in Süd-Togo, pp. 15 sqq.
- 243.
- Rev. J. H. Weeks, “Anthropological Notes on the Bangala of the Upper Congo River,” Journal of the Royal Anthropological Institute, xl. (1910) p. 377.
- 244.
- Rev. John H. Weeks, Among Congo Cannibals (London, 1913), p. 261.
- 245.
- Rev. J. H. Weeks, “Anthropological Notes on the Bangala of the Upper Congo River,” Journal of the Royal Anthropological Institute, xl. (1910) pp. 368, 370. The singular form of mingoli is mongoli, “a disembodied spirit.” Compare id., Among Congo Cannibals (London, 1913), p. 252; and again ibid. p. 275. But great as is the fear of evil spirits among the natives of the Congo, their dread of witchcraft seems to be still more intense. See Rev. J. H. Weeks, “Notes on some Customs of the Lower Congo People,” Folk-lore, xx. (1909) pp. 51 sq.: “The belief in witchcraft affects their lives in a vast number of ways, and touches them socially at a hundred different points. It regulates their actions, modifies their mode of thought and speech, controls their conduct towards each other, causes cruelty and callousness in a people not naturally cruel, and sets the various members of a family against each other. A man may believe any theory he likes about creation, about God, and about the abode of departed spirits, but he must believe in witches and their influence for evil, and must in unmistakable terms give expression to that belief, or be accused of witchcraft himself.... But for witchcraft no one would die, and the earnest longing of all right-minded men and women is to clear it out of the country by killing every discovered witch. It is an act of self-preservation.... Belief in witches is interwoved into the very fibre of every Bantu-speaking man and woman, and the person who does not believe in them is a monster, a witch, to be killed as soon as possible.” Could we weigh against each other the two great terrors which beset the minds of savages all over the world, it seems probable that the dread of witches would be found far to outweigh the dread of evil spirits. However, it is the fear of evil spirits with which we are at present concerned.
- 246.
- G. McCall Theal, Records of South-Eastern Africa, vii. (1901) pp. 405 sq.
- 247.
- On this subject Mr. Dudley Kidd has made some judicious observations (Savage Childhood, London, 1906, pp. 131 sq.). He says: “The Kafirs certainly do not live in everlasting dread of spirits, for the chief part of their life is not spent in thinking at all. A merrier set of people it would be hard to find. They are so easy-going that it would seem to them too much burden to be for ever thinking of spirits.”
- 248.
- (Sir) E. F. im Thurn, Among the Indians of Guiana. (London, 1883), pp. 356 sq. As to the dread which the Brazilian Indians entertain of demons, see J. B. von Spix and C. F. Ph. von Martius, Reise in Brasilien (Munich, 1823-1831), iii. 1108-1111.
- 249.
- W. Barbrooke Grubb, An Unknown People in an Unknown Land (London, 1911), pp. 118, 119.
- 250.
- L. M. Turner, “Ethnology of the Ungava District, Hudson Bay Territory,” Eleventh Annual Report of the Bureau of Ethnology (Washington, 1894), pp. 193 sq.
- 251.
- W. Ellis, Polynesian Researches, Second Edition (London, 1832-1836), i. 331.
- 252.
- W. Ellis, op. cit. i. 406.
- 253.
- The Voyages of Captain James Cook round the World (London, 1809), vi. 152.
- 254.
- R. Taylor, Te Ika a Maui, or New Zealand and its Inhabitants, Second Edition (London, 1870), p. 104.
- 255.
- J. Kubary, “Die Religion der Pelauer,” in A. Bastian's Allerlei aus Volks- und Menschenkunde (Berlin, 1888), i. 46.
- 256.
- J. Kubary, “Die Bewohner der Mortlock-Inseln,” Mittheilungen der geographischen Gesellschaft in Hamburg, 1878-79, p. 36.
- 257.
- W. A. Reed, Negritos of Zambales (Manilla, 1904), p. 65 (Ethnological Survey Publications, vol. ii. Part i.).
- 258.
- Mgr. Couppé “En Nouvelle-Poméranie,” Les Missions Catholiques, xxiii. (1891) pp. 355 sq.
- 259.
- P. A. Kleintitschen, Die Küstenbewohner der Gazellehalbinsel (Hiltrup bei Münster, preface dated 1906), pp. 336 sq. Compare Joachim Graf Pfeil, Studien und Beobachtungen aus der Südsee (Brunswick, 1899), p. 159; id., in Journal of the Anthropological Institute, xxvii. (1898) pp. 183 sq.
- 260.
- R. Parkinson, Dreissig Jahre in der Südsee (Stuttgart, 1907), pp. 120, 121.
- 261.
- J. L. van Hasselt, “Die Papuastämme an der Geelvinkbai (Neu-guinea),” Mitteilungen der Geographischen Gesellschaft zu Jena, ix. (1891) p. 98. As to Mr. van Hasselt's twenty-five years' residence among these savages, see id., p. 22.
- 262.
- Stefan Lehner, “Bukaua,” in R. Neuhauss's Deutsch Neu-Guinea, iii. (Berlin, 1911) pp. 414-416.
- 263.
- W. G. Lawes, “Notes on New Guinea and its Inhabitants,” Proceedings of the Royal Geographical Society, 1880, p. 615.
- 264.
- J. G. F. Riedel, “Die Landschaft Dawan oder West-Timor,” Deutsche geographische Blätter, x. 278 sq.
- 265.
- G. W. W. C. Baron van Hoëvell, Ambon en meer bepaaldelijk de Oeliasers (Dordrecht, 1875), p. 148.
- 266.
- N. P. Wilken en J. A. Schwarz, “Het heidendom en de Islam in Bolaang Mongondou,” Mededeelingen van wege het Nederlandsche Zendelinggenootschap, xi. (1867) p. 259.
- 267.
- R. van Eck, “Schetsen van het eiland Bali,” Tijdschrift voor Nederlandsch Indië, August, 1880, p. 83.
- 268.
- S. E. Harthoorn, “De Zending op Java en meer bepaald die van Malang,” Mededeelingen van wege het Nederlandsche Zendelinggenootschap, iv. (1860) pp. 116 sq.
- 269.
- C. A. L. M. Schwaner, Borneo, Beschrijving van het stroomgebied van den Barito (Amsterdam, 1853-54), i. 176.
- 270.
- J. B. Neumann, “Het Pane- en Bila-stroomgebied,” Tijdschrift van het Nederlandsch Aardrijkskundig Genootschap, Tweede Serie, iii. Afdeeling, meer uitgebreide artikelen, No. 2 (Amsterdam, 1886), p. 287.
- 271.
- B. Hagen, “Beiträge zur Kenntniss der Battareligion,” Tijdschrift voor Indische Taal- Land- en Volkenkunde, xxviii. (1883) p. 508. The persons of the Batta Trinity are Bataraguru, Sori, and Balabulan. The most fundamental distinction between the persons of the Trinity appears to be that one of them is allowed to eat pork, while the others are not (ibid. p. 505).
- 272.
- M. Joustra, “Het leven, de zeden en gewoonten der Bataks,” Mededeelingen van wege het Nederlandsche Zendelinggenootschap, xlvi. (1902) p. 412.
- 273.
- The Census of India, 1901, vol. iii. The Andaman and Nicobar Islands, by Lieut.-Colonel Sir Richard C. Temple (Calcutta, 1903), p. 206.
- 274.
- Borie, “Notice sur les Mantras, tribu sauvage de la péninsule Malaise,” Tijdschrift voor Indische Taal- Land- en Volkenkunde, x. (1860) p. 434.
- 275.
- S. Krascheninnikow, Beschreibung des Landes Kamtschatka (Lemgo, 1766), p. 215.
- 276.
- We may compare the instructive remarks made by Mr. W. E. Maxwell on the stratification of religious beliefs among the Malays (“The Folk-lore of the Malays,” Journal of the Straits Branch of the Royal Asiatic Society, No. 7, June, 1881, pp. 11 sq.). He says: “Two successive religious changes have taken place among them, and when we have succeeded in identifying the vestiges of Brahmanism which underly the external forms of the faith of Muhammed, long established in all Malay kingdoms, we are only half-way through our task. There yet remain the powerful influences of the still earlier indigenous faith to be noted and accounted for. Just as the Buddhists of Ceylon turn, in times of sickness and danger, not to the consolations offered by the creed of Buddha, but to the propitiation of the demons feared and reverenced by their early progenitors, and just as the Burmese and Talaings, though Buddhists, retain in full force the whole of the Nat superstition, so among the Malays, in spite of centuries which have passed since the establishment of an alien worship, the Muhammedan peasant may be found invoking the protection of Hindu gods against the spirits of evil with which his primitive faith has peopled all natural objects.”
- 277.
- H. Oldenberg, Die Religion des Veda (Berlin, 1894), pp. 39 sq.
- 278.
- Monier Williams, Religious Thought and Life in India (London, 1883), pp. 210 sq.
- 279.
- Monier Williams, op. cit. pp. 230 sq. The views here expressed by the late Professor Monier Williams are confirmed from personal knowledge by Mr. E. T. Atkinson, The Himalayan Districts of the North-Western Provinces of India, ii. (Allahabad, 1884) p. 840.
- 280.
- E. T. Dalton, Descriptive Ethnology of Bengal (Calcutta, 1872), pp. 256, 257, 258.
- 281.
- Rev. S. Endle, The Kacharis (London, 1911), p. 33.
- 282.
- Bertram S. Carey and H. N. Tuck, The Chin Hills, i. (Rangoon, 1896) p. 196.
- 283.
- L. A. Waddell, “Demonolatry in Sikhim Lamaism,” The Indian Antiquary, xxiii. (1894) p. 197.
- 284.
- L. A. Waddell, The Buddhism of Tibet (London, 1895), p. 152.
- 285.
- Lt.-Colonel J. Shakespear, The Lushei Kuki Clans (London, 1912), pp. 61, 65 sq., 67.
- 286.
- Rev. S. Mateer, The Land of Charity (London, 1883), p. 207.
- 287.
- R. Percival, Account of the Island of Ceylon, Second Edition (London, 1805), pp. 211-213.
- 288.
- C. J. F. S. Forbes, British Burma (London, 1878), pp. 221 sq.
- 289.
- Shway Yoe, The Burman, his Life and Notions (London, 1882), i. 276 sq.
- 290.
- Shway Yoe, op. cit. i. 278. “To the Burman,” says A. Bastian, “the whole world is filled with nats. Mountains, rivers, waters, the earth, etc., have all their nat.” (Die Völker des östlichen Asien, ii. 497).
- 291.
- Mgr. Pallegoix, Description du royaume Thai ou Siam (Paris, 1854), i. 42.
- 292.
- C. Bock, Temples and Elephants (London, 1884), p. 198.
- 293.
- Mgr. Bruguière, in Annales de l'Association de la Propagation de la Foi, v. (1831) p. 128.
- 294.
- J. Deniker, The Races of Man (London, 1900), pp. 400 sqq.
- 295.
- A. Bourlet, “Les Thay,” Anthropos, ii. (1907) p. 619.
- 296.
- A. Bourlet, op. cit. p. 632.
- 297.
- J. J. M. de Groot, The Religious System of China, v. (Leyden, 1907) p. 470.
- 298.
- J. J. M. de Groot, op. cit. vi. (Leyden, 1910) pp. 930-932. This sixth volume of Professor de Groot's great work is mainly devoted to an account of the ceaseless war waged by the Chinese people on demons or spectres (kwei). A more summary notice of this curious national delusion will be found in his work The Religion of the Chinese (New York, 1910), chapter ii., “The Struggle against Spectres,” pp. 33-61.
- 299.
- Mrs. Bishop (Isabella L. Bird), Korea and her Neighbours (London, 1898), ii. 227 sq., 229. I have taken the liberty of changing the writer's “daemon” and “daemoniacal” into “demon” and “demoniacal.”
- 300.
- C. von Dittmar, “Über die Koräken und die ihnen sehr nahe verwandten Tschuktschen,” Bulletin de la Classe Historico-philologique de l'Académie Impériale des Sciences de St. Pétersbourg, xiii. (1856) coll. 123 sq.
- 301.
- W. Jochelson, The Koryak (Leyden and New York, 1908), p. 28 (The Jesup North Pacific Expedition, Memoir of the American Museum of Natural History).
- 302.
- L. Sternberg, “Die Religion der Giljaken,” Archiv für Religionswissenschaft, viii. (1905) pp. 460 sq.
- 303.
- M. Jastrow, The Religion of Babylonia and Assyria (Boston, 1898), pp. 260 sqq.; id., Die Religion Babyloniens und Assyriens, i. (Giessen, 1905) pp. 278 sqq.; C. Fossey, La Magie Assyrienne (Paris, 1902), pp. 27-30, 34; E. Schrader, Die Keilinschriften und das Alte Testament, Dritte Auflage, neu bearbeitet von H. Zimmern und H. Winckler (Berlin, 1902), pp. 458 sqq.
- 304.
- E. A. Wallis Budge, Osiris and the Egyptian Resurrection (London, 1911), ii. 150.
- 305.
- E. W. Lane, Manners and Customs of the Modern Egyptians (Paisley and London, 1895), chap. x. pp. 231 sq.
- 306.
- C. B. Klunzinger, Bilder aus Oberägypten, der Wüste und dem Rothen Meere (Stuttgart, 1877), p. 382; compare ibid. pp. 374 sq.
- 307.
- Aristotle, De anima, i. 5. 17; Diogenes Laertius, i. 1. 27.
- 308.
- Porphyry, quoted by Eusebius, Praeparatio Evangelii, iv. 23.
- 309.
- Elsewhere I have attempted to shew that a particular class of purifications—those observed by mourners—is intended to protect the living from the disembodied spirits of the dead (“On certain Burial Customs as illustrative of the Primitive Theory of the Soul,” Journal of the Anthropological Institute, xv. (1886) pp. 64 sqq.).
- 310.
- C. Meyer, Der Aberglaube des Mittelalters (Bâle, 1884), pp. 109-111, 191 sq.
- 311.
- E. Gerard, The Land beyond the Forest (Edinburgh and London, 1888), i. 328. The superstitions of the Roumanians of Transylvania have been collected by W. Schmidt in his tract Das Jahr und seine Tage in Meinung und Brauch der Romänen Siebenbürgens (Hermannstadt, 1866).
- 312.
- Manuk Abeghian, Der armenische Volksglaube (Leipsic, 1899), pp. 31 sq.
- 313.
- Paul Reina, “Über die Bewohner der Insel Rook,” Zeitschrift für allgemeine Erdkunde, N.F., iv. (1858) p. 356.
- 314.
- R. Parkinson, Im Bismarck-Archipel (Leipsic, 1887), p. 142; id., Dreissig Jahre in der Südsee (Stuttgart, 1907), p. 119.
- 315.
- O. Opigez, “Aperçu général sur la Nouvelle-Calédonie,” Bulletin de la Société de Géographie (Paris), VII. Série, vii. (1886) p. 443.
- 316.
- S. Gason, in Journal of the Anthropological Institute, xxiv. (1895) p. 170.
- 317.
- Rev. James Macdonald, Religion and Myth (London, 1893), pp. 100-102. The writer, who describes the ceremony at first hand, remarks that “there is no periodic purging of devils, nor are more spirits than one expelled at a time.” He adds: “I have noticed frequently a connection between the quantity of grain that could be spared for making beer, and the frequency of gatherings for the purging of evils.”
- 318.
- [P. N. Wilken], “De godsdienst en godsdienstplegtigheden der Alfoeren in de Menahassa op het eiland Celebes,” Tijdschrift voor Nederlandsch Indië, December 1849, pp. 392-394; id., “Bijdragen tot de kennis van de zeden en gewoonten der Alfoeren in de Minahassa,” Mededeelingen van wege het Nederlandsche Zendelinggenootschap, vii. (1863) pp. 149 sqq.; J. G. F. Riedel, “De Minahasa in 1825,” Tijdschrift voor Indische Taal- Land- en Volkenkunde, xviii. (1872) pp. 521 sq. Wilken's first and fuller account is reprinted in N. Graafland's De Minahassa (Rotterdam, 1869), i. 117-120. A German translation of Wilken's earlier article is printed in Zeitschrift für allgemeine Erdkunde, N.F., x. (1861) pp. 43-61.
- 319.
- J. G. F. Riedel, “Galela und Tobeloresen,” Zeitschrift für Ethnologie, xvii. (1885) p. 82; G. A. Wilken, “Het Shamanisme bij de Volken van de Indischen Archipel,” Bijdragen tot de Taal- Land- en Volkenkunde van Nederlandsch Indie, xxxvi. (1887) p. 484; id., Verspreide Geschriften (The Hague, 1912), iii. 383. When smallpox is raging, the Toradjas of Central Celebes abandon the village and live in the bush for seven days in order to make the spirit of smallpox believe that they are all dead. But it does not appear that they forcibly expel him from the village. See N. Adriani en Alb. C. Kruijt, De Bare'e-sprekende Toradja's van Midden-Celebes, i. (Batavia, 1912) p. 417.
- 320.
- C. M. Pleyte, “Ethnographische Beschrijving der Kei-eilanden,” Tijdschrift van het Nederlandsch Aardrijkskundig Genootschap, Tweede Serie, x. (1893) pp. 834 sq. A briefer account of the custom had previously been given by J. G. F. Riedel (De sluik- en kroesharige rassen tusschen Selebes en Papua, The Hague, 1886, p. 239).
- 321.
- J. T. Nieuwenhuisen en H. C. B. von Rosenberg, “Verslag omtrent het eiland Nias,” Verhandelingen van het Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschapen, xxx. (Batavia, 1863) pp. 116 sq.; H. von Rosenberg, Der Malayische Archipel (Leipsic, 1878), pp. 174 sq. Compare L. N. H. A. Chatelin, “Godsdienst en Bijgeloof der Niassers,” Tijdschrift voor Indische Taal- Land- en Volkenkunde, xxvi. (1880) p. 139; E. Modigliani, Un Viaggio a Nías (Milan, 1890), pp. 195, 382. The Dyaks also drive the devil at the point of the sword from a house where there is sickness. See C. Hupe, “Korte verhandeling over de godsdienst, zeden, enz. der Dajakkers,” Tijdschrift voor Neérlands Indië, 1846, dl. iii. p. 149.
- 322.
- Fr. Kramer, “Der Götzendienst der Niasser,” Tijdschrift voor Indische Taal- Land- en Volkenkunde, xxxiii. (1890) pp. 486-488.
- 323.
- Herodotus, i. 172.
- 324.
- G. C. Wheeler, “Sketch of the Totemism and Religion of the People of the Islands in the Bougainville Straits (Western Solomon Islands),” Archiv für Religionswissenschaft, xv. (1912) pp. 49, 51 sq.
- 325.
- C. J. F. S. Forbes, British Burma (London, 1878), p. 233; Shway Yoe, The Burman, his Life and Notions (London, 1882), i. 282, ii. 105 sqq.; A. Bastian, Die Völker des östlichen Asien, ii. 98; Max and Bertha Ferrars, Burma (London, 1900), p. 128.
- 326.
- (Sir) J. George Scott and J. P. Hardiman, Gazetteer of Upper Burma and the Shan States, Part ii. vol. i. (Rangoon, 1901) p. 440.
- 327.
- T. H. Lewin, Wild Tribes of South-Eastern India (London, 1870), p. 226.
- 328.
- J. J. M. de Groot, The Religious System of China, vi. (Leyden, 1910) pp. 981 sqq.; id., The Religion of the Chinese (New York, 1910), pp. 40 sqq.
- 329.
- This description is taken from a newspaper-cutting, which was sent to me from the west of Scotland in October 1890, but without the name or date of the paper. The account, which is headed “Exorcism of the Pest Demon in Japan,” purports to be derived from a series of notes on medical customs of the Japanese, which were contributed by Dr. C. H. H. Hall, of the U.S. Navy, to the Sei-I Kwai Medical Journal. Compare Lafcadio Hearn, Glimpses of Unfamiliar Japan (London, 1894), i. 147.
- 330.
- Masanao Koike, “Zwei Jahren in Korea,” Internationales Archiv für Ethnographie, iv. (1891) p. 10; Mrs. Bishop, Korea and her Neighbours (London, 1898), ii. 240.
- 331.
- Lettres édifiantes et curieuses, Nouvelle Édition (Paris, 1780-1783), xvi. 206. It will be noticed that in this and the preceding case the principle of expulsion is applied for the benefit of an individual, not of a whole community. Yet the method of procedure in both is so similar to that adopted in the cases under consideration that I have allowed myself to cite them.
- 332.
- G. Zündel, “Land und Volk der Eweer auf der Sclavenküste in Westafrika,” Zeitschrift der Gesellschaft für Erdkunde zu Berlin, xii. (1877) pp. 414 sq.
- 333.
- H. Hecquard, Reise an die Küste und in das Innere von West-Afrika (Leipsic, 1854), p. 43.
- 334.
- Dr. A. Plehn, “Beobachtungen in Kamerun, über die Anschauungen und Gebräuche einiger Negerstämme,” Zeitschrift für Ethnologie, xxxvi. (1904) pp. 717 sq.
- 335.
- Ph. Paulitschke, Ethnographie Nordost-Afrikas: die materielle Cultur der Danâkil, Galla und Somâl (Berlin, 1893), p. 177.
- 336.
- F. Gabriel Sagard, Le Grand Voyage du Pays des Hurons, pp. 279 sqq. (195 sq. of the reprint, Paris, Libraire Tross, 1865). Compare Relations des Jésuites, 1639, pp. 88-92 (Canadian reprint, Quebec, 1858), from which it appears that each man demanded the subject of his dream in the form of a riddle, which the hearers tried to solve. The custom of asking riddles at certain seasons or on certain special occasions is curious and has not yet, so far as I know, been explained. Perhaps enigmas were originally circumlocutions adopted at times when for certain reasons the speaker was forbidden the use of direct terms. They appear to be especially employed in the neighbourhood of a dead body. Thus in Bolang Mongondo (Celebes) riddles may never be asked except when there is a corpse in the village. See N. P. Wilken en J. A. Schwarz, “Allerlei over het land en volk van Bolaäng Mongondou,” Mededeelingen van wege het Nederlandsche Zendelinggenootschap, xi. (1867) p. 357. In the Aru archipelago, while a corpse is uncoffined, the watchers propound riddles to each other, or rather they think of things which the others have to guess. See J. G. F. Riedel, De sluik- en kroesharige rassen tusschen Selebes en Papua, pp. 267 sq. In Brittany after a burial, when the rest have gone to partake of the funeral banquet, old men remain behind in the graveyard, and having seated themselves on mallows, ask each other riddles. See A. de Nore, Coutumes, Mythes et Traditions des Provinces de France (Paris and Lyons, 1846), p. 199. Among the Akamba of British East Africa boys and girls at circumcision have to interpret certain pictographs cut on sticks: these pictographs are called “riddles.” See C. W. Hobley, Ethnology of A-Kamba and other East African Tribes (Cambridge, 1910), pp. 71 sq. In Vedic times the priests proposed enigmas to each other at the great sacrifice of a horse. See The Satapatha Brahmana, translated by J. Eggeling, Part v. (Oxford, 1900), pp. 314-316 (Sacred Books of the East, vol. xliv.); H. Oldenberg, Die Religion des Veda (Berlin, 1894), p. 475. Compare O. Schrader, Reallexikon der indogermanischen Altertumskunde (Strasburg, 1901), pp. 647 sq. Among Turkish tribes of Central Asia girls publicly propound riddles to their wooers, who are punished if they cannot read them. See H. Vambery, Das Türkenvolk (Leipsic, 1885), pp. 232 sq. Among the Alfoors of Central Celebes riddles may only be asked during the season when the fields are being tilled and the crops are growing. People meeting together at this time occupy themselves with asking riddles and telling stories. As soon as some one has found the answer to a riddle, they all cry out, “Make our rice to grow, make fat ears to grow both in the valleys and on the heights.” But during the months which elapse between harvest and the preparation of new land for tillage the propounding of enigmas is strictly forbidden. The writer who reports the custom conjectures that the cry “Make our rice to grow” is addressed to the souls of the ancestors. See A. C. Kruijt, “Een en ander aangaande het geestelijk en maatschappelijk leven van den Poso-Alfoer,” Mededeelingen van wege het Nederlandsche Zendelinggenootschap, xxxix. (1895) pp. 142 sq. Amongst the Toboongkoo of Central Celebes riddles are propounded at harvest and by watchers over a corpse. See A. C. Kruijt, “Eenige ethnografische aanteekeningen omtrent de Toboengkoe en de Tomori,” Mededeelingen van wege het Nederlandsche Zendelinggenootschap, xliv. (1900) pp. 223, 228.
- 337.
- A. d'Orbigny, Voyage dans l'Amérique Méridionale, ii. (Paris and Strasburg, 1839-1843) p. 190.
- 338.
- Pedro Lozano, Description Chorographica del Terreno, Rios, Arboles, y Animales de las dilatadissimas Provincias del Gran Chaco, Gualamba, etc. (Cordova, 1733) p. 100.
- 339.
- H. H. Bancroft, Natives Races of the Pacific States (London, 1875-1876), i. 589 note 259, quoting Arlegui, Chrón. de Zacatecas, pp. 152-3, 182.
- 340.
- Bertram S. Carey and H. N. Tuck, The Chin Hills, i. (Rangoon, 1896) p. 198.
- 341.
- Rev. W. Ridley, in J. D. Lang's Queensland (London, 1861), p. 441. Compare Rev. W. Ridley, Kamilaroi (Sydney, 1875), p. 149.
- 342.
- Report of the International Polar Expedition to Point Barrow, Alaska (Washington, 1885), pp. 42 sq. It is said that in Thule, where the sun disappeared below the horizon for forty days every winter, the greatest festival of the year was held when the luminary reappeared. “It seems to me,” says Procopius, who records the fact, “that though the same thing happens every year, these islanders are very much afraid lest the sun should fail them altogether.” See Procopius, De bello Gothico, ii. 15.
- 343.
- Fr. Boas, “The Eskimo,” Proceedings and Transactions of the Royal Society of Canada for 1887, vol. v. (Montreal, 1888) sect. ii. 36 sq.; id., “The Central Eskimo,” Sixth Annual Report of the Bureau of Ethnology (Washington, 1888), pp. 603 sq. Elsewhere, however, the writer mentions a different explanation of the custom of harpooning Sedna. He says: “Sedna feels kindly towards the people if they have succeeded in cutting her. If there is no blood on the knife, it is an ill omen. As to the reason why Sedna must be cut, the people say that it is an old custom, and that it makes her feel better, that it is the same as giving a thirsty person drink.” See Fr. Boas, “The Eskimo of Baffin Land and Hudson Bay,” Bulletin of the American Museum of Natural History, xv. (New York, 1901) p. 139. However, this explanation may well be an afterthought devised to throw light on an old custom of which the original meaning had been forgotten.
- 344.
- W. Jochelson, The Koryak (Leyden and New York, 1908), p. 88 (The Jesup North Pacific Expedition, vol. vi., Memoir of the American Museum of Natural History).
- 345.
- Above, p. 121.
- 346.
- Relations des Jésuites, 1656, pp. 26-28 (Canadian reprint, Quebec, 1858); J. F. Lafitau, Mœurs des Sauvages Ameriquains (Paris, 1724), i. 367-369; Charlevoix, Histoire de la Nouvelle France, vi. 82 sqq.; Timothy Dwight, Travels in New England and New York (London, 1823), iv. 201 sq.; L. H. Morgan, League of the Iroquois (Rochester, 1851), pp. 207 sqq.; Mrs. E. A. Smith, “Myths of the Iroquois,” Second Annual Report of the Bureau of Ethnology (Washington, 1883), pp. 112 sqq.; Horatio Hale, “Iroquois Sacrifice of the White Dog,” American Antiquarian, vii. (1885) pp. 7 sqq.; W. M. Beauchamp, “Iroquois White Dog Feast,” ibid. pp. 235 sqq. “They had one day in the year which might be called the Festival of Fools; for in fact they pretended to be mad, rushing from hut to hut, so that if they ill-treated any one or carried off anything, they would say next day, ‘I was mad; I had not my senses about me.’ And the others would accept this explanation and exact no vengeance” (L. Hennepin, Description de la Louisiane, Paris, 1683, pp. 71 sq.).
- 347.
- J. H. Payne, quoted in “Observations on the Creek and Cherokee Indians, by W. Bartram, 1789, with prefatory and supplementary notes by E. G. Squier,” Transactions of the American Ethnological Society, vol. iii. Part i. (1853) p. 78.
- 348.
- C. Gay, “Fragment d'un voyage dans le Chili et au Cusco patrie des anciens Incas,” Bulletin de la Société de Géographie (Paris), ii. Série, xix. (1843) pp. 29 sq.
- 349.
- Garcilasso de la Vega, Royal Commentaries of the Yncas, translated by (Sir) Clements R. Markham (Hakluyt Society, London, 1869-1871), Part i. bk. vii. ch. 6, vol. ii. pp. 228 sqq.; Molina, “Fables and Rites of the Yncas,” in Rites and Laws of the Yncas (Hakluyt Society, 1873), pp. 20 sqq.; J. de Acosta, History of the Indies, bk. v. ch. 28, vol. ii. pp. 375 sq. (Hakluyt Society, London, 1880). The accounts of Garcilasso and Molina are somewhat discrepant, but this may be explained by the statement of the latter that “in one year they added, and in another they reduced the number of ceremonies, according to circumstances.” Molina places the festival in August, Garcilasso and Acosta in September. According to Garcilasso there were only four runners in Cuzco; according to Molina there were four hundred. Acosta's account is very brief. In the description given in the text features have been borrowed from all three accounts, where these seemed consistent with each other.
- 350.
- W. Bosman, “Description of the Coast of Guinea,” in J. Pinkerton's Voyages and Travels, xvi. (London, 1814) p. 402; Pierre Bouche, La Côte des Esclaves (Paris, 1885), p. 395.
- 351.
- Rev. J. Leighton Wilson, Western Africa (London, 1856), p. 217.
- 352.
- Narrative of Captain James Fawckner's Travels on the Coast of Benin, West Africa (London, 1837), pp. 102 sq.
- 353.
- “Extracts from Diary of the late Rev. John Martin, Wesleyan Missionary in West Africa, 1843-1848,” Man, xii. (1912) pp. 138 sq. Compare Major A. J. N. Tremearne, The Tailed Head-hunters of Nigeria (London, 1912), pp. 202 sq.
- 354.
- S. Crowther and J. C. Taylor, The Gospel on the Banks of the Niger (London, 1859), p. 320.
- 355.
- Mansfield Parkyns, Life in Abyssinia, Second Edition (London, 1868), pp. 285 sq.
- 356.
- George Brown, D.D., Melanesians and Polynesian (London, 1910), pp. 413 sq.
- 357.
- As to the ceremony of eating the new yams, see Spirits of the Corn and of the Wild, ii. 58 sqq.
- 358.
- J. Spieth, Die Ewe-Stämme (Berlin, 1906), pp. 305-307. At Kotedougou a French officer saw a number of disguised men called dou dancing and performing various antics about the houses, under the trees, and in the fields. Hemp and palm leaves were sewn on their garments and they wore caps of hemp surmounted by a crest of red-ochred wood, sometimes by a wooden beak of a bird. He gathered that the ceremony takes place at the beginning of winter, and he thought that the processions “are perhaps intended to drive away the evil spirits at the season of tillage or perhaps also to procure rain.” See Le Capitaine Binger, Du Niger au Golfe de Guinée par le pays de Kong et le Mossi (Paris, 1892), pp. 378-380.
- 359.
- E. T. Dalton, Descriptive Ethnology of Bengal (Calcutta, 1872), pp. 196 sq. We have seen that among the Pondos of South Africa the harvest festival of first-fruits is in like manner a period of licence and debauchery. See Spirits of the Corn and of the Wild, ii. 66 sq.
- 360.
- Major J. Biddulph, Tribes of the Hindoo Koosh (Calcutta, 1880), p. 103.
- 361.
- W. Macpherson, Memorials of Service in India from the Correspondence of the late Major S. C. Macpherson (London, 1865), pp. 357 sq. Possibly this case belongs more strictly to the class of mediate expulsions, the devils being driven out upon the car. Perhaps, however, the car with its contents is regarded rather as a bribe to induce them to go than as a vehicle in which they are actually carted away. Anyhow it is convenient to take this case along with those other expulsions of demons which are the accompaniment of an agricultural festival.
- 362.
- H. C. Streatfield, “Ranchi,” Journal of the Asiatic Society of Bengal, lxxii. Part iii. (Calcutta, 1904) p. 36.
- 363.
- Le Tour du Monde, iii. (Paris, 1897) pp. 227 sq., quoting Aux sources de l'Irraouaddi, d'Hanoï à Calcutta par terre, par M. E. Roux, Troisième Partie.
- 364.
- R. van Eck, “Schetsen van het eiland Bali,” Tijdschrift voor Nederlandsch Indië, N.S., viii. (1879) pp. 58-60. Van Eck's account is reprinted in J. Jacobs's Eenigen tijd onder de Baliërs (Batavia, 1883), pp. 190 sqq. According to another writer, each village may choose its own day for expelling the devils, but the ceremony must always be performed at the new moon. A necessary preliminary is to mark exactly the boundaries of the village territory, and this is done by stretching the leaves of a certain palm across the roads at the boundaries. See F. A. Liefrinck, “Bijdrage tot de kennis van het eiland Bali,” Tijdschrift voor Indische Taal- Land- en Volkenkunde, xxxiii. (1890) pp. 246 sq. As to the “dark moon” it is to be observed that some eastern nations, particularly the Hindoos and the Burmese, divide the monthly cycle of the moon into two parts, which they call the light moon and the dark moon respectively. The light moon is the first half of the month, when the luminary is waxing; the dark moon is the second half of the month, when the luminary is waning. See Francis Buchanan, “On the Religion and Literature of the Burmas,” Asiatick Researches, vi. (London, 1801) p. 171. The Balinese have no doubt derived the distinction, like much else, from the Hindoos.
- 365.
- J. Anderson, Mandalay to Momien (London, 1876), p. 308.
- 366.
- United States Exploring Expedition, Ethnography and Philology, by H. Hale (Philadelphia, 1846), pp. 67 sq.; Ch. Wilkes, Narrative of the U.S. Exploring Expedition, New Edition (New York, 1851), iii. 90 sq., 342. According to the latter writer, the sea-slug was eaten by the men alone, who lived during the four days in the temple, while the women and boys remained shut up in their houses. As to the annual appearance and catch of the sea-slug in the seas of Fiji, see further B. Seeman, Viti, an Account of a Government Mission to the Vitian or Fijian Islands in the Years 1860-1862 (Cambridge, 1862), pp. 59-61; Basil Thomson, The Fijians (London, 1908), pp. 324-327. A somewhat different account of the appearance of the slug (Palolo veridis) in the Samoan Sea is given from personal observation by Dr. George Brown. He says: “This annelid, as far as I can remember, is about 8 or 12 inches long, and somewhat thicker than ordinary piping-cord. It is found only on two mornings in the year, and the time when it will appear and disappear can be accurately predicted. As a general rule only a few palolo are found on the first day, though occasionally the large quantity may appear first; but, as a rule, the large quantity appears on the second morning. And it is only found on these mornings for a very limited period, viz. from early dawn to about seven o'clock, i.e. for about two hours. It then disappears until the following year, except in some rare instances, when it is found for the same limited period in the following month after its first appearance. I kept records of the time, and of the state of the moon, for some years, with the following result: that it always appeared on two out of the following three days, viz. the day before, the day of, and the day after the last quarter of the October moon.” See George Brown, D.D., Melanesians and Polynesians (London, 1910), pp. 135 sq. The slug is also caught in the sea off Samoa, according to one account, at intervals of six months. One of its appearances takes place on the eighth day after the new moon of October. So regular are the appearances of the creature that the Samoans reckon their time by them. See E. Boisse, “Les îles Samoa, Nukunono, Fakaafo, Wallis et Hoorn,” Bulletin de la Société de Géographie (Paris), vi. Série, x. (1875) pp. 430 sq. In antiquity every year vast shoals of a small fish used to ascend the river Olynthiac from the lake of Bolbe in Macedonia, and all the people of the neighbourhood caught and salted great store of them. They thought that the fish were sent to them by Bolbe, the mother of Olynthus, and they noted it as a curious fact that the fish never swam higher up than the tomb of Olynthus, which stood on the bank of the river Olynthiac. The shoals always made their appearance in the months of Anthesterion and Elaphebolion, and as the people of Apollonia (a city on the bank of the lake) celebrated their festival of the dead at that season, formerly in the month of Elaphebolion, but afterwards in the month of Anthesterion, they imagined that the fish came at that time on purpose. See Athenaeus, viii. 11, p. 334 f.
- 367.
- M. J. Erdweg, “Die Bewohner der Insel Tumleo Berlinhafen, Deutsch-New-Guinea,” Mittheilungen der anthropologischen Gesellschaft in Wien, xxxii. (1902) pp. 329 sq.
- 368.
- A. Humbert, Le Japon illustré (Paris, 1870), ii. 326.
- 369.
- A. Bastian, Die Völker des östlichen Asien, v. (Jena, 1869) p. 367.
- 370.
- W. G. Aston, Shinto (London, 1905), p. 309.
- 371.
- Lafcadio Hearn, Glimpses of Unfamiliar Japan (London, 1894), ii. 498 sq. The writer agrees with Mr. Aston as to the formula of exorcism—“Oni wa soto! fuku wa uchi”, “Devils out! Good fortune in!”
- 372.
- Eitel, “Les Hak-ka,” L'Anthropologie, iv. (1893) pp. 175 sq.
- 373.
- Panjab Notes and Queries, ii. pp. 146 sq., § 792 (June, 1885); D. C. J. Ibbetson, Outlines of Panjab Ethnography (Calcutta, 1883), p. 119; W. Crooke, Popular Religion and Folklore of Northern India (Westminster, 1896), ii. 188, 295 sq.
- 374.
- John Richardson, Dictionary of Persian, Arabic, and English, New Edition (London, 1829), p. liii.
- 375.
- J. J. M. de Groot, The Religious System of China, vi. (Leyden, 1910) pp. 977 sq.
- 376.
- J. J. M. de Groot, op. cit. vi. 978.
- 377.
- J. J. M. de Groot, op. cit. vi. 979.
- 378.
- J. J. M. de Groot, The Religious System of China, vi. 944 sqq.; id., The Religion of China (New York, 1910), pp. 38 sq.; J. H. Gray, China (London, 1878), i. 251 sq.
- 379.
- W. Woodville Rockhill, “Notes on some of the Laws, Customs, and Superstitions of Korea,” The American Anthropologist, iv. (1891) p. 185.
- 380.
- S. Baron, “Description of the Kingdom of Tonqueen,” in J. Pinkerton's Voyages and Travels, ix. (London, 1811) pp. 673, 695 sq.; compare Richard, “History of Tonquin,” ibid. p. 746. The account of the ceremony by Tavernier (whom Baron criticises very unfavourably) is somewhat different. According to him, the expulsion of wicked souls at the New Year is combined with sacrifice to the honoured dead. “At the beginning of every year they have a great solemnity in honour of the dead, who were in their lives renowned for their noble actions and valour, reckoning rebels among them. They set up several altars, some for sacrifices, others for the names of the persons they design to honour; and the king, princes, and mandarins are present at them, and make three profound reverences to the altars when the sacrifices are finished; but the king shoots five times against the altars where the rebels' names are; then the great guns are let off, and the soldiers give vollies of small shot, to put the souls to flight. The altars and papers made use of at the sacrifices are burnt, and the bonzes and sages go to eat the meat made use of at the sacrifice” (Tavernier, in John Harris's Collection of Voyages and Travels, vol. i. (London, 1744) p. 823). The translation is somewhat abridged. For the French original, see J. B. Tavernier, Voyages en Turquie, en Perse, et aux Indes (The Hague, 1718), iii. 230 sq.
- 381.
- É. Aymonier, Notice sur le Cambodge (Paris, 1875), p. 62.
- 382.
- A. Bastian, Die Völker des östlichen Asien, iii. (Jena, 1867) pp. 237, 298, 314, 529 sq.; Mgr. Pallegoix, Description du Royaume Thai ou Siam (Paris, 1854), i. 252. Bastian (p. 314), with whom Pallegoix seems to agree, distinctly states that the expulsion takes place on the last day of the year. Yet both say that it occurs in the fourth month of the year. According to Pallegoix (i. 253) the Siamese year is composed of twelve lunar months, and the first month usually begins in December. Hence the expulsion of devils would commonly take place in March, as in Cambodia. In Laos the year begins in the fifth month and it ends in the fifth month of the following year. See Lieutenant-Colonel Tournier, Notice sur le Laos Français (Hanoi, 1900), p. 187. According to Professor E. Seler the festival of Toxcatl, celebrated in the fifth month, was the old Mexican festival of the New Year. See E. Seler, Altmexikanische Studien, ii. (Berlin, 1899) pp. 153, 166 sq. (Veröffentlichungen aus dem königlichen Museum für Völkerkunde, vi. Heft 2/4). Hence it appears that in some calendars the year is not reckoned to begin with the first month.
- 383.
- Ernest Young, The Kingdom of the Yellow Robe (Westminster, 1898), pp. 135 sq.
- 384.
- “Lettre de Mgr. Bruguière, évêque de Capse, à M. Bousquet, vicaire-général d'Aire,” Annales de l'Association de la Propagation de la Foi, v. (Paris and Lyons, 1831) p. 188. As to the temporary king of Siam, his privileges and the ceremony of ploughing which he performs, see The Dying God, pp. 149-151.
- 385.
- Charlevoix, Histoire et description generale du Japon (Paris, 1736), i. 128 sq.; C. P. Thunberg, Voyages au Japon (Paris, 1796), iv. 18-20; A. Bastian, Die Völker des östlichen Asien, v. (Jena, 1869) p. 364; Beaufort, in Journal of the Anthropological Institute, xv. (1886) p. 102; A. Morgan, in Journal of American Folk-lore, x. (1897) pp. 244 sq.; Lafcadio Hearn, Glimpses of Unfamiliar Japan (London, 1894), i. 106-110, ii. 504 sq. The custom of welcoming the souls of the dead back to their old homes once a year has been observed in many lands. See Adonis, Attis, Osiris, Second Edition, pp. 301 sqq.
- 386.
- Above, pp. 123 sq.
- 387.
- Hesychius, s.v. μιαραὶ ἡμέραι; τοῦ Ἀνθεστηριῶνος μηνός, ἐν αἶς τὰς ψυχὰς τῶν κατοιχομένων ἀνιέναι ἐδόκουν. Photius, Lexicon, s.vv. Θύραζε Κᾶρες; οὐκέτ᾽ Ἀνθεστήρια ... τινὲς δὲ οὕτως τὴν παροιμίαν φασί; Θύραζε Κῆρες οὐκέτ᾽ Ἀνθεστήρια; ὡς κατὰ τὴν πόλιν τοῖς Ἀνθεστηρίοις τῶν ψυχῶν περιερχομένων. Id., s.vv. μιαρὰ ἡμέρα; ἐν τοῖς Χουσὶν Ἀνθεστηριῶνος μηνός, ἐν ᾧ δοκοῦσιν αἱ ψυχαὶ τῶν τελευτησάντων ἀνιέναι, ῥάμνῳ ἕωθεν ἐμασῶντο καὶ πίττῃ τὰς θύρας ἔχριον. Pollux, viii. 141: περισχοινίσαι τὰ ἱερὰ ἔλεγον ἐν ταῖς ἀποφράσι καί τὸ παραφράξαι. As to the closing of the temples, see further Athenaeus, x. 49, p. 447 c. As to the Anthesteria in general, see E. Rohde, Psyche3 (Tübingen and Leipsic, 1903), i. 236 sqq., who rightly adopts Hesychius's second explanation of Κῆρες. The reasons given by August Mommsen for rejecting that explanation betray an imperfect acquaintance with popular superstition (Feste der Stadt Athen im Altertum, Leipsic, 1898, p. 386, note 1). Compare Miss J. E. Harrison, Prolegomena to the Study of Greek Religion, Second Edition (Cambridge, 1908), pp. 32 sqq. The Greeks thought that branches of buckthorn (rhamnus) fastened to doors or windows kept out witches (Dioscorides, De materia medica, i. 119). A similar virtue was attributed to buckthorn or hawthorn by the ancient Romans and modern European peasants. See A. Kuhn, Die Herabkunft des Feuers und des Göttertranks2 (Güterslöh, 1886), pp. 209 sq.; J. Murr, Pflanzenwelt in der griechischen Mythologie (Innsbruck, 1890), pp. 104-106; The Magic Art and the Evolution of Kings, ii. 54 sq., 191. According to Mr. Murr, rhamnus is Lycium europaeum L. I learn from Miss J. E. Harrison that Sir Francis Darwin believes it to be buckthorn (Rhamnus catharticus). In some parts of Bosnia, when peasant women go to pay a visit in a house where a death has occurred they put a little hawthorn (Weissdorn) behind their headcloth, and on returning from the house they throw it away on the street. They think that if the deceased has turned into a vampyre, he will be so occupied in picking up the hawthorn, that he will not be able to follow them to their homes. See F. S. Krauss, “Vampyre im südslavischen Volksglauben,” Globus, lxi. (1892) p. 326. At childbirth also the Greeks smeared pitch on their houses to keep out the demons (εἰς ἀπέλασιν τῶν δαιμόνων) who attack women at such times (Photius, Lexicon, s.v. ῥάμνος). To this day the Bulgarians try to keep wandering ghosts from their houses by painting crosses with tar on the outside of their doors, while on the inside they hang a tangled skein composed of countless broken threads. The ghost cannot enter until he has counted all the threads, and before he has done the sum the cock crows and the poor soul must return to the grave. See A. Strausz, Die Bulgaren (Leipsic, 1898), p. 454. The Servians paint crosses with tar on the doors of houses and barns to keep out vampyres. See F. S. Krauss, “Vampyre im südslavischen Volksglauben,” Globus, lxi. (1892) p. 326. In the Highlands of Scotland it was believed that tar put on a door kept witches away. See J. G. Campbell, Witchcraft and Second Sight in the Highlands and Islands of Scotland (Glasgow, 1902), p. 13. The Thompson Indians of British Columbia used to bar their houses against ghosts by means not unlike those adopted by the Athenians at the Anthesteria. When a death had happened, they hung a string of deer-hoofs across the inside of the house, and an old woman often pulled at the string to make the hoofs rattle. This kept the ghost out. They also placed branches of juniper at the door or burned them in the fire for the same purpose. See James Teit, “The Thompson Indians of British Columbia” (April 1900), p. 332 (The Jesup North Pacific Expedition, Memoir of the American Museum of Natural History). With the Athenian use of ropes to keep ghosts out of the temples at the Anthesteria we may compare the Siamese custom of roping demons out of the city at the New Year (above, p. 149). Ropes of rice-straw, which are supposed to repel demoniacal and evil influences, are hung by the Japanese in front of shrines, and at the New Year they hang them also before ordinary houses. See W. G. Aston, Shinto (London, 1905), pp. 335 sq. Some of the Kayans of Borneo stretch ropes round their houses to keep out demons of disease; in order to do so more effectually leaves of a certain plant or tree are fastened to the rope. See A. W. Nieuwenhuis, Quer durch Borneo, i. (Leyden, 1904) p. 448.
- 388.
- Scholiast on Aristophanes, Frogs, 218.
- 389.
- J. Perham, “Sea Dyak Religion,” Journal of the Straits Branch of the Royal Asiatic Society, No. 14, December 1884, pp. 296-298.
- 390.
- Ovid, Fasti, v. 419-486; Varro, quoted by Nonius Marcellus, p. 135 (p. 142 ed. Quicherat), s.v. “Lemures”; Festus, p. 87 ed. C. O. Müller, s.v. “Fabam.” Ovid, who is our chief authority for the ceremony, speaks as if the festival lasted only one day (the ninth of May). But we know from the inscribed calendars that it lasted three days. See W. Warde Fowler, The Roman Festivals of the period of the Republic (London, 1899), pp. 106 sqq.
- 391.
- Max Buch, Die Wotjäken (Stuttgart, 1882), pp. 153 sq.
- 392.
- A. Bastian, Der Mensch in der Geschichte (Leipsic, 1860), ii. 94; P. v. Stenin, “Ein neuer Beitrag zur Ethnographie der Tscheremissen,” Globus, lviii. (1890) p. 204.
- 393.
- Vincenzo Dorsa, La tradizione greco-latina negli usi e nelle credenze popolari della Calabria Citeriore (Cosenza, 1884), pp. 42 sq.
- 394.
- Vincenzo Dorsa, La tradizione greco-latina negli usi e nelle credenze popolari della Calabria Citeriore, p. 48.
- 395.
- J. G. von Hahn, Albanesische Studien (Jena, 1854), i. 160. Compare The Dying God, pp. 264 sq.
- 396.
- P. Drechsler, Sitte, Brauch und Volksglaube in Schlesien (Leipsic, 1903-1906), i. 86.
- 397.
- As to the activity of the evil powers on the twelve days from Christmas to Twelfth Night, see Gustav Bilfinger, Das germanische Julfest (Stuttgart, 1901), pp. 74 sqq.; as to witches on St. George's Eve, May Eve, and Midsummer Eve, see The Magic Art and the Evolution of Kings, ii. 52 sqq., 127, 334 sqq.
- 398.
- G. Bilfinger, Das germanische Julfest (Stuttgart, 1901), p. 76.
- 399.
- J. M. Ritter von Alpenburg, Mythen und Sagen Tirols (Zurich, 1857), pp. 260 sq. Compare J. E. Waldfreund, “Volksgebräuche und Aberglauben,” Zeitschrift für deutsche Mythologie und Sittenkunde, iii. (1855) p. 339. A Westphalian form of the expulsion of evil is the driving out the Süntevögel, Sunnenvögel, or Sommervögel, that is, the butterfly. On St. Peter's Day, 22nd February, children go from house to house knocking on them with hammers and singing doggerel rhymes in which they bid the Sommervögel to depart. Presents are given to them at every house. Or the people of the house themselves go through all the rooms, knocking on all the doors, to drive away the Sunnenvögel. If this ceremony is omitted, it is thought that various misfortunes will be the consequence. The house will swarm with rats, mice, and other vermin, the cattle will be sick, the butterflies will multiply at the milk-bowls, etc. See J. F. L. Woeste, Volksüberlieferungen in der Grafschaft Mark (Iserlohn, 1848), p. 24; J. W. Wolf, Beiträge zur deutschen Mythologie, i. (Göttingen and Leipsic, 1852) p. 87; A. Kuhn, Westfälische Sagen, Gebräuche und Märchen (Leipsic, 1859), ii. pp. 119-121, §§ 366-374; Montanus, Die deutschen Volksfeste, Volksbräuche, und deutscher Volksglaube (Iserlohn, n.d.), pp. 21 sq.; U. Jahn, Die deutschen Opfergebräuche bei Ackerbau und Viehzucht (Breslau, 1884), pp. 94-96.
- 400.
- Bavaria, Landes- und Volkskunde des Königreichs Bayern (Munich, 1860-1866), ii. 272, iii. 302 sq., 934; O. Freiherr von Reinsberg-Düringsfeld, Das festliche Jahr (Leipsic, 1863), p. 137.
- 401.
- Encyclopaedia Britannica, Ninth Edition, xx. 493.
- 402.
- R. Eisel, Sagenbuch des Voigtlandes (Gera, 1871), p. 210.
- 403.
- August Witzschel, Sitten, Sagen und Gebräuche aus Thüringen (Vienna, 1878), pp. 262 sq.
- 404.
- O. Freiherr von Reinsberg-Düringsfeld, Fest-Kalender aus Böhmen (Prague, preface dated 1861), pp. 210-212; id., Das festliche Jahr (Leipsic, 1863), p. 137; Alois John, Sitte, Brauch und Volksglaube im deutschen Westböhmen (Prague, 1905), pp. 70-73.
- 405.
- Alois John, op. cit. p. 71.
- 406.
- Willibald Müller, Beiträge zur Volkskunde der Deutschen in Mähren (Vienna and Olmutz, 1893), p. 324.
- 407.
- P. Drechsler, Sitte, Brauch und Volksglaube in Schlesien (Leipsic, 1903-1906), i. 108-110. With regard to the dance of the witches in the snow, it is a common saying in the northern district of the Harz Mountains that the witches must dance the snow away on the top of the Blocksberg on the first of May. See A. Kuhn und W. Schwartz, Norddeutsche Sagen, Märchen und Gebräuche (Leipsic, 1848), p. 376. At Dabelow in Mecklenburg all utensils are removed from the fireplace on Walpurgis Night, lest the witches should ride on them to the Blocksberg. See A. Kuhn and W. Schwartz, l.c.
- 408.
- R. Wuttke, Sächsische Volkskunde (Dresden, 1901), p. 359.
- 409.
- Lady Agnes Macdonell, in The Times, May 3rd, 1913, p. 6. In a letter to me (dated 31, Kensington Park Gardens, May 5th [1913]) Lady Macdonell was kind enough to give me some further particulars as to the custom. It seems that the boys use their horns on May Day as well as on the thirtieth of April. Processions of boys and girls decorated with flowers and leaves, and carrying flags and horns, went about Penzance on May Day of the present year (1913). The horns are straight; some of them terminate in a bell-shaped opening, others have no such appendage. The latter and plainer are the older pattern.
- 410.
- P. Drechsler, Sitte, Brauch und Volksglaube in Schlesien (Leipsic, 1903-1906), i. 15-18. With regard to the superstitions attached to these twelve days or twelve nights, as the Germans call them, see further A. Kuhn und W. Schwartz, Norddeutsche Sagen, Märchen und Gebräuche (Leipsic, 1848), pp. 408-418; A. Kuhn, Sagen, Gebräuche und Märchen aus Westfalen (Leipsic, 1859), ii. 111-117; L. Strackerjan, Aberglaube und Sagen aus dem Herzogthum Oldenburg (Oldenburg, 1867), ii. 28 sqq.; M. Toeppen, Aberglauben aus Masuren2 (Danzig, 1867), pp. 61 sqq.; A. Wuttke, Der deutsche Volksaberglaube2 (Berlin, 1869), pp. 61 sqq., § 74; E. Mogk, “Mythologie,” in H. Paul's Grundriss der germanischen Philologie,2 iii. (Strasburg, 1900) pp. 260 sq.; Alois John, Sitte, Brauch und Volksglaube im deutschen Westböhmen (Prague, 1905), pp. 11 sqq.
- 411.
- O. Freiherr von Reinsberg-Düringsfeld, Fest-Kalender aus Böhmen (Prague, preface dated 1861), p. 602.
- 412.
- W. G. Aston, Shinto (London, 1905), p. 312, referring to Lady Burton's life of her husband.
- 413.
- T. Thiselton Dyer, British Popular Customs (London, 1876), p. 506.
- 414.
- J. G. Dalyell, The Darker Superstitions of Scotland (Edinburgh, 1834), p. 670.
- 415.
- H. Usener, “Italische Mythen,” Rheinisches Museum, N.F., xxx. (1875) p. 198; id., Kleine Schriften, iv. (Leipzic and Berlin, 1913), p. 109; E. Hoffmann-Krayer, Feste und Bräuche des Schweizervolkes (Zurich, 1913), p. 101.
- 416.
- H. Herzog, Schweizerische Volksfeste, Sitten und Gebräuche (Aaran, 1884), pp. 212 sq.
- 417.
- A. de Nore, Coutumes, Mythes, et Traditions des Provinces de France (Paris and Lyons, 1846), pp. 81, 85.
- 418.
- As to Befana and her connexion with Epiphany, see J. Grimm, Deutsche Mythologie,4 i. 234. The personified Befana, an ugly but good-natured old woman, is known in Sicily as well as Italy. See G. Pitrè, Spettacoli e Feste Popolari Siciliane (Palermo, 1881), p. 167. As to the ceremony in the Piazza Navona, see H. Usener, “Italische Mythen,” Kleine Schriften, iv. (Leipsic and Berlin, 1913) pp. 108 sqq., who rightly compares it to the Swiss ceremonies observed at and near Brunnen on Twelfth Night. I witnessed the noisy scene in the Piazza Navona in January, 1901.
- 419.
- P. Fabbri, “Canti popolari raccolti sui monti della Romagna-Toscana,” Archivio per lo Studio delle Tradizioni Popolari, xxii. (1903) pp. 356 sq.; H. Usener, Kleine Schriften, iv. 108 note 62. In the Abruzzi, on the evening before Epiphany, musicians go from house to house serenading the inmates with songs and the strains of fiddles, guitars, organs, and so forth. They are accompanied by others carrying lanterns, torches, or burning branches of juniper. See Antonio de Nino, Usi e Costumi Abruzzesi (Florence, 1879-1883), ii. 178-180; G. Finamore, Credenze, Usi e Costumi Abruzzesi (Palermo, 1890), pp. 88 sq. Such house to house visitations may be a relic of an old expulsion of witches and demons.
- 420.
- Rev. Biot Edmondston and Jessie M. E. Saxby, The Home of a Naturalist (London, 1888), p. 136. Compare County Folk-lore, vol. iii. Orkney and Shetland Islands, collected by G. F. Black (London, 1903), p. 196. As to the Trows, whose name is doubtless identical with the Norse Trolls (Swedish troll, Norwegian trold), see Edmondston and Saxby, op. cit. pp. 189 sqq.; John Jamieson, Etymological Dictionary of the Scottish Language, New Edition, edited by J. Longmuir and D. Donaldson (Paisley, 1879-1882), iv. 630 sq., who observes that “while the Fairies are uniformly represented as social, cheerful, and benevolent beings, the Trows are described as gloomy and malignant, ever prone to injure men.”
- 421.
- Rev. Biot Edmondston and Jessie M. E. Saxby, The Home of a Naturalist (London, 1888), p. 146. Compare County Folk-lore, vol. iii. Orkney and Shetland Islands, collected by G. F. Black (London, 1903), pp. 202 sq.
- 422.
-
The Shetland News, February 1st, 1913, p. 5. As January 5th is reckoned Christmas in Shetland, the celebration of Up-helly-a' falls on January 29th. See J. Nicolson, in The World's Work and Play, February, 1906, pp. 283 sqq. For further information relating to the ceremony I am indebted to the kindness of Sheriff-Substitute David J. Mackenzie (formerly of Lerwick, now of Kilmarnock). According to one of his correspondents, the Rev. Dr. J. Willcock of Lerwick, the present elaborate form of the ceremony dates only from 1882, when the Duke of Edinburgh visited Lerwick on naval business, and Up-helly-a' was celebrated in his honour on a grander scale than ever before. Yet Dr. Willcock apparently does not deny the antiquity of the festival in a simpler form, for in his letter he says: “In former times an old boat filled with tar was set on fire and dragged about, as were also lighted tar-barrels.” Another authority on Shetland antiquities, Mr. Gilbert Goudie, writes to Sheriff Mackenzie that “the kicking about and burning a tar-barrel is very old in Lerwick.” Compare County Folk-lore, iii. Orkney and Shetland Islands, collected by G. F. Black (London, 1903), p. 205: “Formerly, blazing tar-barrels were dragged about the town, and afterwards, with the first break of morning, dashed over the knab into the sea.” Up-helly-a', the Shetland name for Antinmas, is no doubt the same with Uphalyday, which Dr. J. Jamieson (Dictionary of the Scottish Language, New Edition, iv. 676) defines as “the first day after the termination of the Christmas holidays,” quoting two official documents of a.d. 1494 and 1541 respectively.
I have to thank my friend Miss Anderson of Barskimming, Mauchline, Ayrshire, for kindly calling my attention to this interesting relic of the past.
- 423.
- Stephen Powers, Tribes of California (Washington, 1877), p. 159.
- 424.
- G. Catlin, North American Indians, Fourth Edition (London, 1844), i. 166 sqq.; id., O-kee-pa, a Religious Ceremony, and other Customs of the Mandans (London, 1867).
- 425.
- Diego de Landa, Relation des Choses de Yucatan (Paris, 1864), pp. 203-205, 211-215; E. Seler, “The Mexican Chronology,” Bureau of American Ethnology, Bulletin 28 (Washington, 1904), p. 17. As to the Maya calendar see further Cyrus Thomas, The Maya Year (Washington, 1894), pp. 19 sqq. (Smithsonian Institution, Bureau of Ethnology).
- 426.
- W. E. Roth, Ethnological Studies among the North-West-Central Queensland Aborigines (Brisbane and London, 1897), pp. 120-125.
- 427.
- J. Moura, Le Royaume du Cambodge (Paris, 1883), i. 172. Compare above, p. 149.
- 428.
- R. H. Elliot, Experiences of a Planter in the Jungles of Mysore (London, 1871), i. 60 sq.
- 429.
- A. C. Winter, “Russische Volksbräuche bei Seuchen,” Globus, lxxix. (1901) p. 302. For the Russian ceremony of drawing a plough round a village to keep out the cattle plague, see also W. R. S. Ralston, Songs of the Russian People, Second Edition (London, 1872), pp. 396 sqq.
- 430.
- J. G. Kohl, Die deutsch-russischen Ostseeprovinzen (Dresden and Leipsic, 1841), ii. 278.
- 431.
- Folk-lore Journal, vii. (1889) p. 174.
- 432.
- Major P. R. T. Gurdon, The Khasis (London, 1907), p. 157; A. Bastian, in Verhandlungen der Berliner Gesellschaft für Anthropologie, Ethnologie, und Urgeschichte, 1881, p. 151; id., Völkerstämme am Brahmaputra (Berlin, 1883), pp. 6 sq.
- 433.
- Fr. Boas, “The Central Eskimo,” Sixth Annual Report of the Bureau of Ethnology (Washington, 1888), p. 605. See The Dying God, p. 259.
- 434.
- Capt. T. H. Lewin, Wild Races of South-Eastern India (London, 1870), p. 185.
- 435.
- Father Sangermano, Description of the Burmese Empire (Rangoon, 1885), p. 98; Capt. C. J. F. S. Forbes, British Burma (London, 1878), pp. 216 sq.; Shway Yoe, The Burman, his Life and Notions (London, 1882), ii. 334 sq., 342.
- 436.
- F. E. Sawyer, “S. Swithin and Rainmakers,” The Folk-lore Journal, i. (1883) p. 214.
- 437.
- Francis Buchanan, “On the Religion and Literature of the Burmas,” Asiatick Researches, vi. (London, 1801) pp. 193 sq. Compare Lieut.-General A. Fytche, Burma Past and Present (London, 1878), i. 248 note 1; Max and Bertha Ferrars, Burma (London, 1900), p. 184; (Sir) J. G. Scott and J. P. Hardiman, Gazetteer of Upper Burma and the Shan States (Rangoon, 1900-1901), Part ii. vol. ii. pp. 95, 279.
- 438.
- J. G. F. Riedel, De sluik- en kroesharige rassen tusschen Celebes en Papua (The Hague, 1886), p. 282.
- 439.
- For particulars as to the winds of Assam I am indebted to my friend Mr. J. D. Anderson, formerly of the Indian Civil Service, who resided many years in that country.
- 440.
- The Magic Art and the Evolution of Kings, ii. 98 sq.
- 441.
- G. W. W. C. Baron van Hoevell, “Leti-eilanden,” Tijdschrift voor Indische Taal- Land- en Volkenkunde, xxxiii. (1890) p. 207. However, it is not quite clear from the writer's words (“Immers de mannen en vrouwen in twee partijeen verdeelt en elk een stuk van de roten in de hande houdende bootsen toch ook door't voor- en achteroverbuigen van't lichaam de bewegingen van cohabitie na”) whether the men and women take opposite sides or are distributed between the two.
- 442.
- T. C. Hodson, The Naga Tribes of Manipur (London, 1911), p. 168; compare 64. “The Chirus have six crop festivals, one of which, that before the crops are cut, is marked by a rope-pulling ceremony of the same nature as that observed among the Tangkhuls” (op. cit. p. 172). The headman (khullākpa) “is a sacrosanct person, the representative of the village in all religious rites, and surrounded by special alimentary, social and conjugal gennas” or taboos (op. cit. p. 110).
- 443.
- Stewart Culin, Korean Games (Philadelphia, 1895), p. 35; A. C. Haddon, The Study of Man (London and New York, 1898), p. 274.
- 444.
- G. W. Steller, Beschreibung von dem Lande Kamtschatka (Frankfort and Leipsic, 1774), pp. 327 sq.
- 445.
- H. von Rosenberg, Der malayisch Archipel (Leipsic, 1878), p. 462.
- 446.
- Edward Westermarck, “The Popular Ritual of the Great Feast in Morocco,” Folk-lore, xxii. (1911) pp. 158 sq.; id., Ceremonies and Beliefs connected with Agriculture, Certain Dates of the Solar Year, and the Weather in Morocco (Helsingfors, 1913), p. 122.
- 447.
- E. Westermarck, Ceremonies and Beliefs connected with Agriculture, Certain Dates of the Solar Year, and the Weather in Morocco (Helsingfors, 1913). pp. 121 sq.
- 448.
- E. Westermarck, “The Popular Ritual of the Great Feast in Morocco,” Folk-lore, xxii. (1911) p. 159.
- 449.
- H. Coudreau, Chez nos Indiens, Quatre Années dans la Guayane Française (Paris, 1895), p. 234.
- 450.
- Major Forbes, Eleven Years in Ceylon (London, 1840), i. 358.
- 451.
- Sir Henry M. Elliot, Memoirs on the History, Folk-lore, and Distribution of the Races of the North-Western Provinces of India, edited, revised, and re-arranged by John Beames (London, 1869), i. 235.
- 452.
- W. Crooke, Popular Religion and Folk-lore of Northern India (Westminster, 1896), ii. 321.
- 453.
- E. Westermarck, “The Popular Ritual of the Great Feast in Morocco,” Folk-lore, xxii. (1911) p. 158.
- 454.
- John Brand, Popular Antiquities of Great Britain, New Edition (London, 1883), i. 92; Miss C. S. Burne and Miss G. F. Jackson, Shropshire Folk-lore (London, 1883), pp. 319-321.
- 455.
- C. S. Burne and G. F. Jackson, op. cit. p. 321.
- 456.
- Jules Lecœur, Esquisses du Bocage Normand (Condé-sur-Noireau, 1883-1887), i. 13, ii. 153-165. Compare Laisnel de la Salle, Croyances et Légendes du Centre de la France (Paris, 1875), i. 86 sqq.; and as to the game of soule, see Guerry, in Mémoires des Antiquaires de France, viii. (1829) pp. 459-461.
- 457.
- In the parish of Vieux-Pont, in the department of Orne, the man who is last married before the first Sunday in Lent must throw a ball from the foot of the cross. The village lads compete with each other for its possession. To win it the lad must carry it through three parishes without being overtaken by his rivals. See A. de Nore, Coutumes, Mythes, et Traditions des Provinces de France (Paris and Lyons, 1846), pp. 244 sq.
- 458.
- J. H. F. Kohlbrugge, “Die Tenggeresen, ein alter Javanischer Volksstamm,” Bijdragen tot de Taal- Land- en Volkenkunde van Nederlandsch-Indië, liii. (1901) pp. 140 sq.
- 459.
- Edouard Chavannes, Documents sur les Tou-Kiue (Turcs) Occidentaux (St. Petersburg, 1903), p. 148.
- 460.
- François Valentyn, Oud- en nieuw Ost-Indiën (Dordrecht and Amsterdam, 1724-1726), iii. 14. L. de Backer (L'Archipel Indien, Paris, 1874, pp. 377 sq.) copies from Valentyn.
- 461.
- J. G. F. Riedel, De sluik- en kroesharige rassen tusschen Selebes en Papua (The Hague, 1886), pp. 304 sq.
- 462.
- J. G. F. Riedel, op. cit. pp. 25 sq.
- 463.
- Ibid. p. 141.
- 464.
- See above, p. 155.
- 465.
- J. G. F. Riedel, op. cit. p. 78.
- 466.
- Ibid. p. 357.
- 467.
- Ibid. pp. 266, 304 sq., 327, 357; H. Ling Roth, Natives of Sarawak and British North Borneo (London, 1896), i. 284.
- 468.
- Ch. Hose and W. McDougall, The Pagan Tribes of Borneo (London, 1912), ii. 122 sq.
- 469.
- W. W. Skeat, Malay Magic (London, 1900), pp. 433-435. For other examples of sending away plague-laden boats in the Malay region see J. G. F. Riedel, op. cit. pp. 181, 210; R. van Eck, “Schetsen van het eiland Bali,” Tijdschrift voor Nederlandsch Indië, N.S., viii. (1879) p. 104; A. Bastian, Indonesien, i. 147; C. Hupe, “Korte verhandeling over de godsdienst, zeden, enz. der Dajakkers,” Tijdschrift voor Neêrlands Indië, 1846, dl. iii. 150; C. F. H. Campen, “De godsdienstbegrippen der Halmaherasche Alfoeren,” Tijdschrift voor Indische Taal- Land- en Volkenkunde, xxvii. (1882) p. 441; Journal of the Straits Branch of the Royal Asiatic Society, No. 12, pp. 229-231; A. L. van Hasselt, Volksbeschrijving van Midden-Sumatra (Leyden, 1882), p. 98; C. M. Pleyte, “Ethnographische Beschrijving der Kei-Eilanden,” Tijdschrift van het Nederlandsch Aardrijkskundig Genootschap, Tweede Serie, x. (1893) p. 835; H. Ling Roth, “Low's Natives of Sarawak,” Journal of the Anthropological Institute, xxii, (1893) p. 25; C. Snouck Hurgronje, De Atjehers (Batavia and Leyden, 1893-1894), i. 461 sq.; J. A. Jacobsen, Reisen in der Inselwelt des Banda-Meeres (Berlin, 1896), p. 110.
- 470.
- H. Zahn, “Die Jabim,” in R. Neuhauss's Deutsch Neu-Guinea, iii. (1911) pp. 329 sq.
- 471.
- F. Blumentritt, “Über die Eingeborenen der Insel Palawan und der Inselgruppe der Talamianen,” Globus, lix. (1891) p. 183.
- 472.
- J. Dumont D'Urville, Voyage autour du monde et à la recherche de La Pérouse, sur la corvette Astrolabe (Paris, 1832-1833), v. 311.
- 473.
- Roepstorff, “Ein Geisterboot der Nicobaresen,” Verhandlungen der Berliner Gesellschaft für Anthropologie, Ethnologie und Urgeschichte (1881), p. 401; W. Svoboda, “Die Bewohner des Nikobaren-Archipels,” Internationales Archiv für Ethnographie, vi. (1893) pp. 10 sq.
- 474.
- P. Denjoy, “An-nam, Médecins et Sorciers, Remèdes et Superstitions,” etc., Bulletins de la Société d'Anthropologie de Paris, v. (1894) pp. 409 sq. Compare É. Aymonier, Voyage dans le Laos (Paris, 1895-1897), i. 121. For Siamese applications of the same principle to the cure of individuals, see A. Bastian, Die Völker des östlichen Asien, iii. (Jena, 1867) pp. 295 sq., 485 sq.
- 475.
- Panjab Notes and Queries, i. p. 48, § 418 (January, 1884).
- 476.
- Id., iii. p. 81, § 373 (February 1886).
- 477.
- W. Crooke, Popular Religion and Folk-lore of Northern India (Westminster, 1896), i. 142. Bulls are used as scapegoats for cholera in Cashmeer (H. G. M. Murray-Aynsley, in Folk-lore, iv. (1893) pp. 398 sq.).
- 478.
- Major-General Sir W. H. Sleeman, Rambles and Recollections of Indian Official, New Edition (Westminster, 1893), i. 203.
- 479.
- Major-General Sir W. H. Sleeman, op. cit. i. 198.
- 480.
- F. Fawcett, “On the Saoras (or Savaras), an Aboriginal Hill People of the Eastern Ghats,” Journal of the Anthropological Society of Bombay, i. 213, note.
- 481.
- Mr. Y. V. Athalye, in Journal of the Anthropological Society of Bombay, i. 37.
- 482.
- W. Crooke, Popular Religion and Folk-lore of Northern India (Westminster, 1896), i. 169 sq.; id., Tribes and Castes of the North-Western Provinces and Oudh (Calcutta, 1896), iii. 445.
- 483.
- Kausika Sutra, xiv. 22 (W. Caland, Altindisches Zauberritual, Amsterdam, 1900, p. 29); H. Oldenberg, Die Religion des Veda (Berlin, 1894), p. 498.
- 484.
- Kausika Sutra, xviii. 16 (W. Caland, Altindisches Zauberritual, pp. 44 sq.).
- 485.
- Dom Daniel Sour Dharim Dena (a Dinka convert), in Annales de la Propagation de la Foi, lx. (1888) pp. 57 sq.
- 486.
- H. Seidel, “Krankheit, Tod, und Begräbnis bei den Togonegern,” Globus, lxxii. (1897) p. 24.
- 487.
- D. Forbes, “On the Aymara Indians of Bolivia and Peru,” Journal of the Ethnological Society of London, vol. ii. No. 3 (October, 1870), p. 237.
- 488.
- Jivangi Jimshedji Modi, B.A., “On the Chariot of the Goddess, a Supposed Remedy for driving out an Epidemic,” Journal of the Anthropological Society of Bombay, vol. iv. No. 8 (Bombay, 1899), pp. 420-424; Captain C. Eckford Luard, in Census of India, 1901, vol. xix., Central India (Lucknow, 1902), p. 78.
- 489.
- Rev. J. Roscoe, The Baganda (London, 1911), p. 342.
- 490.
- Rev. J. Roscoe, The Baganda, pp. 109, 200. As to the perpetual fire at the entrance to a king's enclosure, see id. pp. 103, 197, 202 sq.
- 491.
- J. H. Gray, China (London, 1878), ii. 306.
- 492.
- Panjab Notes and Queries, i. p. 75, § 598 (April, 1884); W. Crooke, Popular Religion and Folk-lore of Northern India (Westminster, 1896), i. 170.
- 493.
- Rev. F. Hahn, “Some Notes on the Religion and Superstitions of the Orāōs” Journal of the Asiatic Society of Bengal, lxxii. Part iii. (Calcutta, 1904) p. 17; compare H. C. Streatfield, ibid. p. 37.
- 494.
- North Indian Notes and Queries, i. pp. 55, 74 sq., 77, §§ 417, 499, 516 (July and August, 1891), quoting G. W. Traill, Statistical Sketch of Kumaun, pp. 68 sq., and Moorcroft and Trebeck, Travels in the Himalayan Provinces of Hindustan and the Panjáb, i. 17 sq. Compare E. T. Atkinson, The Himalayan Districts of the North-Western Provinces of India, ii. (Allahabad, 1884), pp. 834 sq.
- 495.
- W. Woodville Rockhill, “Tibet, A Geographical, Ethnographical, and Historical Sketch, derived from Chinese Sources,” Journal of the Royal Asiatic Society for 1891 (London, 1891), p. 209. Compare Hue, Souvenirs d'un Voyage dans la Tartarie et le Thibet, Sixième Édition (Paris, 1878), ii. 379 sq. For a description of Potala Hill and its grand palace, see L. Austine Waddell, Lhasa and its Mysteries (London, 1905), pp. 330 sqq., 387 sqq.
- 496.
- Straits Branch of the Royal Asiatic Society, Notes and Queries, No. 3 (Singapore, 1886), pp. 80 sq.
- 497.
- J. G. F. Riedel, De sluik- en kroesharige rassen tusschen Selebes en Papua (The Hague, 1886), p. 393.
- 498.
- A. Bastian, Der Mensch in der Geschichte (Leipsic, 1860), ii. 93.
- 499.
- Ivor H. N. Evans, “Notes on the Religious Beliefs, Superstitions, Ceremonies and Tabus of the Dusuns of the Tuaran and Tempassuk Districts, British North Borneo,” Journal of the Royal Anthropological Institute, xlii. (1912) pp. 382-384.
- 500.
- A. Bastian, op. cit. ii. 91.
- 501.
- V. Solomon, “Extracts from Diaries kept in Car Nicobar,” Journal of the Anthropological Institute, xxxii. (1902) pp. 228 sq.
- 502.
- Captain F. Wilford, “An Essay on the Sacred Isles in the West,” Asiatic Researches, ix. (London, 1809) pp. 96 sq.
- 503.
- J. H. Gray, China (London, 1878), ii. 306 sq.
- 504.
- W. Woodville Rockhill, “Notes on some of the Laws, Customs, and Superstitions of Corea,” The American Anthropologist, iv. (1891) p. 185; Mrs. Bishop, Korea and her Neighbours (London, 1898), ii. 56.
- 505.
- Stewart Culin, Korean Games (Philadelphia, 1895), p. 12.
- 506.
- Narratives of the Mission of George Bogle to Tibet and of the Journey of Thomas Manning to Lhasa, edited by (Sir) Clements R. Markham (London, 1876), pp. 106 sq. Compare Sarat Chandra Das, Journey to Lhasa and Central Tibet (London, 1902), p. 116.
- 507.
- Missionary Fage, in Annales de la Propagation de la Foi, xxix. (1857) p. 321.
- 508.
- T. J. Hutchinson, Impressions of Western Africa (London, 1858), p. 162; Rev. J. Macdonald, Religion and Myth (London, 1893), pp. 105-107; Hugh Goldie, Calabar and its Mission, New Edition (Edinburgh and London, 1901), pp. 49 sq.; Miss Mary H. Kingsley, Travels in West Africa (London, 1897), p. 495; Major A. G. Leonard, The Lower Niger and its Tribes (London, 1906), pp. 449-451. The ceremony takes place both in Creek Town and Duke Town. The date of it, according to Miss Kingsley, is either every November or every second November; but with the exception of Mr. Macdonald, who does not mention the period, the other authorities agree in describing the ceremony as biennial. According to Major Leonard it is celebrated usually towards the end of the year. Miss Kingsley speaks of the effigies being set up in the houses themselves; but all the other writers say or imply that they are set up at the doors of the houses in the streets. According to Mr. Goldie the spirits expelled are “all the ghosts of those who have died since the last lustration.” He makes no mention of devils.
- 509.
- Missionary F. Terrien, in Annales de la Propagation de la Foi, liv. (1882) pp. 375-377.
- 510.
- Spirits of the Corn and of the Wild, ii. 58 sqq.
- 511.
- Jakob Spieth, Die Ewe-Stämme (Berlin, 1906), pp. 305-307. We have seen (above, p. 193) that these people used a toad as a scapegoat to free them from the influenza.
- 512.
- H. von Wlislocki, Volksglaube und religiöser Brauch der Zigeuner (Münster i. W., 1891), pp. 65 sq.
- 513.
- Major A. Playfair, The Garos (London, 1909), p. 92.
- 514.
- E. T. Atkinson, “Notes on the History of Religion in the Himalaya of the North-West Provinces,” Journal of the Asiatic Society of Bengal, liii. Pt. i. (1884) p. 62; id., The Himalayan Districts of the North-Western Provinces of India, ii. (Allahabad, 1884) p. 871.
- 515.
- Scotland and Scotsmen in the Eighteenth Century, from the MSS. of John Ramsay of Ochtertyre, edited by Alex. Allardyce (Edinburgh, 1888), ii. 439.
- 516.
- W. M. Beauchamp, “The Iroquois White Dog Feast,” American Antiquarian, vii. (1885) p. 237.
- 517.
- Ibid. p. 236; T. Dwight, Travels in New England and New York (London, 1823), iv. 202.
- 518.
- Above, p. 127.
- 519.
- Leviticus xvi. The word translated “scapegoat” in the Authorised Version is Azazel, which appears rather to be the name of a bad angel or demon, to whom the goat was sent away. “In later Jewish literature (Book of Enoch) Azazel appears as the prince of the fallen angels, the offspring of the unions described in Gen. vi. 1 ff. The familiar rendering ‘scapegoat,’ i.e. the goat which is allowed to escape, goes back to the caper emissarius of the Vulgate, and is based on an untenable etymology” (Professor A. R. S. Kennedy, in his commentary on Leviticus xvi. 8, in the Century Bible). There is some ground for thinking that the animal was killed by being thrown over a certain crag that overhangs a rocky chasm not far from Jerusalem. See Encyclopædia Biblica, ed. T. K. Cheyne and J. S. Black, vol. i. (London, 1899) coll. 394 sqq., s.v. “Azazel.” Modern Jews sacrifice a white cock on the eve of the Day of Atonement, nine days after the beginning of their New Year. The father of the family knocks the cock thrice against his own head, saying, “Let this cock be a substitute for me, let it take my place, let death be laid upon this cock, but a happy life bestowed on me and on all Israel.” Then he cuts its throat and dashes the bird violently on the ground. The intestines are thrown on the roof of the house. The flesh of the cock was formerly given to the poor. See J. Buxtorf, Synagoga Judaica (Bâle, 1661), ch. xxv. pp. 508 sqq.
- 520.
- S. Crowther and J. C. Taylor, The Gospel on the Banks of the Niger (London, 1859), pp. 343-345. Compare J. F. Schön and S. Crowther, Journals (London, 1848), pp. 48 sq. The account of the custom by J. Africanus B. Horton (West African Countries and Peoples, pp. 185 sq.) is taken entirely from Taylor.
- 521.
- Major A. G. Leonard, The Lower Niger and its Tribes (London, 1906), pp. 446 sqq.
- 522.
- An Igbodu is a sacred grove in which oracles are given. It is divided into three compartments by fences of palm branches and the omu shrub. Into the first compartment women and uninitiated men may enter; into the other two only priestly officials are permitted, according to their rank in the hierarchy, to enter. See Bishop James Johnson, “Yoruba Heathenism,” quoted by R. E. Dennett, At the Back of the Black Man's Mind (London, 1906), p. 254.
- 523.
- Bishop James Johnson, op. cit. p. 263. Bishop Johnson is a native African. It does not appear whether the sacrifice which he describes is occasional or periodical.
- 524.
- Turpin, “History of Siam,” in J. Pinkerton's Voyages and Travels (London, 1808-1814), ix. 579.
- 525.
- The oho-harahi or “Great Purification” is a ceremony, which used to be performed in the Japanese capital twice every year, namely on the last days of the sixth and twelfth month. It included a preliminary lustration, expiatory offerings, and the recital of a norito or formula (not a prayer), in which the Mikado, by virtue of an authority transmitted to him from the Sun-goddess, pronounced to his ministers and people the absolution and remission of their sins. See W. G. Aston, Shinto (London, 1905), pp. 294 sqq. The writer adds (p. 295): “The Chinese had an oho-harahi, defined by Mr. Giles in his Chinese Dictionary as ‘a religious ceremony of purification performed in spring and autumn, with a view to secure divine protection for agricultural interests.’ ” The popular celebrations of the first of May and the first of November in Europe seem to be relics of similar biennial purifications.
- 526.
- W. G. Aston, Shinto, pp. 308 sq.
- 527.
- W. Ködding, “Die Batakschen Götter und ihr Verhältnis zum Brahmanismus,” Allgemeine Missions-Zeitschrift, xii. (1885) pp. 476, 478.
- 528.
- Aeneas Sylvius, Opera (Bâle, 1571), pp. 423 sq.
- 529.
- H. Usener, “Italische Mythen,” Rheinisches Museum, N.F., xxx. (1875) p. 198; id., Kleine Schriften, iv. (Leipsic and Berlin, 1913) pp. 109 sq. The custom seems to have been revived in the latter part of the nineteenth century; perhaps it may still be observed. See H. Herzog, Schweizerische Volksfeste, Sitten und Gebräuche (Aarau, 1884), pp. 293 sq.; E. Hoffmann-Krayer, Feste und Bräuche des Schweizervolkes (Zurich, 1913), p. 101.
- 530.
- L. Curtius, “Christi Himmelfahrt,” Archiv für Religionswissenschaft, xiv. (1911) p. 307, quoting the Münchener Neuesten Nachrichten, No. 235, May 21st, 1909.
- 531.
- The Magic Art and the Evolution of Kings, ii. 164 sqq.
- 532.
- On the use of eponymous magistrates as annual scapegoats see above, pp. 39-41.
- 533.
- J. Thomas Phillips, Account of the Religion, Manners, and Learning of the People of Malabar (London, 1717), pp. 6, 12 sq.
- 534.
- Herodotus, ii. 39.
- 535.
- Herodotus, ii. 38-41; Sir J. Gardner Wilkinson, Manners and Customs of the Ancient Egyptians, New Edition (London, 1878), iii. 403 sqq.
- 536.
- Herodotus, l.c. As to the worship of sacred bulls in ancient Egypt, see further Spirits of the Corn and of the Wild, ii. 34 sqq.
- 537.
- Spirits of the Corn and of the Wild, ii. 175 sqq., 314 sq.
- 538.
- Panjab Notes and Queries, ii. p. 54, § 335 (December, 1884).
- 539.
- Strabo, xi. 4. 7, p. 503. For the custom of standing upon a sacrificed victim, compare Demosthenes, Or. xxiii. 68, p. 642; Pausanias, iii. 20. 9.
- 540.
- The ceremony referred to is perhaps the one performed on the tenth day, as described in the text.
- 541.
- “Report of a Route Survey by Pundit—from Nepal to Lhasa,” etc., Journal of the Royal Geographical Society, xxxviii. (1868) pp. 167, 170 sq.; “Four Years Journeying through Great Tibet, by one of the Trans-Himalayan Explorers,” Proceedings of the Royal Geographical Society, N.S. vii. (1885) pp. 67 sq.; W. Woodville Rockhill, “Tibet, a Geographical, Ethnographical, and Historical Sketch, derived from Chinese Sources,” Journal of the Royal Asiatic Society for 1891 (London, 1891), pp. 211 sq.; L. A. Waddell, The Buddhism of Tibet (London, 1895), pp. 504 sqq., 512 sq.; J. L. Dutreuil de Rhins, Mission Scientifique dans la Haute Asie 1890-1895: Récit du Voyage (Paris, 1897), pp. 257 sq. The accounts supplement each other, though they differ in some particulars. I have endeavoured to combine them. According to Mr. Rockhill's account, which is drawn from Chinese sources, at one point of the ceremonies the troops march thrice round the temple and fire volleys of musketry to drive away the devil. With the like intent they discharge a great old cannon, which bears the inscription, “My power breaks up and destroys rebellion.” The same account speaks of a fencing with battle-axes by a troop of boy-dancers, a great illumination of the cathedral with lanterns, and its decoration with figures made out of butter and flour to represent men, animals, dragons, etc.; also it makes mention of a horse-race and a foot-race, both run by boys. The clerical invasion of the capital at this season is graphically described by an eye-witness. See Huc, Souvenirs d'un Voyage dans la Tartarie et le Thibet, Sixième Édition (Paris, 1878), ii. 380 sq.
- 542.
- In the Dassera festival, as celebrated in Nepaul, we seem to have another instance of the annual expulsion of demons preceded by a time of license. The festival occurs at the beginning of October and lasts ten days. “During its continuance there is a general holiday among all classes of the people. The city of Kathmandu at this time is required to be purified, but the purification is effected rather by prayer than by water-cleansing. All the courts of law are closed, and all prisoners in jail are removed from the precincts of the city.... The Kalendar is cleared, or there is a jail-delivery always at the Dassera of all prisoners.” This seems a trace of a period of license. At this time “it is a general custom for masters to make an annual present, either of money, clothes, buffaloes, goats, etc., to such servants as have given satisfaction during the past year. It is in this respect, as well as in the feasting and drinking which goes on, something like our ‘boxing-time’ at Christmas.” On the seventh day at sunset there is a parade of all the troops in the capital, including the artillery. At a given signal the regiments begin to fire, the artillery takes it up, and a general firing goes on for about twenty minutes, when it suddenly ceases. This probably represents the expulsion of the demons. “The grand cutting of the rice-crops is always postponed till the Dassera is over, and commences all over the valley the very day afterwards.” See the description of the festival in H. A. Oldfield's Sketches from Nipal (London, 1880), ii. 342-351. On the Dassera in India, see J. A. Dubois, Mœurs, Institutions et Cérémonies des Peuples de l'Inde (Paris, 1825), ii. 329 sqq. The Besisi of the Malay Peninsula hold a regular carnival at the end of the rice-harvest, when they are said to be allowed to exchange wives. See W. W. Skeat and C. O. Blagden, Pagan Races of the Malay Peninsula (London, 1906), ii. 70, 76, 145, compare 120 sq. Amongst the Swahili of East Africa New Year's Day was formerly a day of general license, “every man did as he pleased. Old quarrels were settled, men were found dead on the following day, and no inquiry was instituted about the matter.” See Ch. New, Life, Wanderings, and Labours in Eastern Africa (London, 1873), p. 65; and The Golden Bough,2 iii. 250. An annual period of anarchy and license, lasting three days, is reported by Borelli to be observed by some of the Gallas. See Ph. Paulitschke, Ethnographie Nordost-Afrikas: die geistige Cultur der Danâkil, Galla und Somal (Berlin, 1896), p. 158. In Ashantee the annual festival of the new yams is a time of general license. See Spirits of the Corn and of the Wild, ii. 62.
- 543.
- See The Dying God, pp. 233 sqq., 264.
- 544.
- Above, pp. 186, 189, 201.
- 545.
- H. Usener, “Italische Mythen,” Rheinisches Museum, N.F. (1875) xxx. 194; id., Kleine Schriften, iv. (Leipsic and Berlin, 1913) p. 105.
- 546.
- Joannes Lydus, De mensibus, iii. 29, iv. 36. Lydus places the expulsion on the Ides of March, that is 15th March. But this seems to be a mistake. See H. Usener, “Italische Mythen,” Rheinisches Museum, xxx. (1875) pp. 209 sqq.; id., Kleine Schriften, iv. (Leipsic and Berlin, 1913) pp. 122 sqq. Again, Lydus does not expressly say that Mamurius Veturius was driven out of the city, but he implies it by mentioning the legend that his mythical prototype was beaten with rods and expelled the city. Lastly, Lydus only mentions the name Mamurius. But the full name Mamurius Veturius is preserved by Varro, De lingua latina, vi. 45; Festus, ed. C. O. Müller, p. 131; Plutarch, Numa, 13. Mr. W. Warde Fowler is disposed to be sceptical as to the antiquity of the ceremony of expelling Mamurius. See his Roman Festivals of the period of the Republic (London, 1899), pp. 44-50.
- 547.
- H. Usener, “Italische Mythen,” pp. 212 sq.; id., Kleine Schriften, iv. 125 sq.; W. H. Roscher, Apollon und Mars (Leipsic, 1873), p. 27; L. Preller, Römische Mythologie3 (Berlin, 1881-1883), i. 360; A. Vaniček, Griechisch-lateinisches etymologisches Wörterbuch (Leipsic, 1877), p. 715. The three latter scholars take Veturius as = annuus, because vetus is etymologically equivalent to ἔτος. But, as Usener argues, it seems quite unallowable to take the Greek meaning of the word instead of the Latin.
- 548.
- Cato, De agri cultura, 141.
- 549.
- Varro, De lingua latina, v. 85.
- 550.
- See the song of the Arval Brothers in Acta Fratrum Arvalium, ed. G. Henzen (Berlin, 1874), pp. 26 sq.; J. Wordsworth, Fragments and Specimens of Early Latin (Oxford, 1874), p. 158; H. Dessau, Inscriptiones Latinae Selectae, ii. Pars i. (Berlin, 1902) p. 276.
- 551.
- Spirits of the Corn and of the Wild, ii. 42 sqq.
- 552.
- Cato, De agri cultura, 83.
- 553.
- The Magic Art and the Evolution of Kings, ii. 50 sq., 55, 124 sq.
- 554.
- L. Preller, Römische Mythologie,3 i. 360; W. H. Roscher, Apollon und Mars, p. 49; id., Lexikon der griech. und röm. Mythologie, ii. 2408 sq.; H. Usener, op. cit. The ceremony also closely resembles the Highland New Year ceremony already described. See Spirits of the Corn and of the Wild, ii. 322 sqq.
- 555.
- But the Biyârs, a mixed tribe of North-Western India, observe an annual ceremony which they call “burning the old year.” The old year is represented by a stake of the wood of the cotton-tree, which is planted in the ground at an appointed place outside of the village, and then burned on the day of the full moon in the month of Pûs. Fire is first put to it by the village priest, and then all the people follow his example, parch stalks of barley in the fire, and afterwards eat them. Next day they throw the ashes of the burnt wood in the air; and on the morrow the festival ends with a regular saturnalia, at which decency and order are forgotten. See W. Crooke, Tribes and Castes of the North-Western Provinces and Oudh (Calcutta, 1896), ii. 137 sq. Compare id., Popular Religion and Folk-lore of Northern India (Westminster, 1896), ii. 319.
- 556.
- Propertius, v. 2. 61 sq.; H. Usener, “Italische Mythen,” p. 210; id., Kleine Schriften, iv. 123.
- 557.
- Varro, De lingua latina, vi. 45 ed. C. O. Müller; Festus, s.v. “Mamuri Veturi,” p. 131 ed. C. O. Müller; Ovid, Fasti, iii. 389 sqq.; Plutarch, Numa, 13.
- 558.
- Servius, on Virgil, Aen. vii. 188, “Cui [scil. Mamurio] et diem consecrarunt, quo pellem virgis feriunt”; Minucius Felix, Octavius, 24, “Nudi cruda hieme discurrunt, alii incedunt pilleati, scuta vetera circumferunt, pelles caedunt.” Neither Servius nor Minucius Felix expressly mentions the Salii, but the description given by the latter writer (“pilleati, scuta vetera circumferunt”) proves that he alludes to them. The expression of Minucius Felix pelles caedunt is conclusive in favour of pellem in the passage of Servius, where some would wrongly substitute peltam, the reading of a single MS. That the beating of the skin-clad representative of Mamurius was done by the Salii was long ago rightly pointed out by Dr. W. H. Roscher (Apollon und Mars, p. 49).
- 559.
- Varro, De lingua latina, v. 85, “Saliia salitando, quod facere in comitio in sacris quotannis et solent et debent.” Compare Ovid, Fasti, iii. 387, “Iam dederat Saliis a saltu nomina dicta”; Plutarch, Numa, 13; Dionysius Halicarnasensis, Antiquitates Romanae, ii. 70.
- 560.
- J. Marquardt, Römische Staatsverwaltung, iii.2 (Leipsic, 1885) p. 431; G. Wissowa, Religion und Kultus der Römer2 (Munich, 1912), p. 144; W. Warde Fowler, The Religious Experience of the Roman People (London, 1911), pp. 96 sq.
- 561.
- Festus, ed. C. O. Müller, p. 325, “Qui deus in saliaribus Saturnus nominatur, videlicet a sationibus.” In this passage Ritschl reads Saeturnus for Saturnus. The best MSS. of the epitome read Sateurnus. See J. Wordsworth, Fragments and Specimens of Early Latin (Oxford, 1884), p. 405. As to Saturn in this capacity see below, p. 306.
- 562.
- Columella, De re rustica, ii. 9. 6 sq.
- 563.
- The Magic Art and the Evolution of Kings, i. 137 sqq.
- 564.
- J. Marquardt, Römische Staatsverwaltung, iii.2 (Leipsic, 1885) pp. 427 sq.
- 565.
- L. Preller, Römische Mythologie3 (Berlin, 1881-1883), i. 359. As to the lunar year of the old Roman Calendar see L. Ideler, Handbuch der mathematischen und technischen Chronologie (Berlin, 1825-1826), ii. 38 sqq.
- 566.
- As to their number and badge see Aulus Gellius, vi. (vii., ed. M. Hertz) 7. 8; as to their function see Varro, De lingua latina, v. 85, “Fratres Arvales dicti sunt, qui sacra publica faciunt propterea ut fruges ferant arva, a ferendo et arvis fratres arvales dicti.”
- 567.
- Livy, i. 20. 4; Plutarch, Numa, 13; Dionysius Halicarnasensis, Antiquitates Romanae, ii. 70. Livy only mentions the shields. From an ancient relief we learn that the staves of the Salii terminated in a knob at each end. Hence we may correct the statement of Dionysius, who describes the weapon doubtfully as λόγχην ἣ ῥάβδον ἤ τι τοιοῦθ ἕτερον. See J. Marquardt, Römische Staatsverwaltung, iii.2 432, note 6.
- 568.
- See above, pp. 113, 116, 117, 132, 139, 141, 147, 158, 159, 161, 163, 165, 166, 186, 191, 196, 200, 204, 214.
- 569.
- Livy, i. 20. 4; J. Marquardt, op. cit. iii.2 432 sq.; W. Smith, Dictionary of Greek and Roman Antiquities, Third Edition (London, 1891), vol. ii. p. 590, s.v. “Salii.”
- 570.
- See above, pp. 111 sqq.
- 571.
- See above, p. 138.
- 572.
- Labat, Voyage du Chevalier Des Marchais en Guinée, Isles voisines, et à Cayenne (Amsterdam, 1731), ii. 80 (p. 99 of the Paris edition).
- 573.
- Olivier de Sanderval, De l'Atlantique au Niger par le Foutah-Djallon (Paris, 1883), p. 230. The phrase which I have translated “for exorcising the spirits” is “pour conjurer les esprits.”
- 574.
- Ludovico di Varthema, Travels in Egypt, Syria, etc., translated by J. W. Jones (Hakluyt Society, London, 1863), pp. 166 sq.
- 575.
- Spirits of the Corn and of the Wild, i. 95, 186 sq.
- 576.
- Spirits of the Corn and of the Wild, i. 111 sq.
- 577.
- Annales de la Propagation de la Foi, liii. (1881) p. 178.
- 578.
- C. Lumholtz, Unknown Mexico (London, 1903), i. 330 sq.
- 579.
- C. Lumholtz, Unknown Mexico (London, 1903), i. 335 sqq., 352 sq.
- 580.
- K. Th. Preuss, Die Nayarit-Expedition, I. Die Religion der Cora-Indianer (Leipsic, 1912), pp. xcviii. sq., 61-63. As to the sowing festival of the Mexican Indians, compare K. Th. Preuss, “Die religiösen Gesänge und Mythen einiger Stämme der mexikanischen Sierra Madre,” Archiv für Religionswissenschaft, xi. (1908) pp. 374 sqq.
- 581.
- The Magic Art and the Evolution of Kings, i. 137-139.
- 582.
- Dr. F. J. Vonbun, Beiträge zur deutschen Mythologie gesammelt in Churrhaetien (Chur, 1862), p. 21, quoting J. Stumpf and Ulr. Campell. As the passage is curious and the work probably rare, I will quote the original in full: “Sicherlich auch im zusammenhange mit Donarcultus war ein brauch der leute in der Grub (in Graubünden). ‘Die landleute in der Grub haben noch etwas anererbte bräuche, indem dass sie sich zu etlichen jahren (meistens zur zeit der sonnenwende) besammelten, verbutzten (sich als masken vermummten) und einander unbekannt machten, legten harnisch und geweer an, und nahm jeder ein grossen kolben oder knüttel, zugen in einer rott mit einander von einem dorf zum andern, triben hohe sprünge und seltsame abentheur.—Sie luffen gestracks laufs aneinander, stiessen mit kräften je einer den andern, dass es erhillt, stiessen laut mit ihren grössen stöcken und knütteln, deswegen sie vom landvolk genannt werden die Stopfer. Diese thorechte abentheuer triben sie zum aberglauben, dass ihnen das korn destobas gerathen sölle, haben aber anjetzo abgelassen, und sind diese Stopfer in keiner achtung mehr.’ (Joh. Stumpf). Auch Ulr. Campell erwähnt dieses volksbrauch (s. 11) und bemerkt: ‘mit diesem gebrauche hing früher der glaube zusammen, dass dessen ausübung ein fruchtbares jahr bringe.’ ” The word Stopfer means “stopper,” “rammer,” “crammer,” etc.
- 583.
- J. Grimm, Deutsche Mythologie4 (Berlin, 1875-1878), i. 226 sqq., iii. 88 sq.; Fr. Panzer, Beitrag zur deutschen Mythologie (Munich, 1848-1855), i. 247 sq., ii. 381; I. V. Zingerle, “Perahta in Tirol,” Zeitschrift für deutsche Mythologie, iii. (Göttingen, 1855), pp. 203-206; id., Sitten, Bräuche und Meinungen des Tiroler Volkes2 (Innsbruck, 1871), pp. 128 sq., 138 sq.; J. M. Ritter von Alpenburg, Mythen und Sagen Tirols (Zürich, 1857), pp. 46-51, 63-65; Bavaria, Landes- und Volkskunde des Königreichs Bayern (Munich, 1860-1867), i. 365; A. Wuttke, Der deutsche Volksaberglaube2 (Berlin, 1869), § 25, pp. 25-27; W. Mannhardt, Der Baumkultus der Germanen und ihrer Nachbarstämme (Berlin, 1875), pp. 542 sq.; Karl Weinhold, Weinacht-Spiele und Lieder aus Süddeutschland und Schlesien (Vienna, 1875), pp. 19 sqq.; E. Mogk, in H. Paul's Grundriss der germanischen Philologie,2 iii. (Strasburg, 1900), pp. 280 sq. (where it is said that Perchta “spendet dem Acker Fruchtbarkeit und lässt das Vieh gedeihen”); E. H. Meyer, Mythologie der Germanen (Strasburg, 1903), pp. 424 sqq.; P. Herrmann, Deutsche Mythologie (Leipsic, 1906), pp. 303 sqq.; M. Andree-Eysen, Volkskundliches aus dem bayrisch-österreichischen Alpengebiet (Brunswick, 1910), pp. 156 sqq.; E. Hoffmann-Krayer, Feste und Bräuche des Schweizervolkes (Zürich, 1913), pp. 118 sqq.
- 584.
- J. Grimm, Deutsche Mythologie,4 i. 231; I. V. Zingerle, Sitten, Bräuche und Meinungen des Tiroler Volkes2 (Innsbruck, 1871), pp. 138 sq.; W. Mannhardt, Baumkultus, pp. 542 sq.; J. M. Ritter von Alpenburg, Mythen und Sagen Tirols (Zürich, 1857), pp. 50 sq.; K. Weinhold, Weinacht-Spiele und Lieder aus Süddeutschland und Schlesien (Vienna, 1875), pp. 21 sqq.
- 585.
- Marie Andree-Eysn, Volkskundliches aus dem bayrisch-österreichischen Alpengebiet (Brunswick, 1910), pp. 156-175.
- 586.
- Marie Andree-Eysn, Volkskundliches aus dem bayrisch-österreichischen Alpengebiet (Brunswick, 1910), pp. 179 sq. The authoress kindly presented me with a copy of her valuable work in May 1910, when I had the pleasure of visiting her and her husband, the eminent anthropologist, the late Dr. Richard Andree, in their home at Munich.
- 587.
- See P. Sartori, “Glockensagen und Glockenaberglaube,” Zeitschrift des Vereins für Volkskunde, vii. (1897) pp. 360 sqq. The use in classical antiquity of bells, gongs, and the clash of bronze generally to ban the demon host has been learnedly illustrated by Mr. A. B. Cook in his article, “The Gong at Dodona,” Journal of Hellenic Studies, xxii. (1902) pp. 14 sqq.
- 588.
- Rev. A. L. Kitching, On the Backwaters of the Nile (London, 1912), p. 264. As to the country of the Teso people, who do not belong to the Bantu stock, see id., pp. 26 sq.
- 589.
- Marie Andree-Eysn, op. cit. pp. 180-182. As to the custom of “ringing-out the grass,” see further W. Mannhardt, Baumkultus, p. 540; The Magic Art and the Evolution of Kings, ii. 343 sq.
- 590.
- Marie Andree-Eysn, op. cit. p. 182.
- 591.
- Marie Andree-Eysn, l.c.
- 592.
- K. Seifart, Sagen, Märchen, Schwänke und Gebräuche aus Stadt und Stift Hildesheim2 (Hildesheim, 1889), p. 180. For more evidence of the supposed fertilizing influence of bells, see P. Sartori, “Glockensagen und Glockenaberglaube,” Zeitschrift des Vereins für Volkskunde, vii. (1897) pp. 363 sq.
- 593.
- I. V. Zingerle, Sitten, Bräuche und Meinungen des Tiroler Volkes2 (Innsbruck, 1871), pp. 135 sq., 139, § 1196, 1211, 1212.
- 594.
- W. Mannhardt, Baumkultus, pp. 268 sq.
- 595.
- Marie Andree-Eysn, op. cit. pp. 182 sq.
- 596.
- W. Mannhardt, Baumkultus, p. 548.
- 597.
- W. Mannhardt, l.c.
- 598.
- See above, p. 236.
- 599.
- Spirits of the Corn and of the Wild, ii. 325 sqq.
- 600.
- T. F. Thiselton Dyer, British Popular Customs (London, 1876), p. 32; County Folk-lore, Printed Extracts, No. 3, Leicestershire and Rutlandshire, collected and edited by C. J. Billson (London, 1895), pp. 93 sq.
- 601.
- Mrs. Lilly Grove (Mrs. J. G. Frazer), Dancing (London, 1895), pp. 147 sqq.; E. K. Chambers, The Mediaeval Stage (Oxford, 1903), i. 195 sqq.
- 602.
- As to the swords carried by the Perchten see above, p. 245; as to those carried by the dancers on Plough Monday, see J. Brand, Popular Antiquities of Great Britain (London, 1882-1883), i. 505. As to the sword-dance in general, see K. Müllenhoff, “Über den Schwerttanz,” in Festgaben für Gustav Homeyer (Berlin, 1871), pp. 111-147 (who compares the dances of the Salii); Mrs. Lilly Grove, op. cit. pp. 189 sqq., 211 sqq.; E. K. Chambers, op. cit. i. 182 sqq.
- 603.
- See below, pp. 331 sqq.
- 604.
- Plutarch, Quaest. conviv. vi. 8.
- 605.
- See above, pp. 143 sqq., 209.
- 606.
- Servius on Virgil, Aen. iii. 57, following Petronius; Lactantius Placidius, Commentarii in Statii Thebaida x. 793, p. 452, ed. R. Jahnke (Leipsic, 1898). According to the former writer, the scapegoat was cast out (“projiciebatur”); according to the latter, he was stoned to death by the people outside of the walls (“extra pomeria saxis occidebatur a populo”). The statement of some modern writers that he was killed by being hurled from a height rests on a reading (“praecipitabatur” for “projiciebatur”) in the text of Servius, which appears to have no manuscript authority and to be merely a conjecture of R. Stephan's. Yet the conjecture has been inserted in the text by F. Buecheler in his edition of Petronius (Third Edition, Berlin, 1882, p. 109) without any intimation that all the MSS. present a different reading. See the critical edition of Servius edited by G. Thilo and H. Hagen, vol. i. (Leipsic, 1881), p. 346.
- 607.
- Helladius, in Photius, Bibliotheca, p. 534 A, ed. Im. Bekker (Berlin, 1824); Scholiast on Aristophanes, Frogs, 734, and on Knights, 1136; Hesychius, Lexicon, s.v. φαρμακοὶ; compare Suidas, Lexicon, s.vv. κάθαρμα, φαρμακός, and φαρμακούς; Lysias, Orat. vi. 53. That they were stoned is an inference from Harpocration. See next note. When the people of Cyrene sacrificed to Saturn (Cronus), they wore crowns of fresh figs on their heads. See Macrobius, Saturn, i. 7. 25.
- 608.
- Harpocration, Lexicon, s.v. φαρμακός, who says δύο ἄνδρας ᾽Αθήνησιν ἐξῆγον καθάρσια ἐσομένους τῆς πόλεως ἐν τοῖς Θαργηλίοις, ἕνα μὲν ὑπὲρ τῶν ἀνδρῶν, ἕνα δὲ ὑπὲρ τῶν γυναικῶν. He does not expressly state that they were put to death; but as he says that the ceremony was an imitation of the execution of a mythical Pharmacus who was stoned to death, we may infer that the victims were killed by being stoned. Suidas (s.v. φαρμακός) copies Harpocration. As to the human scapegoats employed by the Greeks at the Thargelia and on other occasions see W. Mannhardt, Mythologische Forschungen (Strasburg, 1884), pp. 124 sqq.; J. Töpffer, Beiträge zur griechischen Altertumswissenschaft (Berlin, 1897), pp. 130 sqq.; August Mommsen, Feste der Stadt Athen im Altertum (Leipsic, 1898), pp. 468 sqq.; Miss J. E. Harrison, Prolegomena to the Study of Greek Religion, Second Edition (Cambridge, 1908), pp. 95 sqq.; M. P. Nilsson, Griechische Feste (Leipsic, 1906), pp. 105 sqq.; W. R. Paton, “The φαρμακοί and the Story of the Fall,” Revue Archéologique, iv. Série ix. (1907) pp. 51-57.
- 609.
-
Ovid, Ibis, 467 sq.:
“Aut te devoveat certis Abdera diebus
Saxaque devotum grandine plura petant,”with the two scholia quoted respectively by M. P. Nilsson, Griechische Feste, p. 108 note 6, and by O. Schneider, in his Callimachea (Leipsic, 1870-1873), ii. 684. The scholiast refers to Callimachus as his authority.
- 610.
- Strabo, x. 2. 9, p. 542; Photius, Lexicon, s.v. Λευκάτης; L. Ampelius, Liber Memorialis, viii. 4; Servius, on Virgil, Aen. iii. 279; Ptolemaeus Hephaest., Nov. Histor. in Photius, Bibliotheca, cod. 190, p. 153, ed. Im. Bekker; Mythographi Graeci, ed. A. Westermann (Brunswick, 1843), pp. 198 sq. According to the manuscript reading in Photius, l.c., the priests flung themselves into the sea; but the reading has been altered by the editors. As to the Kumaon ceremony see above, pp. 196 sq.
- 611.
- Suidas and Photius, Lexicon, s.v. περίψημα. The word which I have translated “offscouring” (περίψημα) occurs in 1 Corinthians iv. 13, where it is similarly translated in the English version. It means properly that on which something is wiped off, like a sponge or a duster.
- 612.
- J. Tzetzes, Chiliades, v. 726-761 (ed. Th. Kiesseling, Leipsic, 1826). Tzetzes's authority is the satirical poet Hipponax. The tune which was played by the flutes while the man was being beaten is mentioned by Hesychius, s.v. Κραδίης νόμος. Compare id., s.v. Κραδησίτης; Plutarch, De musica, 8.
- 613.
- This may be inferred from the verse of Hipponax, quoted by Athenaeus, ix. 9, p. 370 b, where for φαρμάκου we should perhaps read φαρμακοῦ with Schneidewin (Poetae lyrici Graeci,3 ed. Th. Bergk, ii. 763).
- 614.
- W. Mannhardt, Mythologische Forschungen (Strasburg, 1884), pp. 113 sqq., especially 123 sq., 133.
- 615.
- Pliny, Nat. Hist. xx. 101; Dioscorides, De materia medica, ii. 202; Lucian, Necyom. 7; id., Alexander, 47; Theophrastus, Superstitious Man.
- 616.
- Theocritus, vii. 106 sqq. with the scholiast.
- 617.
- Compare Aug. Mommsen, Heortologie (Leipsic, 1864), pp. 414 sqq., id., Feste der Stadt Athen im Altertum (Leipsic, 1898), pp. 468 sq., 479 sqq.; M. P. Nilsson, Griechische Feste (Leipsic, 1906), pp. 105, iii sqq.; W. Mannhardt, Antike Wald- und Feldkulte (Berlin, 1877), p. 215.
- 618.
- At certain sacrifices in Yucatan blood was drawn from the genitals of a human victim and smeared on the face of the idol. See Diego de Landa, Relation des choses de Yucatan, texte espagnol et traduction française par l'Abbé Brasseur de Bourbourg (Paris, 1864), p. 167. Was the original intention of this rite to transfuse into the god a fresh supply of reproductive energy?
- 619.
- Aelian, Nat. Anim. ix. 26.
- 620.
- The Dying God, pp. 239 sq.
- 621.
- The Dying God, p. 114.
- 622.
- On the other hand, W. Mannhardt regarded the victims as representing the demons of infertility, dearth, and sickness, who in the persons of their representatives were thus hounded with blows out of the city. See his Mythologische Forschungen, p. 129.
- 623.
- W. R. Paton, “The φαρμακοί and the Story of the Fall,” Revue Archéologique, iv. Série, ix. (1907) pp. 51 sqq.
- 624.
- The Magic Art and the Evolution of Kings, ii. 313 sqq.
- 625.
- Dionysius Halicarnasensis, Antiquitates Romanae, ii. 56. 4. Compare Livy, i. 16. 4; Plutarch, Romulus, 27.
- 626.
- Spirits of the Corn and of the Wild, i. 248. Compare Adonis, Attis, Osiris, Second Edition, pp. 331 sqq.
- 627.
- See, for example, Helladius, cited by Photius, Bibliotheca, p. 534 a, ed. Im. Bekker, καὶ ἐκράτει τὸ ἔθος ἀεὶ καθαίρειν τὴν πόλιν τοῖς φαρμακοῖς; Harpocration, s.v. φαρμακός (vol. i. p. 298, ed. G. Dindorf), δύο ἄνδρας Ἀθήνησιν ἐξῆγον καθάρσια ἐσομένους τῆς πόλεως; Scholiast on Aristophanes, Knights, 1136, δημοσίους δέ, τοὺς λεγομένους φαρμακούς, οἵπερ καθαίρουσι τὰς πόλεις τῷ ἑαυτῶν φόνῳ.
- 628.
- Mr. Paton ingeniously suggests that in the Biblical narrative of Adam and Eve, who for eating a particular fruit were condemned to death and driven out of the happy garden with aprons of fig-leaves about their loins (Genesis iii.), we have a reminiscence of a custom of fertilizing fig-trees by a pair of human scapegoats, who, like the victims at the Thargelia, assimilated themselves to the tree by wearing its foliage or fruit. See W. R. Paton, “The φαρμακοί and the Story of the Fall,” Revue Archéologique, iv. Série, ix. (1907) pp. 55 sq.
- 629.
- Above, pp. 2, 186. Compare Plutarch, Parallela, 35, where a woman is represented as going from house to house striking sick people with a hammer and bidding them be whole.
- 630.
- W. Crooke, Popular Religion and Folk-lore of Northern India (Westminster, 1896), i. 99, 155; id., Tribes and Castes of the North-Western Provinces and Oudh (Calcutta, 1896), iii. 333, 441, 445.
- 631.
- A. Certeux et E. H. Carnoy, L'Algérie Traditionnelle (Paris and Algiers, 1884), p. 189.
- 632.
- H. Kern, “Een Spanisch schrijver over den godsdienst der heidensche Bikollers,” Bijdragen tot de Taal- Land- en Volkenkunde van Nederlandsch-Indië, xlvii. (1897) pp. 232 sq. The Spanish authority is Father José Castaño. An ancient Egyptian relief from Saqqarah represents a mummy at the entrance of the tomb, while the women tear out their hair and the men wave palm-branches, apparently to drive evil spirits away. The custom has been inherited by the modern Arabs, who similarly beat off the invisible foes with palm-branches. See A. Wiedemann, Herodots Zweites Buch (Leipsic, 1890), p. 347. However, in these cases the blows seem to be administered to the demons and not to the corpse.
- 633.
- J. M. van Baarda, “Ile de Halmaheira,” Bulletins de la Société d'Anthropologie de Paris, Quatrième Série, iii. (1892) p. 545. As to throwing a banana-trunk into the grave, see Spirits of the Corn and of the Wild, ii. 97.
- 634.
- Rev. J. Batchelor, The Ainu and their Folk-lore (London, 1901), p. 550.
- 635.
- Revue d'Ethnographie, iii. (1885) pp. 395 sq.
- 636.
- R. Schomburgk, Reisen in Britisch-Guiana (Leipsic, 1847-1848), ii. 457 sqq.; Rev. J. H. Bernau, Missionary Labours in British Guiana (London, 1847), p. 52; C. F. Ph. von Martius, Zur Ethnographie Amerika's, zumal Brasiliens (Leipsic, 1867), pp. 694 sq.; J. Crevaux, Voyages dans l'Amérique du Sud (Paris, 1883), p. 548.
- 637.
- Servius, on Virgil, Aen. i. 329. For more evidence see C. Boetticher, Der Baumkultus der Hellenen (Berlin, 1856), pp. 369 sqq.
- 638.
- See my note on Pausanias, ii. 31. 8, vol. ii. pp. 276 sqq.
- 639.
- V. Solomon, “Extracts from Diaries kept in Car Nicobar,” Journal of the Anthropological Institute, xxxii. (1902) p. 227.
- 640.
- J. de Acosta, History of the Indies, vol. ii. p. 375 (Hakluyt Society, London, 1880). See above, pp. 128 sqq.
- 641.
- P. Lozano, Descripcion Chorographica del terreno, rios, arboles, y animales de las dilatadissimas provincias del Gran Chaco, Gualamba, etc. (Cordova, 1733), p. 67. The reappearance of the Pleiades probably marked the beginning of the year for these people. See Spirits of the Corn and of the Wild, i. 307 sqq.
- 642.
- G. Osculati, Esplorazione delle regioni equatoriali lungo il Napo ed il fiume delle Amazzoni (Milan, 1850), p. 118.
- 643.
- H. Coudreau, Chez nos Indiens: quatre années dans la Guyane Française (Paris, 1895), p. 544.
- 644.
- G. H. Loskiel, History of the Mission of the United Brethren among the Indians in North America (London, 1794), Part i. p. 37.
- 645.
- The Satapatha Brahmana, v. 4. 4. 7, translated by J. Eggeling, Part iii. (Oxford, 1894) p. 108 (Sacred Books of the East, vol. xli.).
- 646.
- D. Chwolsohn, Die Ssabier und der Ssabismus (St. Petersburg, 1856), ii. 34.
- 647.
- On the positive benefits supposed in certain cases to flow from a beating compare S. Reinach, “La flagellation rituelle,” Cultes, Mythes et Religions, i. (Paris, 1905) pp. 180 sqq.; E. S. Hartland, Primitive Paternity (London, 1909-1910), i. 102 sqq.
- 648.
- Ch. Keysser, “Aus dem Leben der Kaileute,” in R. Neuhauss's Deutsch Neu-Guinea, iii. (Berlin, 1911) p. 124.
- 649.
- Father Lambert, “Mœurs et Superstitions de la tribu Bélep,” Les Missions Catholique, xii. (1880) p. 273; id., Mœurs et Superstitions des Néo-Calédoniens (Nouméa, 1900), p. 218.
- 650.
- F. J. de Santa-Anna Nery, Folk-lore Brésilien (Paris, 1889), p. 253.
- 651.
- R. Temesváry, Volksbräuche und Aberglauben in der Geburtshilfe und der Pflege des Neugeborenen in Ungarn (Leipsic, 1900), p. 8. Compare E. S. Hartland, Primitive Paternity (London, 1909-1910), i. 106.
- 652.
- A. C. Kruyt, “Het koppensnellen der Toradja's van Midden-Celebes, en zijne beteekenis,” Verslagen en Mededeelingen der Koninklijke Akademie van Wetenschappen, Afdeeling Letterkunde, iv. Reeks, iii. (Amsterdam, 1899) p. 199.
- 653.
- E. Beardmore, “The Natives of Mowat, Daudai, New Guinea,” Journal of the Anthropological Institute, xix. (1890) p. 464.
- 654.
- E. Westermarck, “The Popular Ritual of the Great Feast in Morocco,” Folk-lore, xxii. (1911) pp. 163-165.
- 655.
- See below, pp. 298, 302, 304.
- 656.
- E. Westermarck, op. cit. pp. 165 sq., 170, 178. The purificatory character of the rite is duly recognised by Dr. Westermarck (op. cit. p. 178).
- 657.
- J. G. v. Hahn, Albanesische Studien (Jena, 1854), i. 155.
- 658.
- W. H. D. Rouse, “Folk-lore from the Southern Sporades,” Folk-lore, x. (1899) p. 179.
- 659.
- K. Bartsch, Sagen, Märchen und Gebräuche aus Mecklenburg (Vienna, 1879-1880), ii. p. 258, § 1348.
- 660.
- J. F. L. Woeste, Volksüberlieferungen in der Grafschaft Mark (Iserlohn, 1848), pp. 25 sq.; A. Kuhn, Die Herabkunft des Feuers und des Göttertranks2 (Gütersloh, 1886), pp. 161 sqq. The ceremony takes its name of “quickening” from Quieke or Quickenbaum, a German name for the rowan-tree. Quicken-tree is also an English name for the rowan.
- 661.
- The Magic Art and the Evolution of Kings, ii. 52 sqq.
- 662.
- Rev. W. Gregor, Notes on the Folk-lore of the North-east of Scotland (London, 1881), p. 188.
- 663.
- A. Wuttke, Der deutsche Volksaberglaube2 (Berlin, 1869), p. 106, § 145.
- 664.
- J. F. L. Woeste, Volksüberlieferungen in der Grafschaft Mark (Iserlohn, 1848), p. 26. Compare A. Kuhn, Die Herabkunft des Feuers und des Göttertranks2 (Gütersloh, 1886), p. 179.
- 665.
- F. S. Krauss, Kroatien und Slavonien (Vienna, 1889), p. 108.
- 666.
- W. Mannhardt, Baumkultus, p. 257.
- 667.
- Th. Vernaleken, Mythen und Bräuche des Volkes in Österreich (Vienna, 1859), pp. 300 sq.; O. Freiherr von Reinsberg-Düringsfeld, Fest-Kalender aus Böhmen (Prague, preface dated 1861), pp. 163-167; A. Peter, Volksthümliches aus Österreichisch-Schlesien (Troppau, 1865-1867), ii. 285; J. A. E. Köhler, Volksbrauch, Aberglauben, Sagen und andre alte Überlieferungen im Voigtlande (Leipsic, 1867), pp. 173 sq.; M. Toeppen, Aberglauben aus Masuren2, (Danzig, 1867), pp. 69 sq.; A. Wuttke, Der deutsche Volksaberglaube2 (Berlin, 1869), p. 70, § 83; W. Mannhardt, Der Baumkultus (Berlin, 1875), pp. 258-263; W. Müller, Beiträge zur Volkskunde der Deutschen in Mähren (Vienna and Olmütz, 1893), pp. 322, 399 sq.; Dr. F. Tetzner, “Die Tschechen und Mährer in Schlesien,” Globus, lxxviii. (1900) p. 340; P. Drechsler, Sitte, Brauch und Volksglaube in Schlesien (Leipsic, 1903-1906), pp. 100 sq.; Alois John, Sitte, Brauche und Volksglaube im deutschen Westböhmen (Prague, 1905), pp. 67 sq. Mannhardt's whole discussion of what he calls “the Blow with the Rod of Life” (“Der Schlag mit der Lebensrute”) deserves to be studied. See his Baumkultus, pp. 251-303; and compare his treatment of the same theme, “Der Schlag mit dem Februum,” Mythologische Forschungen (Strasburg, 1884), pp. 113-153. The custom of “Easter Smacks” can be traced back to the twelfth century, when the practice was for women to beat their husbands on Easter Monday and for husbands to retaliate on their wives on Easter Tuesday. See J. Belethus, Rationale Divinorum Officiorum, cap. 120, appended to G. Durandus's Rationale Divinorum Officiorum (Lyons, 1584), p. 546 recto: “Notandum quoque est in plerisque regionibus secundo die post Pascha mulieres maritos suos verberare, ac vicissim viros eas tertio die quemadmodum licebat servis in Decembri dominos suos impune accusare.”
- 668.
- Alois John, Sitte, Brauch und Volksglaube im deutschen Westböhmen (Prague, 1905), pp. 5, 23 sq., 25, 28. Compare Th. Vernaleken, Mythen und Bräuche des Volkes in Österreich (Vienna, 1859), pp. 301 sq.
- 669.
- J. A. E. Köhler, Volksbrauch, Aberglauben, Sagen und andre alte Überlieferungen im Voigtlande (Leipsic, 1867), p. 174; W. Mannhardt, Baumkultus, pp. 264 sq.
- 670.
- August Witzschel, Sagen, Sitten und Gebräuche aus Thüringen (Vienna, 1878), pp. 181 sq.; W. Mannhardt, Baumkultus, p. 265. Compare G. Bilfinger, Unterschungen über die Zeitrechnung der alten Germanen, ii., Das Germanische Julfest (Stuttgart, 1901), pp. 85 sq.
- 671.
- The Magic Art and the Evolution of Kings, ii. 24 sq. It is highly significant that the heathen of Harran celebrated the marriage festival of all the gods and goddesses in the very month (March) in which the artificial fertilization of the date-palm was effected (D. Chwolsohn, Die Ssabier und der Ssabismus, St. Petersburg, 1856, ii. 36, 251). The frequency with which the artificial fertilization of the palm-tree by a mythical winged figure is represented on Assyrian monuments furnishes strong evidence of the religious and economic importance of the ceremony.
- 672.
- The Magic Art and the Evolution of Kings, i. 40 sqq., ii. 376 sqq.
- 673.
- J. de Acosta, The Natural and Moral History of the Indies (London, Hakluyt Society, 1880), ii. 323. I have modernized the spelling of the old English translator, whose version was originally published in 1604. Acosta resided both in Peru and Mexico, and published his work at Seville in 1590. It was reprinted in a convenient form at Madrid in 1894. Compare A. de Herrera, General History of the Vast Continent and Islands of America, translated by Captain John Stevens (London, 1725-1726), iii. 207 sq.
- 674.
- B. de Sahagun, Histoire Générale des Choses de la Nouvelle-Espagne, traduite par D. Jourdanet et R. Siméon (Paris, 1880), pp. 61 sq.: “On appelait le cinquième moi toxcatl. Au premier jour on faisait une grande fête en l'honneur du dieu appelé Titlacauan, autrement dit Tezcatlipoca, que l'on croyait être le dieu des dieux. C'était en son honneur que l'on tuait, le jour de sa fête, un jeune homme choisi.... Cette fête était la principale de toutes, comme qui dirait la Pâque, et, en réalité, elle se célébrait aux environs de la Pâque de résurrection, ou quelques jours après.” Compare J. de Torquemada, Monarquia Indiana, lib. x. cap. 14, vol. ii. p. 256 (Madrid, 1723). As to Tezcatlipoca, the greatest of the Mexican gods, see J. G. Müller, Geschichte der amerikanischen Urreligionen (Bâle, 1867), pp. 613 sqq.; H. H. Bancroft, The Native Races of the Pacific States (London, 1875-1876), iii. 199 sqq., 237 sqq.; E. Seler, Altmexikanische Studien, ii. (Berlin, 1899) pp. 125 sqq. (Veröffentlichungen aus dem königlichen Museum für Völkerkunde, vol. vi. Heft 2/4).
- 675.
- On the twenty-third of April according to the Spanish text of Sahagun's work as translated in French by D. Jourdanet and R. Simeon (p. 52); the twenty-seventh of April according to the Aztec text of Sahagun's work as translated into German by Professor E. Seler (Altmexikanische Studien, ii. 194).
- 676.
- J. de Acosta, Natural and Moral History of the Indies (Hakluyt Society, London, 1880), ii. 378, 380; Diego Duran, Historia de las Indias de Nueva España (Mexico, 1867-1880), ii. 99, 101; Manuscrit Ramirez, Histoire de l'Origine des Indiens qui habitent la Nouvelle Espagne selon leurs traditions, publié par D. Charnay (Paris, 1903), pp. 159, 160 sq. According to Clavigero, the fifth Mexican month, in which the sacrifice of the human representative of Tezcatlipoca took place, began on the 17th of May (History of Mexico, translated by C. Cullen, London, 1807, i. 299); but this must be an error.
- 677.
- E. Seler, Altmexikanische Studien, ii. (Berlin, 1899) pp. 117 note 1, 121-125, 153 sq., 166 sq. (Veröffentlichungen aus dem königlichen Museum für Völkerkunde, vol. vi. Heft 2/4).
- 678.
- J. de Acosta, op. cit. ii. 380; Diego Duran, op. cit. ii. 101; Manuscrit Ramirez, Histoire de l'Origine des Indiens qui habitent la Nouvelle Espagne selon leurs traditions, publié par D. Charnay (Paris, 1903), p. 160; J. de Torquemada, Monarquia Indiana, lib. x. cap. 14, vol. ii. p. 257 (Madrid, 1723). I have modernized the spelling of Acosta's old translator (Edward Grimston).
- 679.
- B. de Sahagun, Histoire Générale des Choses de la Nouvelle Espagne, traduite par D. Jourdanet, et R. Siméon (Paris, 1880), pp. 61 sq., 96-99, 103; E. Seler, Altmexikanische Studien, ii. (Berlin, 1899), pp. 116-165, 194-209 (the latter passage contains the Aztec text of Sahagun's account with a German translation); J. de Acosta, The Natural and Moral History of the Indies (Hakluyt Society, London, 1880), pp. 350 sq.; Manuscrit Ramirez, Histoire de l'Origine des Indiens qui habitent la Nouvelle Espagne selon leurs traditions, publié par D. Charnay (Paris, 1903), pp. 157 sqq., 180 sq.; Diego Duran, Historia de las Indias de Nueva España (Mexico, 1867-1880), ii. 98-105; J. de Torquemada, Monarquia Indiana, lib. x. cap. 14, vol. ii. pp. 256 sqq. (Madrid, 1723); F. S. Clavigero, History of Mexico, translated by Charles Cullen, Second Edition (London, 1807), i. 300; Brasseur de Bourbourg, Histoire des Nations civilisées du Mexique et de l'Amérique-Centrale (Paris, 1857-1859), iii. 510-512; H. H. Bancroft, The Native Races of the Pacific States (London, 1875-1876), iii. 319 sq. According to Torquemada the flesh of the human victim was eaten by the elders “as a sacred and divine flesh”; but this is not mentioned by the other authorities of the sixteenth century cited above. Elsewhere (Spirits of the Corn and of the Wild, ii. 92 sq.) I cited this cannibal banquet as an example of a sacramental communion with the deity; but the silence of most early writers on the point makes it doubtful whether the custom has been correctly reported by Torquemada and later writers.
- 680.
- B. de Sahagun, Histoire Générale des Choses de la Nouvelle Espagne, traduite par D. Jourdanet et R. Siméon (Paris, 1880), pp. 99-104; E. Seler, Altmexikanische Studien, ii. (Berlin, 1899) pp. 159-165, 202-209; F. S. Clavigero, History of Mexico, translated by Ch. Cullen, Second Edition (London, 1807), i. 301-303; Brasseur de Bourbourg, Histoire des Nations civilisées du Mexique et de l'Amérique-Centrale, iii. 512-516; H. H. Bancroft, The Native Races of the Pacific States, ii. 321-324. As to the dances of the maidens wearing garlands of maize, see also J. de Acosta, Natural and Moral History of the Indies (London, 1880), ii. 380.
- 681.
- J. de Acosta, The Natural and Moral History of the Indies (Hakluyt Society, London, 1880), ii. 321; Diego Duran, Historia de las Indias de Nueva España (Mexico, 1867-1880), ii. 118-120; Manuscrit Ramirez, Histoire de l'Origine des Indiens qui habitent la Nouvelle Espagne selon leurs traditions, publié par D. Charnay (Paris, 1903), pp. 182 sq. Acosta's description of the idol is abridged. As to the Mexican god Quetzalcoatl, worshipped especially by the people of Cholula, see J. G. Müller, Geschichte der amerikanischen Urreligionen (Bâle, 1867), pp. 577 sqq.; H. H. Bancroft, The Native Races of the Pacific States (London, 1875-1876), iii. 248 sqq.
- 682.
- J. de Acosta, The Natural and Moral History of the Indies (Hakluyt Society, London, 1880), ii. 384-386. I have modernized the old translator's spelling. The accounts of Duran and the anonymous author of the Ramirez manuscript agree verbally with that of Acosta. It is plain that Acosta and Duran drew on the same source, which may be the Ramirez manuscript. However, Duran is the only one of the three who gives the date of the festival (the third of February). See Diego Duran, Historia de las Indias de Nueva España (Mexico, 1867-1880), ii. 120 sq.; Manuscrit Ramirez, Histoire de l'Origine des Indiens qui habitent la Nouvelle Espagne selon leurs traditions, publié par de Charnay (Paris, 1903), pp. 182 sqq. Compare A. de Herrera, The General History of the Vast Continent and Islands of America, translated by Captain John Stevens (London, 1725-1726), iii. 218 sq.; J. G. Müller, Geschichte der amerikanischen Urreligionen (Bâle, 1867), pp. 589 sq.; H. H. Bancroft, The Native Races of the Pacific States (London, 1875-1876), iii. 286.
- 683.
- B. de Sahagun, Histoire Générale des Choses de la Nouvelle Espagne, traduite par D. Jourdanet et R. Siméon (Paris, 1880), pp. 64, 115-117; J. de Torquemada, Monarquia Indiana (Madrid, 1723), lib. x. cap. 18, vol. ii. p. 268. Compare F. S. Clavigero, History of Mexico, translated by C. Cullen (London, 1807), i. 305; Brasseur de Bourbourg, Histoire des Nations Civilisées du Mexique et de l'Amérique-Centrale, iii. 517 sq.; H. H. Bancroft, The Native Races of the Pacific States, ii. 325-327.
- 684.
- B. de Sahagun, Histoire Générale des Choses de la Nouvelle Espagne, traduite par D. Jourdanet R. Siméon (Paris, 1880), pp. 65 sq., 118-126; J. de Torquemada, Monarquia Indiana (Madrid, 1723), lib. x. cap. 19, vol. ii. pp. 269-271; E. J. Payne, History of the New World called America, i. (Oxford, 1892) pp. 421-423. Compare Brasseur de Bourbourg, Histoire des Nations civilisées du Mexique et de l'Amérique-Centrale, iii. 518-520; H. H. Bancroft, The Native Races of the Pacific States, ii. 326 sq. I have followed Torquemada (vol. ii. p. 269) and the French translators of Sahagun (p. 65, note 2) in deriving the name of Xilonen from xilotl in the sense of “young cobs of maize.” But according to E. J. Payne, the word xilotl means “hair,” and Xilonen is “Hairy Mother” (Mater comata) with reference to the hair-like fibres or tassels that shoot from the maize-cobs. See E. J. Payne, op. cit. i. 417. On either interpretation the goddess is a personification of the young maize. The goddess of the maize in general was called Cinteotl or Centeotl (Centeutl), a name which, according to Torquemada, is derived from centli, “maize-cob” (Monarquia Indiana, lib. vi. cap. 25, vol. ii. p. 52). But E. J. Payne, while he regards Cinteotl as the maize-goddess, explains her name differently. He says (op. cit. i. 416 sq.): “The Totonacs worshipped the corn-spirit under names which were translated into Mexican as Tzinteotl (goddess of beginning or origin) and Tonacayohua (provider of our food). They considered her to be the wife of the sun, their supreme god. Theoretically subordinated to him, the maize-goddess was in practice the chief deity of the Totonacs: it was to her service that the principal warriors, quitting their wives and children, dedicated themselves in their old age.” Similarly Clavigero, who lived many years in Mexico and learned the Mexican language, explains Cinteotl (Tzinteotl) to mean “original goddess”; he adds that the Maize Goddess changed her name “according to the different states of the grain in the progress of its growth” (History of Mexico, translated by C. Cullen, i. 253 note p). Another name applied to the Maize Goddess Cinteotl was Chicomecohuatl or “Seven Snakes.” See J. de Torquemada, Monarquia Indiana, lib. x. cap. 13, vol. ii. p. 255; J. G. Müller, Geschichte der amerikanischen Urreligionen (Bâle, 1867), pp. 491 sqq.; E. Seler, Altmexikanische Studien, ii. (Berlin, 1899) pp. 108 sq., 112. Some have held that Cinteotl was a Maize God rather than a Maize Goddess. See H. H. Bancroft, The Native Races of the Pacific States, iii. 349 sqq.
- 685.
- The Mexican year of three hundred and sixty-five days was divided into eighteen months of twenty days each, with five supplementary days over. See J. de Torquemada, Monarquia Indiana, lib. x. cap. 36, vol. ii. p. 300 (Madrid, 1723); B. de Sahagun, Histoire Générale des Choses de la Nouvelle Espagne, traduite par D. Jourdanet et R. Simeon (Paris, 1880), p. lxvii.; F. S. Clavigero, History of Mexico, translated by C. Cullen (London, 1807), i. 290 sq.
- 686.
- B. de Sahagun, Histoire Générale des Choses de la Nouvelle Espagne, traduite par D. Jourdanet et R. Simeon (Paris, 1880), pp. 75, 158-160; J. de Torquemada, Monarquia Indiana, lib. x. cap. 29, vol. ii. pp. 284 sq. (Madrid, 1723). Compare F. S. Clavigero, History of Mexico, translated by C. Cullen (London, 1807), i. 312; Brasseur de Bourbourg, Histoire des Nations Civilisées du Mexique et de l' Amérique-Centrale, iii. 535 sq.; H. H. Bancroft, The Native Races of the Pacific States, ii. 337 sq.
- 687.
- B. de Sahagun, Histoire Générale des Choses de la Nouvelle Espagne, traduite par D. Jourdanet et R. Simeon (Paris, 1880), pp. 18 sq., 68 sq., 133-139: J. de Torquemada, Monarquia Indiana (Madrid, 1723), lib. x. cap. 23, vol. ii. pp. 275 sq.; Diego Duran, Historia de las Indias de Nueva España (Mexico, 1867-1880), ii. 185-191. Compare Brasseur de Bourbourg, Histoire des Nations civilisées du Mexique et de l'Amérique-Centrale, iii. 523-525; H. H. Bancroft, The Native Races of the Pacific States, iii. 353-359; E. J. Payne, History of the New World called America, i. (Oxford, 1892), pp. 470 sq. A statue of basalt, about half the size of life, said to have come from Tezcuco, represents a man clothed in a human skin which he wears on his body, his arms, and his face; his own skin is painted bright red, the other skin a dirty white. See H. H. Bancroft, op. cit. iv. 522; Marquis de Nadaillac, L'Amérique Préhistorique (Paris, 1883), p. 295, fig. 119. In the Art Museum (Kunst-Museum) at Bâle there is a statuette of the same sort. It is labelled: “Xipe. Der in einer Menschenhaut gekleidete Gott. Gesch. v. H. Luk. Vischer (1828-1837).” The figure is about eighteen inches high and appears to be made of a porous stone. It represents a man seated on his haunches with his feet crossed in front of him and his hands resting on his knees. His own skin, of which the legs, feet, hands, wrists, neck and part of the face are visible, is coloured a terra-cotta red. The rest of his body is covered by the representation of the skin of a human victim, of a greyish colour, quite distinct from that of the wearer, and this skin is also worn like a mask on his face. At his back the jacket of human skin only partially meets, displaying the wearer's red skin under it for some distance; it is as if the skin of the human victim had been split up the back and then drawn together and fastened at the back of the wearer like an ill-fitting and imperfectly buttoned coat. The hands of the human victim are represented dangling at the wrists of the seated figure. I saw this remarkable statuette in the Museum at Bâle on July 25th, 1912, but I was not able to remove it from the case for closer examination. As to Xipe, the Mexican god clad in a human skin, whom the statuette represents, see below, pp. 296 sqq.
- 688.
- As to this name for the Maize Goddess, see above, p. 286, note 1.
- 689.
- Diego Duran, Historia de las Indias de Nueva España (Mexico, 1867-1880), ii. 179-184. This remarkable festival appears not to be noticed by the other early Spanish writers such as Sahagun, Acosta, and Torquemada, who have given us detailed descriptions of the Mexican festivals. It might perhaps have been conjectured that Duran was here describing the similar festival of the Mother of the Gods (see above, pp. 288 sqq.), which fell about the same time of the year. But the conjecture is excluded by the simple fact that Duran describes both festivals, the one immediately after the other, assigning as their dates the fifteenth and sixteenth of September respectively (op. cit. ii. 180, 185 sq.). Almost nothing is known about Duran except that he was a Spanish monk, apparently a native of Mexico, who had weak health and died in 1588. His work remained in manuscript till it was edited at Mexico in 1867-1880 by José F. Ramirez. The original manuscript is preserved in the Natìonal Library at Madrid. The accounts contained in his history bear internal marks of authenticity and are in general supported by the independent testimony of the other early Spanish authorities.
- 690.
- Spirits of the Corn and of the Wild, i. 236 sqq.
- 691.
- B. de Sahagun, Histoire Générale des Choses de la Nouvelle Espagne, traduite par D. Jourdanet et R. Simeon (Paris, 1880), pp. 37 sq., 58-60, 87-94, 584 sq.; E. Seler, Altmexikanische Studien, ii. (Berlin, 1899) pp. 76-100, 171-188 (the latter passage gives the Aztec text of Sahagun's account with a German translation); Diego Duran, Historia de las Indias de Nueva España (Mexico, 1867-1880), ii. 147-155; J. de Torquemada, Monarquia Indiana, lib. x. cap. 11, vol. ii. pp. 252 sq. (Madrid, 1723). Compare F. S. Clavigero, History of Mexico, translated by C. Cullen, Second Edition (London, 1807), i. 297 sq.; Brasseur de Bourbourg, Histoire des Nations civilisées du Mexique et de l'Amérique-Centrale (Paris, 1857-1859), iii. 503 sq.; H. H. Bancroft, The Native Races of the Pacific States (London, 1875-1876), ii. 306 sqq. According to Torquemada, the prisoners were flayed alive, but this statement is not, so far as I know, supported by the other early Spanish authorities. It is Duran who gives the 20th of March as the date of the festival at which the captives were killed and skinned; but this is inconsistent with the evidence of Sahagun, according to whom the second Aztec month, in which the festival fell, ended with the 13th of March. See B. de Sahagun, Histoire Générale des Choses de la Nouvelle Espagne, p. 51.
- 692.
- J. de Torquemada, Monarquia Indiana, lib. x. cap. 30, vol. ii. pp. 285 sq. (Mexico, 1723); B. de Sahagun, Histoire Générale des Choses de la Nouvelle Espagne, traduite par D. Jourdanet et R. Simeon (Paris, 1880), pp. 164 sq. The latter writer does not describe the mode in which the victims were sacrificed at this quadriennial festival; but he describes as in the text the annual sacrifice of victims in honour of the fire-god in the tenth month of the Mexican year (op. cit. pp. 67 sq., 129 sqq.). Compare F. S. Clavigero, History of Mexico, translated by C. Cullen, Second Edition (London, 1807), i. 306 sq.; H. H. Bancroft, The Native Races of the Pacific States, ii. 329 sq.
- 693.
- J. de Torquemada, Monarquia Indiana, lib. x. cap. 30, vol. ii. p. 286 (Madrid, 1723). Compare F. S. Clavigero, History of Mexico, translated by C. Cullen, Second Edition (London, 1807), i. 283 sq.; Brasseur de Bourbourg, Histoire des Nations civilisées du Mexique et de l'Amérique-Centrale, iii. 539 sq.
- 694.
- B. de Sahagun, Histoire Générale des Choses de la Nouvelle Espagne, traduite par D. Jourdanet et R. Simeon, pp. 37, 93; E. Seler, Altmexikanische Studien, ii. (Berlin. 1889) pp. 96, 185 (quoting the Aztec text of Sahagun).
- 695.
- R. Schomburgk, Reisen in Britisch-Guiana (Leipsic, 1847-1848), ii. 319. I have already noticed this and the following stories of the origin of death in The Belief in Immortality, i. 69 sqq.
- 696.
- R. Schomburgk, op. cit. ii. 320.
- 697.
- A. Landes, “Contes et Légendes Annamites,” Cochinchine française, Excursions et Reconnaissances, No. 25 (Saigon, 1886), pp. 108 sq.
- 698.
- H. Sundermann, “Die Insel Nias und die Mission daselbst,” Allgemeine Missions-Zeitschrift, xi. (1884) p. 451; id., Die Insel Nias und die Mission daselbst (Barmen, 1905), p. 68; E. Modigliani, Un Viaggio a Nias (Milan, 1890), p. 295; A. Fehr, Der Niasser im Leben und Sterben (Barmen, 1901), p. 8.
- 699.
- P. Kleintitschen, Die Küstenbewohner der Gazellehalbinsel (Hiltrup bei Münster, preface dated Christmas, 1906), p. 334.
- 700.
- R. H. Codrington, The Melanesians (Oxford, 1891), pp. 260, 265; W. Gray, “Some Notes on the Tannese,” Internationales Archiv für Ethnographie, vii. (1894) p. 232. The same story of the origin of death has been recorded in the Shortlands Islands and among the Kai of German New Guinea. See C. Ribbe, Zwei Jahre unter den Kannibalen der Salomo-Inseln (Dresden-Blasowitz, 1903), p. 148; Ch. Keysser, “Aus dem Leben der Kaileute,” in R. Neuhauss's Deutsch Neu-Guinea, iii. (Berlin, 1911) pp. 161 sq. It is also told with some variations by the natives of the Admiralty Islands. See Josef Meier, “Mythen und Sagen der Admiralitätsinsulaner,” Anthropos, iii. (1908) p. 193.
- 701.
- Miss A. Werner, “Two Galla Legends,” Man, xiii. (1913) pp. 90 sq.
- 702.
- The Magic Art and the Evolution of Kings, i. 40 sqq., ii. 376 sqq.
- 703.
- Virgil, Georg. ii. 536-540, Aen. viii. 319-327, with the comments of Servius; Tibullus, i. 3. 35-48; Ovid, Fasti, i. 233 sqq.; Lucian, Saturnalia, 7; Macrobius, Saturn. i. 7. 21-26; Justin, xliii. 1. 3-5; Aurelius Victor, Origo gentis Romanae, 3; Dionysius Halicarnasensis, Antiquit. Rom. i. 34. On Saturn and the Saturnalia see especially L. Preller, Römische Mythologie,3 ii. 10 sqq. Compare J. Marquardt, Römische Staatsverwaltung, iii.2 (Leipsic, 1885) pp. 586 sqq.; W. Warde Fowler, The Roman Festivals of the Period of the Republic (London, 1899), pp. 268-273; G. Wissowa, Religion und Kultus der Römer2 (Munich, 1912), pp. 204 sqq.; id., in W. H. Roscher's Ausführliches Lexikon der griech. und röm. Mythologie, iv. 427 sqq. A good account of the Saturnalia, based on the texts of the classical writers, is given by Dezobry (Rome au siècle d'Auguste,3 iii. 143 sqq.). The name Saturn seems to be etymologically akin to satus and satio, “a sowing” or “planting.” Compare Varro, De lingua Latina, v. 64, “Ab satu est dictus Saturnus”; Festus, s.v. “Opima spolia,” p. 186 ed. C. O. Müller: “ipse [Saturnus] agrorum cultor habetur, nominatus a satu, tenensque falcem effingitur, quae est insigne agricolae.” Compare Tertullian, Ad Nationes, ii. 12; Arnobius, Adversus Nationes, iv. 9; Augustine, De civitate Dei, vii. 2, 3, 13, 15, 18, 19. The god's name appears in the form Saeturnus inscribed on an ancient bowl (H. Dessau, Inscriptiones Latinae Selectae, vol. ii. pars i. p. 2, No. 2966).
- 704.
- Dionysius Halicarnasensis, Ant. Rom. i. 38; Macrobius, Saturn. i. 7. 31; Lactantius, Divin. Inst. i. 21; Arnobius, Adversus Nationes, ii. 68.
- 705.
- For the general dissipation of the Saturnalia see Seneca, Epist. 18; for the seven days of the popular festival see Martial, xiv. 72. 2; Macrobius, Sat. i. 10. 2; Lucian, Saturnalia, 21.
- 706.
- Horace, Sat. ii. 7. 4 sq.; Macrobius, Saturn. i. 7. 26; Justin, xliii. 1. 4; Plutarch, Sulla, 18; Lucian, Saturnalia, 5, 7; Porphyry, De antro nympharum, 23.
- 707.
- Macrobius, Saturn. i. 12. 7, i. 24. 23; Solinus, i. 35; Joannes Lydus, De mensibus, iii. 15; Athenaeus, xiv. 44, p. 639 b; Dio Cassius, lx. 19.
- 708.
- Seneca, Epist. 47. 14. Compare Porphyry, De abstinentia, ii. 23.
- 709.
- Tacitus, Annals, xiii. 15; Arrian, Epicteti Dissert. i. 25. 8; Lucian, Saturnalia, 4.
- 710.
- “Les Actes de S. Dasius,” Analecta Bollandiana, xvi. (1897) pp. 5-16. I have to thank Prof. Cumont for courteously sending me a copy of this important paper. The bearing of the new evidence on the Saturnalia has been further discussed by Messrs. Parmentier and Cumont (“Le roi des Saturnales,” Revue de Philologie, xxi. (1897) pp. 143-153).
- 711.
- The phrase of the Paris MS. is ambiguous (τοῖς ἀνωνύμοις καὶ μυσαροῖς εἰδώλοις προσεκόμιζεν ἑαυτὸν σπονδήν, ἀναιρούμενος ὑπὸ μαχαίρας); but the other two versions say plainly that the mock king perished by his own hand (μέλλοντα ἑαυτὸν ἐπισφάξαι τῷ βωμῷ τοῦ Κρόνου, Berlin MS.; ἑαυτὸν ἐπισφάξαι αὐτοχείρως τῷ Κρόνῳ, Milan MS.).
- 712.
- Franz Cumont, “Le tombeau de S. Dasius de Durostorum,” Analecta Bollandiana, xxvii. (Brussels, 1908) pp. 369-372. The inscription on the sarcophagus runs thus: Ἐνταῦθα κατακεῖται ὁ ἅγιος μάρτυς Δάσιος ἐνεχθεὶς ἀπὸ Δωροστόλου. The inscription on the altar runs thus: “Vetere diruta nobiliorem FF. Karmelitani excalciati aram extruxerunt subter qua sanctorum martyrum Peregrini Flaviani Dasii corpora et infantium ab Herode necatorum ossa minus decenter antiquitus recondita honorificentius et populo spectanda reponi curaverunt die virgini et matri Theresiae sacro anno MDCCCIV.”
- 713.
- The opinion that at Rome a man used to be sacrificed at the Saturnalia cannot be regarded as in itself improbable, when we remember that down apparently to the establishment of Christianity a human victim was slaughtered every year at Rome in honour of Latian Jupiter. See Tertullian, Apologeticus, 9, Contra Gnosticos Scorpiace, 7; Minucius Felix, Octavius, 22 and 30; Lactantius, Divin. Instit. i. 21; Porphyry, De abstinentia, ii. 56. We may conjecture that at first the sacrifice took place on the top of the Alban Mountain, and was offered to Saturn, to whom, as we have seen, high places were sacred.
- 714.
- The Dying God, pp. 220 sqq.
- 715.
- Joannes Boemus, Mores, Leges, et Ritus Omnium Gentium (Lyons, 1541), p. 122; The Popish Kingdome or reigne of Antichrist, written in Latin verse by Thomas Naogeorgus and Englyshed by Barnabe Googe, 1570, edited by R. C. Hope (London, 1880), pp. 45 sq.; E. Pasquier, Recherches de la France (Paris, 1633), pp. 375 sq.; R. Herrick, “Twelfth Night, or King and Queene,” The Works of Robert Herrick (Edinburgh, 1823), ii. 171 sq.; J. Brand, Popular Antiquities of Great Britain (London, 1883), i. 21 sqq.; T. F. Thiselton Dyer, British Popular Customs (London, 1876), pp. 24-28; R. Chambers, The Book of Days (London and Edinburgh, 1886), i. 61 sqq.; Desgranges, “Usages du Canton de Bonneval,” Mémoires de la Société Royale des Antiquaires de France, i. (Paris, 1817) pp. 233-236; L. Beaulieu, Archéologie de la Lorraine (Paris, 1840-1843), i. 255 sq.; Reinsberg-Düringsfeld, Calendrier Belge (Brussels, 1861-1862), i. 23 sqq.; id., Das festliche Jahr (Leipsic, 1863), pp. 20-23; E. Cortet, Essai sur les Fêtes religieuses (Paris, 1867), pp. 29-50; J. H. Schmitz, Sitten und Sagen, Lieder, Sprüchwörter und Räthsel des Eifler Volkes (Trèves, 1856-1858), i. 6; Laisnel de la Salle, Croyances et Légendes du Centre de la France (Paris, 1875), i. 19-29; J. Lecœur, Esquisses du Bocage Normand (Condé-sur-Noireau, 1883-1887), ii. 125; L. Bonnemère, “Le Jour des Rois en Normandie,” Revue des Traditions populaires, ii. (1887) pp. 55 sq.; P. Sébillot, “La Fête des Rois,” Revue des Traditions populaires, iii. (1888) pp. 7-12; A. Meyrac, Traditions, Coutumes, Légendes et Contes des Ardennes (Charleville, 1890), pp. 74 sq.; J. L. M. Noguès, Les Mœurs d'autrefois en Saintonge et en Aunis (Saintes, 1891), pp. 49 sqq.; L. F. Sauvé, Le Folk-lore des Hautes-Vosges (Paris, 1889), pp. 16 sq.; Ch. Beauquier, Les Mois en Franche-Comté (Paris, 1900), pp. 16 sq.; F. Chapiseau, Le Folk-lore de la Beauce et du Perche (Paris, 1902), i. 312-315; Anatole France, “Le roy boit,” Annales Politiques et Littéraires, 5 Janvier, 1902, pp. 4 sq.; La Bresse Louhannaise, Janvier, 1906, pp. 42-46. The custom of making white crosses on the ceiling is reported for Germany and Switzerland, but apparently not for France. It is mentioned in the earliest of the works cited above, namely that of Joannes Boemus, whose description applies especially to Franconia (Franken).
- 716.
- This I learn from my friend M. Léon Chouville of Rouen and Cambridge. The custom is also kept up in Bresse (La Bresse Louhannaise, Janvier, 1906, pp. 44-46).
- 717.
- L. Beaulieu, Archéologie de la Lorraine (Paris, 1840-1843), i. 256 note 1; E. Cortet, Essai stir les Fêtes religieuses (Paris, 1867), p. 43.
- 718.
- L. F. Sauvé, op. cit. pp. 17 sq.
- 719.
- Anatole France, “Le roy boit,” Annales Politiques et Littéraires, 5 Janvier, 1902, p. 5. In some parts of France divination was practised for this purpose on Christmas Day. Twelve grains of wheat, each representing a month of the year, were placed, one after the other, on a hot fire-shovel; if the grain bounced up from the shovel, wheat would be dear in the corresponding month, but it would be cheap if the grain remained still. See J. B. Thiers, Traité des Superstitions (Paris, 1679), p. 268. See further P. Sébillot, Le Folk-lore de France, iii. (Paris, 1906) pp. 510 sq.
- 720.
- Ch. Beauquier, Les Mois en Franche-Comté (Paris, 1900), p. 12.
- 721.
- J. Lecœur, Esquisses du Bocage Normand (Condé-sur-Noireau, 1883-1887), ii. 126-129. Compare Amélie Bosquet, La Normandie Romanesque et Merveilleuse (Paris and Rouen, 1845), pp. 295 sq.; W. Mannhardt, Der Baumkultus (Berlin, 1875), pp. 536 sqq.
- 722.
- A. Meyrac, Traditions, Coutumes, Légendes et Contes des Ardennes (Charleville, 1890), pp. 75 sq.
- 723.
- J. Brand, Popular Antiquities of Great Britain, New Edition (London, 1883), i. 33. In many parishes of Gloucestershire it used to be customary on Twelfth Day to light twelve small fires and one large one (J. Brand, op. cit. i. 28).
- 724.
- The Gentleman's Magazine, vol. lxi., February, 1791, p. 116. The article is signed J. W. and dated “Hereford, Jan. 24.” The passage is quoted, correctly in substance, but with many verbal changes, by J. Brand, Popular Antiquities of Great Britain, i. 30 sq., and by (Mrs.) E. M. Leather, The Folk-lore of Herefordshire (Hereford and London, 1912), p. 93.
- 725.
- (Mrs.) Ella Mary Leather, The Folk-lore of Herefordshire (Hereford and London, 1912), pp. 93 sq.
- 726.
- (Mrs.) E. M. Leather, op. cit. pp. 94 sq.
- 727.
- See above, pp. 164 sqq.
- 728.
- G. F. Abbott. Macedonian Folk-lore (Cambridge, 1903), pp. 73-75.
- 729.
- This opinion is mentioned by (Mrs.) E. M. Leather, The Folk-lore of Herefordshire, p. 95.
- 730.
- Thomas Pennant, “A Tour in Scotland, 1769,” in John Pinkerton's Voyages and Travels (London, 1808-1814), iii. 49.
- 731.
- Thomas Hyde, Historia religionis veterum Persarum (Oxford, 1700), p. 257.
- 732.
- Sir Henry Piers, Description of the County of Westmeath, quoted by J. Brand, Popular Antiquities of Great Britain (London, 1883), i. 25.
- 733.
- H. J. Byrne, “All Hallows Eve and other Festivals in Connaught,” Folk-lore, xviii. (1907) p. 439.
- 734.
- C. S. Burne and G. F. Jackson, Shropshire Folk-lore (London, 1883), p. 408.
- 735.
- The Popish Kingdome or reigne of Antichrist, written in Latin verse by Thomas Naogeorgus and Englyshed by Barnabe Googe, 1570, edited by R. C. Hope (London, 1880), p. 46; E. Meier, Deutsche Sagen, Sitten und Gebräuche aus Schwaben (Stuttgart, 1852), p. 473, § 237; A. Birlinger, Volksthümliches aus Schwaben (Freiburg im Breisgau, 1861-1862), i. 468, § 696; A. Kuhn und W. Schwartz, Norddeutsche Sagen, Märchen und Gebräuche (Leipsic, 1848), p. 411; A. Kuhn, Sagen, Gebräuche und Märchen aus Westfalen (Leipsic, 1859), ii. 115, § 354; A. Wuttke, Der deutsche Volksaberglaube2 (Berlin, 1869), p. 61, § 74; Montanus, Die deutschen Volksfeste, Volksbräuche und deutscher Volksglaube (Iserlohn, n.d.), p. 18; M. Toeppen, Aberglauben aus Masuren2 (Danzig, 1867), p. 61; L. Strackerjan, Aberglaube und Sagen aus dem Herzogthum Oldenburg (Oldenburg, 1867), ii. 29, § 294; August Witzschel, Sagen, Sitten und Gebräuche aus Thüringen (Vienna, 1878), p. 175; K. Bartsch, Sagen, Märchen und Gebräuche aus Mecklenburg (Vienna, 1880), p. 250, § 1292; Christian Schneller, Märchen und Sagen aus Wälschtirol (Innsbruck, 1867), p. 231; J. Haltrich, Zur Volkskunde der Siebenbürger Sachsen (Vienna, 1885), p. 282; Willibald Müller, Beiträge zur Volkskunde der Deutschen in Mähren (Vienna and Olmutz, 1893), p. 317; Alois John, Sitte, Brauch und Volksglaube im deutschen Westböhmen (Prague, 1905), p. 12; P. Drechsler, Sitte, Brauch und Volksglaube in Schlesien (Leipsic, 1903-1906), i. 16 sq.
- 736.
- E. Meier, Deutsche Sagen, Sitten und Gebräuche aus Schwaben (Stuttgart, 1852), p. 473, § 237; A. Birlinger, Volksthümliches aus Schwaben (Freiburg im Breisgau, 1861-1862), i. 468, § 696.
- 737.
- A. Birlinger, op. cit. i. 470.
- 738.
- F. J. Vonbun, Beiträge zur deutschen Mythologie (Chur, 1862), p. 131; A. Birlinger, Volksthümliches aus Schwaben, i. 469; Chr. Schneller, Märchen und Sagen aus Wälschtirol (Innsbruck, 1867), p. 231.
- 739.
- Jules Lecoeur, Esquisses du Bocage Normand (Condé-sur-Noireau, 1883-1887), ii. 20 sq.
- 740.
- J. Loth, “Les douze jours supplémentaires (gourdeziou) des Bretons et les douze jours des Germains et des Indous,” Revue Celtique, xxiv. (1903) pp. 310 sq.
- 741.
- J. G. Campbell, Witchcraft and Second Sight in the Highlands and Islands of Scotland (Glasgow, 1902), p. 243.
- 742.
- Thomas Pennant, “A Tour in Scotland and Voyage to the Hebrides in 1772,” in John Pinkerton's Voyages and Travels (London, 1808-1814), iii. 384.
- 743.
- The Hymns of the Rigveda, translated by R. T. H. Griffith (Benares, 1889-1892), book iv. hymn 33, vol. ii. pp. 150 sqq.; H. Zimmer, Altindisches Leben (Berlin, 1879), pp. 365-367; A. Hillebrandt, Ritual-Litteratur, Vedische Opfer und Zauber (Strasburg, 1897), pp. 5 sq. However, the Ribhus are very obscure figures in Vedic mythology. Compare H. Oldenberg, Die Religion des Veda (Berlin, 1894), pp. 235 sq.; A. A. Macdonnell, Vedic Mythology (Strasburg, 1897), pp. 131 sqq.
- 744.
- F. Max Müller, Lectures on the Science of Language, Sixth Edition (London, 1871), i. 6 sqq.; O. Schrader, Reallexikon der indogermanischen Altertumskunde (Strasburg, 1901), p. 547; id., Sprachvergleichung und Urgeschichte3 (Jena, 1906-1907), ii. 228.
- 745.
- This explanation of the sacredness of the twelve days among the Indo-European peoples of the East and West is due to A. Weber. See O. Schrader, Reallexikon der indogermanischen Altertumskunde (Strasburg, 1901), pp. 391-394; id., Sprachvergleichung und Urgeschichte3 (Jena, 1906-1907), ii. 2. pp. 228-234. It is accepted by J. Loth (in Revue Celtique, xxiv. 1903, pp. 311 sq.), Professor H. Hirt (Die Indogermanen, Strasburg, 1905-1907, ii. 537, 544), Professor J. H. Moulton (Two Lectures on the Science of Language, Cambridge, 1903, pp. 47 sq.), and J. A. MacCulloch (in Dr. J. Hastings's Encyclopaedia of Religion and Ethics, iii. 81 sq.), but is rejected on what seem to me insufficient grounds by Professor O. Schrader (ll.cc.).
- 746.
- Spirits of the Corn and of the Wild, i. 307 sqq.
- 747.
- Die gestriegelte Rockenphilosophie (Chemnitz, 1759), pp. 860, 861; Bavaria, Landes- und Volkskunde des Königreichs Bayern (Munich, 1860-1867), i. 365; A. Wuttke, Der deutsche Volksaberglaube2 (Berlin, 1869), p. 61; P. Drechsler, Sitte, Brauch und Volksglaube in Schlesien (Leipsic, 1903-1906), i. 15; A. John, Sitte, Brauch und Volksglaube im deutschen Westböhmen (Prague, 1905), p. 11. The phrase “the Twelve Nights” in the sense of “the Twelve Days and Nights” is doubtless derived from the ancient Aryan custom of counting by nights instead of by days and of regarding the period of the earth's revolution on its axis as beginning with the night rather than with the day. See Caesar, De bello Gallico, vi. 18; Tacitus, Germania, 11; O. Schrader, Reallexikon der indogermanischen Altertumskunde (Strasburg, 1901), pp. 844 sqq.; J. Loth, “L'Année celtique,” Revue Celtique, xxv. (1904) pp. 115 sqq. The Athenians reckoned a day from sunset to sunset, and the Romans reckoned it from midnight to midnight (Censorinus, De die natali, xxiii. 3).
- 748.
- A. Tille, Die Geschichte der deutschen Weihnacht (Leipsic, preface dated 1893), pp. 3 sq., 281 sqq.; O. Schrader, Reallexikon der indogermanischen Altertumskunde (Strasburg, 1901), p. 392.
- 749.
- P. Drechsler, Sitte, Brauch und Volksglaube in Schlesien (Leipsic, 1903-1906), i. 15.
- 750.
- A. Wuttke, Der deutsche Volksaberglaube2 (Berlin, 1869), p. 61, § 74. As to the varying dates of the Twelve Nights see further E. Mogk, “Mythologie,” in H. Paul's Grundriss der germanischen Philologie, iii.2 (Strasburg, 1900), p. 260.
- 751.
- See above, p. 324.
- 752.
- Thus A. Wuttke observes that by far the greater part of the superstitions attaching to the Twelve Nights are of purely heathen origin (Der deutsche Volksaberglaube,2 p. 61); and K. Weinhold similarly remarks that the superstitions in question cannot have originated in Christian dogmas, and that they point to the sacredness of the winter solstice among the heathen tribes of Germany (Weinacht-Spiele und Lieder aus Süddeutschland und Schlesien, Vienna, 1875, p. 4).
- 753.
- See Adonis, Attis, Osiris, Second Edition, pp. 254 sqq.; and for Easter in particular see my letter “Attis and Christ,” The Athenaeum, No. 4184, January 4th, 1908, pp. 19 sq.; Franz Cumont, Les Religions orientales dans le Paganisme romain2 (Paris, 1909), pp. 106 sq., 333 sq.
- 754.
- J. Brand, Popular Antiquities of Great Britain (London, 1883), i. 21 sq.; E. Cortet, Essai sur les Fêtes religieuses (Paris, 1867), pp. 32, 38, 39-42; Reinsberg-Düringsfeld, Calendrier Belge (Brussels, 1861-1862), i. 21 sq., 30 sq.; id., Fest-Kalender aus Böhmen (Prague, n.d.), p. 18; id., Das festliche Jahr (Leipsic, 1863), pp. 23-26; Bavaria, Landes- und Volkskunde des Königreichs Bayern (Munich, 1860-1867), ii. 262 sq.; L. F. Sauvé, Le Folk-lore des Hautes-Vosges (Paris, 1889), pp. 15-18; Ch. Beauquier, Les Mois en Franche-Comté (Paris, 1900), pp. 13-15; La Bresse Louhannaise, Janvier, 1906, p. 42; P. Drechsler, Sitte, Brauch und Volksglaube in Schlesien (Leipsic, 1903-1906), i. 51; A. John, Sitte, Brauch und Volksglaube im deutschen Westböhmen (Prague, 1905), pp. 32-34; E. Hoffmann-Krayer, Feste und Bräuche des Schweizervolkes (Zürich, 1913), pp. 104, 121.
- 755.
- Matthew ii. 1-12.
- 756.
- Ch. Beauquier, Les Mois en Franche-Comté (Paris, 1900), pp. 13-16.
- 757.
- L. F. Sauvé, Le Folk-lore des Hautes-Vosges (Paris, 1889), pp. 15-17. Compare the old Roman cure for the falling sickness (above, p. 68).
- 758.
- O. Freiherr von Reinsberg-Düringsfeld, Fest-Kalender aus Böhmen (Prague, n.d.), pp. 17 sq.
- 759.
- Reinsberg-Düringsfeld, Calendrier Belge (Brussels, 1861-1862), i. 22. The mere names of the three kings worn on the person were believed to be a cure for epilepsy. See J. B. Thiers, Traité des Superstitions (Paris, 1679), pp. 350 sq.
- 760.
- R. Chambers, The Book of Days (London and Edinburgh, 1886), i. 62, referring to Warton's History of English Poetry.
- 761.
- J. Brand, Popular Antiquities of Great Britain (London, 1883), i. 497 sqq.; E. K. Chambers, The Mediaeval Stage (Oxford, 1903), i. 403 sqq.
- 762.
- John Stow, A Survey of London, written in the year 1598, edited by William J. Thoms (London, 1876), p. 37.
- 763.
- Sir Thomas Urquhart, The Discovery of a most Exquisite Jewel, more precious than Diamonds inchased in Gold (Edinburgh, 1774), p. 146.
- 764.
- J. Brand, op. cit. i. 499.
- 765.
- J. Brand, Popular Antiquities of Great Britain (London, 1883), i. 497 sqq. As to the Lords of Misrule in colleges and the Inns of Court see further E. K. Chambers, The Mediaeval Stage, i. 407 sqq.
- 766.
- Sir Richard Steele, in The Spectator, Friday, 14th December 1711.
- 767.
- E. K. Chambers, The Mediaeval Stage, i. 405-407.
- 768.
- L. J. B. Bérenger-Feraud, Superstitions et Survivances, iv. (Paris, 1896) pp. 4 sq., quoting Jacob, Mœurs et Coutumes du Moyen-Age. Compare E. Cortet, Essai sur les Fêtes religieuses (Paris, 1867), pp. 50 sqq. In some places the festival was held on the octave of Epiphany. See E. K. Chambers, The Mediaeval Stage (Oxford, 1903), i. 323.
- 769.
- E. Cortet, op. cit. p. 51; Papon, Histoire Générale de la Provence, iii. p. 212, quoted by L. J. B. Bérenger-Feraud, op. cit. iv. 9 sq.; E. K. Chambers, The Mediaeval Stage (Oxford, 1903), i. 293 sq., quoting a circular letter which was addressed by the Faculty of Theology at Paris to the bishops and chapters of France on March 12th, 1445. Many details as to the mode of celebrating the Festival of Fools in different parts of France are on record. See A. de Nore, Coutumes, Mythes, et Traditions des Provinces de France (Paris and Lyons, 1846), pp. 293-295; E. Cortet, op. cit. pp. 52 sqq.; L. J. B. Bérenger-Feraud, op. cit. iv. 5 sqq.; G. Bilfinger, Untersuchungen über die Zeitrechnung der alten Germanen, ii. Das germanische Julfest (Stuttgart, 1901), pp. 72 sq.; and especially E. K. Chambers, The Mediaeval Stage, i. 274 sqq.
- 770.
- E. Cortet, Essai sur les Fêtes religieuses (Paris, 1867), pp. 53-56; L. J. B. Bérenger-Feraud, Superstitions et Survivances, iv. 28-41; E. K. Chambers, The Mediaeval Stage (Oxford, 1903), i. 330-334. While the Festival of Fools appears to have been most popular in France, it is known to have been celebrated also in Germany, Bohemia, and England. See E. K. Chambers, op. cit. i. 318 sqq. In his youth the Bohemian reformer John Huss took part in these mummeries. The revellers wore masks. “A clerk, grotesquely vested, was dubbed ‘bishop,’ set on an ass with his face to the tail, and led to mass in the church. He was regaled on a platter of broth and a bowl of beer, and Huss recalls the unseemly revel which took place. Torches were borne instead of candles, and the clergy turned their garments inside out and danced” (E. K. Chambers, op. cit. i. 320 sq.).
- 771.
- E. Cortet, Essai sur les Fêtes religieuses, p. 58; E. K. Chambers, The Mediaeval Stage (Oxford, 1903), i. 317 sq., 336 sqq. Compare L. J. B. Bérenger-Feraud, Superstitions et Survivances, iv. 25-28. From the evidence collected by the latter writer it appears that in some places the election of the Boy Bishop took place on other days than Childermas. At Alençon the election took place on the sixth of December; at Vienne, in Dauphiné, on the fifteenth, and at Soissons on St. Thomas's Day (the twenty-first of December).
- 772.
- This I learn from my wife, who as a girl was educated in the convent.
- 773.
- J. Brand, Popular Antiquities of Great Britain (London, 1883), i. 421-431; E. K. Chambers, The Mediaeval Stage (Oxford, 1903), i. 352 sqq.; (Mrs.) Ella Mary Leather, The Folk-lore of Herefordshire (Hereford and London, 1912), pp. 138 sq.; County Folk-lore, II. North Riding of Yorkshire, York and the Ainsty, edited by Mrs. Gutch (London, 1901), pp. 352 sq.
- 774.
- J. Brand, op. cit. i. 426.
- 775.
- As to the Aztec year see above, p. 287 note 1.
- 776.
- B. de Sahagun, Histoire Générale des Choses de la Nouvelle Espagne, traduite par D. Jourdanet et R. Simeon (Paris, 1880), pp. 77, 283; E. Seler, “The Mexican Chronology,” in Bureau of American Ethnology, Bulletin No. 28 (Washington, 1904), p. 16 (where some extracts from the Aztec text of Sahagun are quoted and translated); J. de Acosta, Natural and Moral History of the Indies (Hakluyt Society, London, 1880), ii. 392.
- 777.
- Diego de Landa, Relation des Choses de Yucatan (Paris, 1864), pp. 204 sq., 276 sq.
- 778.
- Geminus, Elementa Astronomiae, viii. 18, p. 106, ed. C. Manitius (Leipsic, 1898).
- 779.
- G. Foucart, in Dr. J. Hastings's Encyclopaedia of Religion and Ethics, iii. (1910) p. 93. Professor Ed. Meyer adduces astronomical and other grounds for thinking that the ancient Egyptian calendar, as we know it, began on the 19th of July, 4241 b.c., which accordingly he calls “the oldest sure date in the history of the world.” See Ed. Meyer, Geschichte des Altertums2, i. 2. (Stuttgart and Berlin, 1909), pp. 101 sq., § 197; and against this view C. F. Lehmann-Haupt, in the English Historical Review, April 1913, p. 348.
- 780.
- Plutarch, Isis et Osiris, 12. Compare Diodorus Siculus, i. 13. 4 sq. As to Keb and Nut, the parents of Osiris, Isis, and the rest, see A. Erman, Die ägyptische Religion (Berlin, 1905), p. 29. The Egyptian deities Keb, Nut, and Thoth are called by Plutarch by the Greek names of Cronus, Rhea, and Hermes. On account of these Greek names the myth was long thought to be of comparatively recent date; “but the Leyden Papyrus (i. 346) has shown that the legend existed in its essential features in the time of the Thebans, and the Texts of the Pyramids have carried it back to the very beginnings of Egyptian mythology” (G. Foucart, l.c.). As five days are the seventy-second, not the seventieth, part of three hundred and sixty days, it was proposed by Wyttenbach to read τὸ ἑβδομηκοστὸν δεύτερον instead of τὸ ἑβδομηκοστὸν in Plutarch's text. See D. Wyttenbachius, Animadversiones in Plutarchi Moralia (Leipsic, 1820-1834), iii. 143 sq.
- 781.
- H. Zimmer, Altindisches Leben (Berlin, 1879), pp. 365-370. Compare The Hymns of the Rigveda, translated by R. T. H. Griffith (Benares, 1889-1892), Book i. Hymn 164, stanza 48 (vol. i. p. 293), Book iii. Hymn 55, stanza 18 (vol. ii. pp. 76 sq.).
- 782.
-
J. A. MacCulloch, in Dr. J. Hastings's Encyclopaedia of Religion and Ethics, iii. (Edinburgh, 1910) pp. 78 sqq. Compare S. de Ricci, “Le calendrier Gaulois de Coligny,” Revue Celtique, xix. (1898) pp. 213-223; id., “Le calendrier Celtique de Coligny,” Revue Celtique, xxi. (1900) pp. 10-27; id., “Un passage remarquable du calendrier de Coligny,” Revue Celtique, xxiv. (1903) pp. 313-316; J. Loth, “L'année Celtique,” Revue Celtique, xxv. (1904) pp. 113-162; Sir John Rhys, “The Coligny Calendar”, Proceedings of the British Academy, 1909-1910, pp. 207 sqq. As the calendar stands, the number of days in the ordinary year is 355, not 354, seven of the months having thirty days and five of them twenty-nine days. But the month Equos has attached to it the sign ANM, which is attached to all the months of twenty-nine days but to none of the months of thirty days except Equos, all of which, except Equos, are marked with the sign MAT. Hence, following a suggestion of M. S. de Ricci (Revue Celtique, xxi. 25), I suppose that the month Equos had regularly twenty-nine days instead of thirty, and that the attribution of thirty days to it is an error of the scribe or mason who engraved the calendar.
In the Coligny calendar the summer solstice seems to be marked by the word trinouxtion affixed to the seventeenth day of the first month (Samonios, nearly equivalent to our June). As interpreted by Sir John Rhys (op. cit. p. 217), the word means “a period of three nights of equal length.” If he is right, it follows that the Celts who constructed the calendar had observed the summer solstice.
- 783.
- J. A. MacCulloch, in Dr. J. Hastings's Encyclopaedia of Religion and Ethics, iii. 79. Compare Sir J. Rhys, “The Coligny Calendar,” Proceedings of the British Academy, 1909-1910, pp. 292 sq.
- 784.
- We know from Livy (xxii. i. 19 sq.) that the Saturnalia was celebrated in December as early as the year 217 b.c.; and in his learned discussion of the proper date of the festival the antiquary Macrobius gives no hint that it ever fell at any other time than in December (Saturnal. i. 10). It would be a mistake to infer from Livy's account of the Saturnalia in the year 217 b.c. that he supposed the festival to have been first instituted in that year; for elsewhere (ii. 21. 1) he tells us that it was established at the time when the temple of Saturn was dedicated, namely in the year 497 b.c. Macrobius (Saturn. i. 8. 1) refers the institution of the Saturnalia to King Tullus Hostilius. More probably the festival was of immemorial antiquity.
- 785.
- Macrobius, Sat. i. 12. 7; Solinus, i. 35, p. 13 ed. Th. Mommsen (Berlin, 1864); Joannes Lydus, De Mensibus, iii. 15. On the other hand, we know that the ceremony of renewing the laurels, which originally took place on the first of March, was long afterwards transferred to the first of January. See Ovid, Fasti, iii. 135 sqq., and Macrobius, Saturn. i. 12. 6, compared with Geoponica, xi. 2. 6, where the note of the commentator Niclas may be consulted. This transference is strictly analogous to the change which I conjecture to have been made in the date of celebrating the Saturnalia.
- 786.
- Palladius, De re rustica, books iii. and iv. passim.
- 787.
- The Magic Art and the Evolution of Kings, i. 137-139.
- 788.
- The Magic Art and the Evolution of Kings, i. 136-144, ii. 97 sqq.
- 789.
- Compare C. Lumholtz, Unknown Mexico (London, 1903), ii. 268: “To the Huichol so closely are corn, deer, and hikuli associated that by consuming the broth of the deer-meat and the hikuli they think the same effect is produced—namely, making the corn grow. Therefore when clearing the fields they eat hikuli before starting the day's work.”
- 790.
- The Magic Art and the Evolution of Kings, ii. 104 sqq. The Indians of Santiago Tepehuacan abstain from flesh, eggs, and grease while they are engaged in sowing cotton and chilis, because they believe that were they to partake of these viands at that time, the blossoms would fall and the crop would suffer. See “Lettre du curé de Santiago Tepehuacan à son évêque sur les mœurs et coutumes des Indiens,” Bulletin de la Société de Géographie (Paris), Deuxième Série, ii. (1834) p. 181.
- 791.
- In Franche-Comté not only husbands and wives were expected to be continent from the first Sunday of Lent to the first Sunday after Easter, but even sweethearts separated during that time, bidding each other a formal farewell on the first of these days and meeting again with similar formality on the last. See C. Beauquier, Les Mois en Franche-Comté (Paris, 1900), p. 35. I am informed that the observance of chastity during Lent is enjoined generally by the Catholic church. As to its injunction by the Coptic church see F. Wüstenfeld, Macrizi's Geschichte der Copten (Göttingen, 1845), p. 84; Il Fetha Nagast, o Legislazione dei Re, codice ecclesiastico e civile di Abissinia, tradotto e annotato da Ignazio Guidi (Rome, 1899), p. 164.
- 792.
- Socrates, Historia Ecclesiastica, v. 22; Sozomenus, Historia Ecclesiastica, vii. 19 (Migne, Patrologia Graeca, lxvii. coll. 632-636, 1477); W. Smith and S. Cheetham, Dictionary of Christian Antiquities, s.v. “Lent,” vol. ii. pp. 972 sq.; Mgr. L. Duchesne, Origines du Culte Chrétien (Paris, 1903), pp. 241-243.
- 793.
- Firmicus Maternus, De errore profanarum religionum, 27.
- 794.
- Plutarch, Isis et Osiris, 69: καὶ γὰρ Ἀθήνῃσι νηστεύουσιν αἱ γυναῖκες ἐν θεσμοφορίοις χαμαὶ καθήμεναι, καὶ Βοιωτοὶ τὰ τῆς Ἀχαιᾶς μέγαρα κινοῦσιν, ἐπαχθῆ τὴν ἑορτὴν ἐκείνην ὀνομάζοντες, ὡς διὰ τὴν τῆς Κόρης κάθοδον ἐν ἄχει τῆς Δήμητρος οὕσης. Ἔστι δὲ ὁ μὴν οὗτος περὶ πλειάδα σπόριμος, ὂν Ἀθὺρ Αἰγύπτιοι, Πυανεψιῶνα δ᾽ Ἀθηναῖοι, Βοιωτοὶ δὲ Δαμάτριον καλοῦσι. As to the festival and the rule of chastity observed at it, see further Spirits of the Corn and of the Wild, i. 116, ii. 17 sq.
- 795.
- H. Fielding, The Soul of a People (London, 1898), pp. 172 sq. The orthodox explanation of the custom is that during these three months the Buddha retired to a monastery. But “the custom was far older even than that—so old that we do not know how it arose. Its origin is lost in the mists of far-away time.” Compare C. J. F. S. Forbes, British Burma (London, 1878), pp. 170 sq.; Shway Yoe, The Burman, his Life and Notions (London, 1882), i. 257, 262 sqq.
- 796.
- Athenaeus, xiv. 44 sq., pp. 639 B-640 a.
- 797.
- Macrobius, Saturn. i. 7. 37 and i. 10. 22; Demosthenes, Or. xxiv. 26, p. 708. As to the temple of Cronus and Rhea, see Pausanias, i. 18. 7; Im. Bekker's Anecdota Graeca (Berlin, 1814-1821), i. p. 273, lines 20 sq. That the Attic month Hecatombaeon was formerly called Cronius is mentioned by Plutarch (Theseus, 12). Other Greek states, including Samos, Amorgos, Perinthus, and Patmos, had a month called Cronion, that is, the month of Cronus, which seems to have coincided with June or July. See G. Dittenberger, Sylloge Inscriptionum Graecarum2 (Leipsic, 1898-1901), Nos. 644 and 645; E. Bischoff, “De fastis Graecorum antiquioribus,” Leipziger Studien für classischen Philologie, vii. (1884) p. 400. At Magnesia on the Maeander the month of Cronion was the time of sowing (Dittenberger, op. cit. No. 553, lines 15 sq.), which cannot have fallen in the height of summer. Compare Spirits of the Corn and of the Wild, ii. 8.
- 798.
- Corpus Inscriptionum Atticarum, iii. No. 77; Ch. Michel, Recueil d'Inscriptions Grecques (Brussels, 1900), No. 692, pp. 595 sq.; I. de Prott et L. Ziehen, Leges Graecorum Sacrae, i. (Leipsic, 1896), No. 3, pp. 7 sq.; E. S. Roberts and E. A. Gardner, Introduction to Greek Epigraphy, Part II. (Cambridge, 1905), No. 142, pp. 387 sq. From the same inscription we learn that cakes with twelve knobs were offered to other deities, including Apollo and Artemis, Zeus, Poseidon, and Hercules.
- 799.
- Scholiast on Hesiod, Works and Days, 370 (p. 170 ed. E. Vollbehr, Kiel, 1844): Καὶ ἐν τοῖς πατρίοις ἐστιν ἑορτὴ Πιθοιγία, καθ᾽ ἣν οὒτε οἰκέτην οὔτε μισθωτὸν εἴργειν τῆς ἀπολαύσεως τοῦ οἴνου θεμιτὸν ἦν, ἀλλὰ θύσαντας πᾶσι μεταδιδόναι τοῦ δώρου τοῦ Διονύσου. As to the festival of the opening of the wine-jars see August Mommsen, Heortologie (Leipsic, 1864), pp. 349 sqq.; id., Feste der Stadt Athen im Altertum (Leipsic, 1898), pp. 384 sqq. “When the slaves,” says Plutarch, “feast at the Cronia or go about celebrating the festival of Dionysus in the country, the shouts they raise and the tumult they make in their rude merriment are intolerable” (Non posse suaviter vivi secundum Epicurum, 26). That the original festival of Cronus fell at Athens in Anthesterion is the view of Aug. Mommsen (Heortologie, pp. 22, 79; Feste der Stadt Athen, p. 402).
- 800.
- Pausanias, vi. 20. 1. Compare Dionysius Halicarnasensis, Antiquit. Rom. i. 34. The magistrates called “kings” (βασίλαι) by Pausanias are doubtless identical with “the kings” (τοὶ βασιλᾶες) mentioned in a law of Elis, which was found inscribed on a bronze plate at Olympia. See H. Roehl, Inscriptiones Graecae Antiquissimae (Berlin, 1882), No. 112, p. 39; C. Cauer, Delectus Inscriptionum Graecarum propter dialectum memorabilium2 (Leipsic, 1883), No. 253, p. 175; H. Collitz, Sammlung der griechischen Dialekt-Inschriften, No. 1152 (vol. i. Göttingen, 1884, p. 321); Ch. Michel, Recueil d'Inscriptions Grecques, No. 195, p. 179.
- 801.
- See The Magic Art and the Evolution of Kings, i. 44 sqq., ii. 177, 361.
- 802.
- Hesiod, Works and Days, 111, 169; Plato, Politicus, p. 269 a; Diodorus Siculus, iii. 61, v. 66; Julian, Epistola ad Themistium, p. 258 c (pp. 334 sq., ed. F. C. Hertlein, Leipsic, 1875-1876); “Anonymi Chronologica,” printed in L. Dindorf's edition of J. Malalas (Bonn, 1831), p. 17. See further M. Mayer's article “Kronos,” in W. H. Roscher's Lexikon der griech. und röm. Mythologie, ii. (Leipsic, 1890-1897) col. 1458.
- 803.
- See M. Mayer, op. cit. ii. 1501 sqq.
- 804.
- Pausanias, vi. 20. 4 sq.
- 805.
- Plato, Republic, ix. p. 565 d e; pseudo-Plato, Minos, p. 315 c; Pliny, Nat. Hist. viii. 81; Pausanias, viii. 2 and 38; Porphyry, De abstinentia, ii. 27; Augustine, De civitate Dei, xviii. 17. The suggestion that Lycaean Zeus may have been merely a successor of Cronus is due to my friend Professor W. Ridgeway.
- 806.
- Porphyry, De abstinentia, ii. 54.
- 807.
- The Dying God, pp. 161 sqq.
- 808.
- The Dying God, pp. 113 sqq.
- 809.
- Athenaeus, xiv. 44, p. 639 c; Dio Chrysostom, Or. iv. 69 sq. (vol. i. p. 76 ed. L. Dindorf, Leipsic, 1857). From Athenaeus we learn that the festival was described or mentioned by Berosus in his first book and by Ctesias in his second.
- 810.
- Strabo, xi. 8. 5, p. 512.
- 811.
- Strabo, xi. 14. 16, pp. 532 sq.; Ed. Meyer's article “Anaitis,” in W. H. Roscher's Lexikon der griech. und röm. Mythologie, i. (Leipsic, 1884-1890) pp. 330 sqq.
- 812.
- By A. H. Sayce, Religion of the Ancient Babylonians (London and Edinburgh, 1887), p. 68; Bruno Meissner, “Zur Entstehungsgeschichte des Purimfestes,” Zeitschrift der deutschen morgenländischen Gesellschaft, l. (1896) pp. 296-301; H. Winckler, Altorientalische Forschungen, Zweite Reihe, ii. Heft 3 (Leipsic, 1900), p. 345; C. Brockelmann, “Wesen und Ursprung des Eponymats in Assyrien,” Zeitschrift für Assyriologie, xvi. (1902) pp. 391 sq.
- 813.
- P. Jensen, Die Kosmologie der Babylonier (Strasburg, 1890), pp. 84 sqq.; H. Zimmern, “Zur Frage nach dem Ursprunge des Purimfestes,” Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft, xi. (1891) pp. 159 sqq.; A. Jeremias, s.v. “Marduk,” in W. H. Roscher's Lexicon der griech. und röm. Mythologie, ii. 2347 sq.; M. Jastrow, Religion of Babylonia and Assyria (Boston, U.S.A., 1898), pp. 186, 677 sqq.; R. F. Harper, Assyrian and Babylonian Literature (New York, 1901), pp. 136 sq., 137, 140, 149; C. Brocklemann, “Wesen und Ursprung des Eponymats in Assyrien,” Zeitschrift für Assyriologie, xvi. (1902) pp. 391 sqq.; H. Zimmern, in E. Schrader's Die Keilinschriften und das Alte Testament3 (Berlin, 1902), pp. 370 sq., 374, 384 n.4, 402, 514 sqq.; id., “Zum Babylonischen Neujahrsfest,” Berichte über die Verhandlungen der königlich Sächsischen Gesellschaft der Wissenschaften zu Leipzig, Philologisch-historische Klasse, lviii. (1906) pp. 126-156; M. J. Lagrange, Études sur les Religions Sémitiques2 (Paris, 1905); pp. 285 sqq. King Gudea is thought to have flourished about 2340 b.c. See Ed. Meyer, Geschichte des Altertums,2 i. 2. (Stuttgart and Berlin, 1909) pp. 488 sq. As to the ceremony of grasping the hands of Marduk's image, see also C. F. Lehmann (-Haupt), Šamaššumukin, König von Babylonien (Leipsic, 1892), pp. 50 sqq.; Sir G. Maspero, Histoire Ancienne des Peuples de l'Orient Classique, iii. Les Empires (Paris, 1899). pp. 381 sq.
- 814.
- On this subject the Master of St. Catharine's College, Cambridge (the Rev. C. H. W. Johns), has kindly furnished me with the following note: “ZAG is the name of the ideogram meaning ‘head or beginning.’ MU is the sign for ‘year.’ When put together ZAG-MU means ‘beginning of year.’ But ZAG-MU-KU means ZAG MU-d, i.e. ZAG with MU suffixed. Therefore it is the name of the ideogram, and there is as yet no proof that it was ever read Zakmuk. Hence any similarity of sound with either Sacaea or Zoganes is precarious. I cannot prove that the signs were never read Zakmuku, but that is not a Semitic word nor a Sumerian word.”
- 815.
- The statement occurs in an inscription of Nebuchadnezzar. See P. Jensen, Die Kosmologie der Babylonier, p. 85; H. Zimmern, in E. Schrader's Die Keilinschriften und das Alte Testament3 (Berlin, 1902), p. 402. The title of the president of the divine synod, “king of the gods of heaven and earth,” is believed by Professor Zimmern to have originally referred to the god Nabu, though at a later time it was applied to Marduk.
- 816.
- See The Dying God, p. 116 note 1. In Egypt the Macedonian calendar seems to have fallen into great confusion. See W. Dittenberger, Orientis Graeci Inscriptiones Selectae (Leipsic, 1903-1905), ii. pp. 649 sq. I would remind the reader that while the dates of the Syro-Macedonian months varied in different places, their order was the same everywhere.
- 817.
- See above, p. 355, note 5. On the other hand Prof. H. Zimmern prefers to suppose that the Sacaea was quite distinct from Zakmuk, and that it fell in July at the time of the heliacal rising of Sirius, which seems to have been associated with the goddess Ishtar. See H. Zimmern, in E. Schrader's Die Keilinschriften und das Alte Testament3 (Berlin, 1902), pp. 426 sq.
- 818.
- Encyclopaedia Biblica, s.v. “Year,” vol. iv. (London, 1903) coll. 5365 sqq.
- 819.
- The Magic Art and the Evolution of Kings, ii. 59 sqq.
- 820.
- The Golden Bough, Second Edition, iii. 237 sqq.
- 821.
- J. Marquardt, Römische Staatsverwaltung2 (Leipsic, 1885), pp. 200 sq.
- 822.
- H. Zimmern, “Zur Frage nach dem Ursprunge des Purimfestes,” Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft, xi. (1891) pp. 157-169; W. Nowack, Lehrbuch der hebräischen Archäologie (Freiburg i. B. and Leipsic, 1894), ii. 198 sqq.; Br. Meissner, “Zur Entstehungsgeschichte des Purimfestes,” Zeitschrift der deutschen morgenländischen Gesellschaft, l. (1896) pp. 296-301; Fr. Cumont, “Le roi des Saturnales,” Revue de Philologie, xxi. (1897) p. 150; P. Haupt, Purim (Leipsic, 1906). The various theories which have been propounded as to the origin of Purim are stated and discussed by Prof. L. B. Paton in his Commentary on the Book of Esther (Edinburgh, 1908), pp. 77-94. See also Encyclopaedia Biblica, s.v. “Purim,” vol. iii. (London, 1902) coll. 3976 sqq.
- 823.
- S. R. Driver, Introduction to the Literature of the Old Testament8 (Edinburgh, 1909), p. 484. Professor T. Witton Davies would date the book about 130 b.c. See Ezra, Nehemiah and Esther, edited by Rev. T. Witton Davies (Edinburgh and London, n.d.), pp. 299-301 (The Century Bible).
- 824.
- 2 Maccabees xv. 36. As to the date of this book, see S. R. Driver, op. cit. p. 481.
- 825.
- We know from Josephus (Antiquit. iii. 10. 5) that in the month Nisan, the first month of the Jewish year, the sun was in Aries. Now the sun is in Aries from March 20th or 21st to April 19th or 20th; hence Nisan answers approximately to April, and Adar to March.
- 826.
- Esther iii. 7.
- 827.
- Esther iii. 7, ix. 26.
- 828.
- This is the view of H. Zimmern (Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft, xi. (1891) pp. 157 sqq.), and it is favoured by W. Nowack (Lehrbuch der hebräischen Archäologie, ii. 198 sq.). Compare H. Zimmern, in E. Schrader's Die Keilinschriften und das Alte Testament3 (Berlin, 1902), p. 518.
- 829.
- P. Jensen, Die Kosmologie der Babylonier, pp. 240 sq.
- 830.
- The explanation is that of P. Jensen, quoted by Th. Nöldeke in Encyclopaedia Biblica, s.v. “Esther,” vol. ii. (London, 1901) col. 1404 note 1. In Greek, for a similar reason, the word for “pebble” and “vote” is identical (ψῆφος). As to this etymology see also C. H. W. Johns, s.v. “Purim,” Encyclopaedia Biblica, iii. (London, 1902) coll. 3979 sq.
- 831.
- Esther x. 22.
- 832.
- J. Buxtorf, Synagoga Judaica (Bâle, 1661), pp. 554 sq., 559 sq.
- 833.
- J. Buxtorf, op. cit. p. 559; Schickard, quoted by Lagarde, “Purim,” Abhandlungen der kön. Gesellschaft der Wissenschaften zu Göttingen, xxxiv. (1887) pp. 54 sq. Compare J. Chr. G. Bodenschatz, Kirchliche Verfassung der heutigen Juden (Erlangen, 1748), ii. 256. For the rule forbidding men and women to exchange garments, see Deuteronomy xxii. 5.
- 834.
- J. J. Schudt, Jüdische Merkwürdigkeiten (Frankfort and Leipsic, 1714), ii. Theil, pp. 309, 314, 316, iv. Theiles die ii. Continuation, p. 347; I. Abrahams, Jewish Life in the Middle Ages (London, 1896), pp. 261 sqq. I have to thank my learned friend Dr. S. Schechter for bringing both these works to my notice.
- 835.
-
P. Jensen, “Elamitische Eigennamen,” Wiener Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes, vi. (1892) pp. 47-70; compare ib. pp. 209-212. All Jensen's etymologies are accepted by W. Nowack (Lehrbuch der hebräischen Archäologie, Freiburg i. Baden and Leipsic, 1894, ii. 199 sq.); H. Gunkel (Schöpfung und Chaos, Göttingen, 1895, pp. 310 sq.); D. G. Wildeboer (in his commentary on Esther, pp. 173 sqq., forming part of K. Marti's Kurzer Hand-Commentar zum alten Testament, Freiburg i. B. 1898); Th. Nöldeke (s.v. “Esther,” Encyclopaedia Biblica, vol. ii. coll. 1404 sq.); and H. Zimmern (in E. Schrader's Die Keilinschriften und das Alte Testament,3 Berlin, 1902, pp. 485, 516 sq.). On the other hand, Br. Meissner (Zeitschrift der deutschen morgenländischen Gesellschaft, I. (1896) p. 301) and M. Jastrow (The Religion of Babylonia and Assyria, p. 686, note 2) suspend their judgment as to the identification of Haman and Vashti with Elamite deities, though they apparently regard the identification of Mordecai and Esther with Marduk and Ishtar as quite certain. The doubt which these scholars felt as to the derivation of one at least of these names (Vashti) is now known to be well founded. See below, p. 367, note 3.
It deserves to be noted that on the twenty-seventh day of the month Tammuz the heathen of Harran used to sacrifice nine male lambs to Haman, “the supreme God, the father of the gods,” and they ate and drank on that day. Chwolsohn suggests a comparison of the festival with the Athenian Cronia. See D. Chwolsohn, Die Ssabier und der Ssabismus (St. Petersburg, 1856), ii. 27 sq., 211 sqq.
- 836.
- Th. Nöldeke, s.v. “Esther,” in Encyclopaedia Biblica, vol. ii. (London, 1901) coll. 1405. But in a letter, written to me (20th May 1901) since the publication of the last edition of this book, Professor Nöldeke expresses a doubt whether he has not followed Jensen's mythological identifications in the book of Esther too far.
- 837.
- “The change of m to w or v (the Hebrew ו = waw) is frequent and certain” (the Rev. C. H. W. Johns in a letter to me, May 19th, 1913). The change is vouched for also by my friend Professor A. A. Bevan, who cites as an instance the name of the Babylonian king Amel-Marduk, which in Hebrew is changed into Evil-Merodach (2 Kings xxv. 27; Jeremiah lii. 31). See E. Schrader, Die Keilinschriften und das Alte Testament3 (Berlin, 1902), p. 396.
- 838.
- The name of the Elamite goddess is read as Parti by the Rev. Father Scheil. See E. Cosquin, Le Prologue-cadre des Mille et Une Nuits, les Légendes Perses, et le Livre d'Esther (Paris, 1909), p. 68 (extract from the Revue Biblique Internationale, Janvier et Avril, 1909, published by the Dominicans of Jerusalem). The Master of St. Catharine's College, Cambridge (the Rev. C. H. W. Johns), has kindly examined the facsimile of the inscriptions for me. He informs me that Father Scheil's reading is correct and that the reading Mashti is quite wrong. He further tells me that Jensen was misled by an incorrect edition of the inscriptions to which alone he had access. The signs for par (or bar) and mash in the inscriptions resemble each other and therefore might easily be confused by a copyist. All Jensen's etymologies, except that of Mordecai, are adversely criticized by M. Emile Cosquin in the work to which I have referred (pp. 67 sqq.). He prefers with Oppert to derive all the names except Mordecai (the identity of which with Marduk he does not dispute) from the old Persian. However, these derivations from the Persian are rejected by Professor Th. Nöldeke, whose opinion on such a point is entitled to carry great weight. See Encyclopaedia Biblica, ii. (London, 1901) col. 1402, s.v. “Esther.”
- 839.
- F. C. Movers, Die Phoenizier, i. (Bonn, 1841) pp. 490 sq.; 2 Samuel xvi. 21 sq., compare xii. 8. It was a well-attested custom of the Assyrian kings, when they had conquered a city, to take into their harem the daughters of the vanquished princes and rulers. See C. F. Lehmann (-Haupt), Šamaššumutkîn König von Babylonien (Leipsic, 1892), p. 31. The Persian and Scythian kings seem also to have married the wives of their predecessors. See Herodotus, iii. 68 and 88, iv. 78; K. Neumann, Die Hellenen im Skythenlande, i. (Berlin, 1855) p. 301. Such a custom points to an old system of mother-kin under which the royal dignity was transmitted through women. See The Magic Art and the Evolution of Kings, ii. 268 sqq.
- 840.
- Ed. Meyer, s.v. “Anaitis,” in W. H. Roscher's Lexikon der griech. und röm. Mythologie, i. (Leipsic, 1884-1890) coll. 352 sq. At the temple of Anaitis in Acilisena, a city of Armenia, the daughters of the noblest families regularly prostituted themselves for a long time before marriage (Strabo, xi. 14. 16, p. 532). Agathias identified Anaitis with Aphrodite (Hist. ii. 24), and when the Greeks spoke of the Oriental Aphrodite, they meant Astarte or one of her equivalents. Jensen proposes to identify Anaitis with an Elamite goddess Nahuntí, whom he takes to have been equivalent to Ishtar or Astarte, especially in her quality of the Evening Star. See his article, “Elamitische Eigennamen,” Wiener Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes, vi. (1892) pp. 64-67, 70.
- 841.
- Diodorus Siculus, ii. 20; Aelian, Var. Hist. vii. 1.
- 842.
- W. Robertson Smith, “Ctesias and the Semiramis Legend,” English Historical Review, ii. (1887) pp. 303-317. Amongst other evidence, Smith refers to Diodorus Siculus, from whose account (ii. 4) of the birth of Semiramis he infers that she “is the daughter of Derceto, the fish goddess of Ascalon, and is herself the Astarte whose sacred doves were honoured at Ascalon and throughout Syria.” It seems probable that the legendary Semiramis is to be identified with Shammuramat, the “palace wife” of Samsi-Adad, king of Assyria, and mother of King Adad-Nirari; she lived towards the end of the ninth century b.c., and is known to us from Assyrian inscriptions. See C. F. Lehmann-Haupt, Die historische Semiramis und ihre Zeit (Tübingen, 1910), pp. 1 sqq.; id., s.v. “Semiramis,” in W. H. Roscher's Lexicon der griech. und röm. Mythologie, iv. coll. 678 sqq.
- 843.
- Strabo, xii. 3. 37, p. 559, compare xi. 8. 4, p. 512. Zela is the modern Zileh, a town of about 20,000 inhabitants clustered at the foot of the so-called mound of Semiramis, which is an inconsiderable protuberance of natural rock crowned by the walls of an old citadel. The place is singularly destitute of ancient remains, but every year in the first fortnight of December a fair is held in the town, to which merchants come not only from the whole of Asia Minor, but also from the Caucasus, Armenia, and Persia. This fair may very well be a direct descendant of a great festival held in honour of Anaitis or Astarte. See G. Perrot et Ch. Chipiez, Histoire de l'Art dans l'Antiquité, iv. (Paris, 1887) p. 649; F. Cumont et E. Cumont, Voyage d'Exploration archéologique dans le Pont et la Petite Arménie (Brussels, 1906), pp. 188 sqq.
- 844.
- Berosus, cited by Clement of Alexandria, Protrept. v. 65, p. 57 ed. Potter (where for Ταναΐδος we should read Ἀναΐτιδος, as is done by C. Müller, Fragmenta Historicorum Graecorum, ii. 509).
- 845.
- Strabo, xi. 8. 4, p. 512, xii. 3. 37, p. 559. The nature of the ἱερόδουλοι at Zela is indicated by Strabo in a passage (xii. 3. 36) where he describes a similar state of things at Comana, a city not far from Zela. His words are πλῆθος γυναικῶν τῶν ἐργαζομένων ἀπὸ τοῦ σώματος, ὦν αἰ πλείους εἰσὶν ἰεραί.
- 846.
- Herodotus, i. 184; Strabo, xvi. i. 2, p. 737; Diodorus Siculus, ii. 14.
- 847.
- Ctesias, cited by John of Antioch, in C. Müller's Fragmenta Historicorum Graecorum, iv. 539.
- 848.
- Diodorus Siculus, ii. 13. Note that the first husband of Semiramis is said to have hanged himself (Diodorus Siculus, ii. 6).
- 849.
- A. Jeremias, Izdubar-Nimrod, (Leipsic, 1891), pp. 23 sqq.; M. Jastrow, The Religion of Babylonia and Assyria (Boston, U.S.A., 1898), p. 482; L. W. King, Babylonian Religion and Mythology (London, 1899), pp. 159 sqq.; P. Jensen, Assyrisch-Babylonische Mythen und Epen (Berlin, 1900), pp. 169, 171; R. F. Harper, Assyrian and Babylonian Literature (New York, 1901), pp. 338 sq.; Das Gilgamesch-Epos, neu übersetzt von Arthur Ungnad und gemeinverständlich erklärt von Hugo Gressmann (Göttingen, 1911), pp. 31 sq. The true name of the Babylonian hero, which used to be read as Izdubar, has been found to be Gilgamesh. See M. Jastrow, op. cit. pp. 468 sq.; H. Zimmern, in E. Schrader's Die Keilinschriften und das Alte Testament3 (Berlin, 1902), p. 566 note 4; A. Ungnad, Das Gilgamesch-Epos, pp. 76 sq. Aelian mentions (De natura animalium, xii. 21) a Babylonian king, Gilgamus, whose name is doubtless identical with that of the hero.
- 850.
- A. Jeremias, op. cit. pp. 59 sq.; M. Jastrow, op. cit. pp. 475 sq., 484 sq.; Herodotus, i. 199. The name which Herodotus gives to the goddess is Mylitta, but this is only a corruption of one of her Semitic titles, whether Baalath (Hebrew בעלת) “mistress,” or perhaps rather Mullittu, from Mu'allidtu (Hebrew מילדת), “she who helps to the birth.” See E. Meyer, s.v. “Astarte,” in W. H. Roscher's Lexicon der griech. und röm. Mythologie, i. 648; H. Zimmern, in E. Schrader's Die Keilinschriften und das Alte Testament3 (Berlin, 1902), p. 423 note 7. The female “votaries of Marduk” are repeatedly mentioned in the code of Hammurabi. See C. H. W. Johns, Babylonian and Assyrian Laws, Contracts, and Letters (Edinburgh, 1904), pp. 54, 55, 59, 60, 61; Adonis, Attis, Osiris, Second Edition, p. 63.
- 851.
- Along with Anaitis at Zela there were worshipped two deities named Omanos and Anadates; Strabo says that they were Persian divinities, and certainly their ritual as described by him was purely Persian. See Strabo, xi. 8. 4, p. 512, xv. 3. 15, p. 733; Franz Cumont, Les Religions orientales dans le Paganisme romain2 (Paris, 1909), pp. 214 sq. It has been proposed to identify their names, first, with those of the two Persian archangels (Amshaspands), Vohumano or Vohu Manah (“Good Thought”) and Ameretât (“Immortality”), and, second, with those of Haman and his father Hammedatha in the book of Esther (iii. 1). In order to support the identification of Anadates with Ameretât and Hammedatha it has been further proposed to alter Anadates into Amadates or Amardates in the text of Strabo, which would assimilate the name to Amurdâd, a late form of Ameretât. See P. Jensen, Hittiter und Armenier (Strasburg, 1898), p. 181; Franz Cumont, Textes et Monuments figurés relatifs aux Mystères de Mithra, i. (Brussels, 1899) pp. 130, 131; H. Winckler, Altorientalische Forschungen, Dritte Reihe, i. (Leipsic, 1901) p. 4; H. Zimmern, in E. Schrader's Die Keilinschriften und das Alte Testament3 (Berlin, 1902), p. 516 note 3; P. Haupt, Purim (Leipsic, 1906), p. 26; L. B. Paton, Critical and Exegetical Commentary on the Book of Esther (Edinburgh, 1908), pp. 88, 92. As to the Persian archangels (Amshaspands) see C. P. Tiele, Geschichte der Religion im Altertum (Gotha, 1896-1903), ii. 200 sqq.; L. H. Gray, “The Double Nature of the Iranian Archangels,” Archiv für Religionswissenschaft, vii. (1904) pp. 345 sqq.; J. H. Moulton, Early Religious Poetry of Persia (Cambridge, 1911), pp. 58 sqq. But apart from the philological difficulty created by the forcible alteration of Strabo's text in order to bring it into conformity with the theory, it is difficult to see how the highly abstract conceptions of the archangels “Good Thought” and “Immortality” could have passed into the highly concrete and by no means angelic figures of Haman and Hammedatha. This latter difficulty has been pointed out to me in a letter (8th June, 1901) by my friend the Rev. Professor J. H. Moulton, who further informs me that in Persian religion Vohu Manah is never linked with Ameretât, whereas Ameretât is constantly linked with another archangel Haurvatât (“Health”). Professor Theodor Nöldeke in a letter to me (20th May, 1901) also expresses himself sceptical as to the proposed identifications; he tells me that the name of a Persian god cannot end in data, just as the name of a Greek god cannot end in -δωρος or -δοτος. On the whole it seems better to leave Omanos and Anadates out of the present discussion.
- 852.
- Franz Boas, “The Social Organization and the Secret Societies of the Kwakiutl Indians,” Report of the United States National Museum for 1895 (Washington, 1897), p. 396.
- 853.
- Franz Boas, op. cit. pp. 420 sq. The description applies specially to the masked dances of the Kwakiutl tribe, but probably it holds good for the similar dances of the other Indian tribes on the same coast. Thus among the Bella Coola Indians “the masks used in the dances represent mythical personages, and the dances are pantomimic representations of myths. Among others, the thunder bird and his servant ... appear in the dances” (F. Boas, op. cit. p. 651).
- 854.
- Tamanawas or tamanous is a Chinook term signifying “guardian spirits.” See Totemism and Exogamy, iii. 405 sqq.
- 855.
- James G. Swan, The Indians of Cape Flattery, p. 66, quoted by Franz Boas, op. cit. pp. 637 sq.
- 856.
- J. Adrian Jacobsen, “Geheimbünde der Küstenbewohner Nordwest-America's,” Verhandlungen der Berliner Gesellschaft für Anthropologie, Ethnologie und Urgeschichte (1891), pp. 384 sq. The passage has been already quoted by me in Totemism and Exogamy, iii. 500-502.
- 857.
- As to the belief of these Esquimaux that at the Festival of the Dead the spirits of the departed enter into and animate their human namesakes, see Taboo and the Perils of the Soul, p. 371.
- 858.
- E. W. Nelson, “The Eskimo about Bering Strait,” Eighteenth Annual Report of the Bureau of American Ethnology, Part i. (Washington, 1899) pp. 394 sq.
- 859.
- K. Th. Preuss, Die Nayarit Expedition, I. Die Religion der Cora Indianer (Leipsic, 1912), pp. xcii. sqq., xcv. sqq.
- 860.
- Th. Koch-Grünberg, Zwei Jahre unter den Indianern (Berlin, 1909-1910), i. 130-140, ii. 169-201. The passage translated in the text occurs in vol. ii. p. 196.
- 861.
- F. Vormann, “Tänze und Tanzfestlichkeiten der Monumbo-Papua (Deutsch-Neuguinea),” Anthropos, vi. (1911) pp. 415 sq., 418 sqq., 426 sq.
- 862.
- A. W. Nieuwenhuis, Quer durch Borneo (Leyden, 1904-1907), i. 324. As to these masquerades of the Kayans see Spirits of the Corn and of the Wild, i. 95 sq., 186 sq.
- 863.
- Rev. J. Perham, “Mengap, the Song of the Dyak Sea Feast,” Journal of the Straits Branch of the Royal Asiatic Society, No. 2 (Singapore, December, 1878), pp. 123 sq., 134; H. Ling Roth, The Natives of Sarawak and British North Borneo (London, 1896), ii. 174 sq., 183. Compare E. H. Gomes, Seventeen Years among the Sea Dyaks of Borneo (London, 1911), pp. 213 sq.: “This song of the head feast takes the form of a story setting forth how the mythical hero Klieng held a head feast on his return from the warpath, and invited the god of war, Singalang Burong, to attend it. It describes at great length all that happened on that occasion. The singing of this song takes up the whole night. It begins before 8 p.m., and lasts till next morning. Except for a short interval for rest in the middle of the night, the performers are marching and singing all the time.” On the third day of the festival the people go out on the open-air platform in front of the house and sacrifice a pig. “The people shout together (manjong) at short intervals until a hawk is seen flying in the heavens. That hawk is Singalang Burong, who has taken that form to manifest himself to them. He has accepted their offerings and has heard their cry” (E. H. Gomes, op. cit. p. 214).
- 864.
- A. E. Haigh, The Attic Theatre (Oxford, 1889), pp. 4 sqq, The religious origin of Greek tragedy is maintained by Professor W. Ridgeway (The Origin of Tragedy, Cambridge, 1910), but he finds its immediate inspiration in the worship of the dead rather than in the worship of Dionysus.
- 865.
- H. Oldenberg, Die Literatur des alten Indien (Stuttgart and Berlin, 1903), pp. 236 sqq. Professor Oldenberg holds that the evolution of the Indian drama was probably not influenced by that of Greece.
- 866.
- Adonis, Attis, Osiris, Second Edition, pp. 239 sq.
- 867.
- The Magic Art and the Evolution of Kings, ii. 97 sqq.
- 868.
- C. P. Tiele, Babylonisch-Assyrische Geschichte (Gotha, 1886-1888), pp. 351 sqq.; M. Jastrow, Religion of Babylonia and Assyria (Boston, U.S.A., 1898), p. 43; Sir G. Maspero, Histoire Ancienne des Peuples de l'Orient Classique, iii. Les Empires (Paris, 1899), pp. 378 sqq.; C. F. Harper, Assyrian and Babylonian Literature (New York, 1901), pp. 94 sqq.
- 869.
- Athenaeus, xii. 38 sq., pp. 528 f-530 c; Diodorus Siculus, ii. 23 and 27; Justin, i. 3. Several different versions of the king's epitaph have come down to us. I have followed the version of Choerilus, the original of which is said to have been carved in Chaldean letters on a tombstone that surmounted a great barrow at Nineveh. This barrow may, as I suggest in the text, have been one of the so-called mounds of Semiramis.
- 870.
- Ammianus Marcellinus, xiv. 8; Dio Chrysostom, Or. xxxiii. p. 408 (vol. ii. p. 16 ed. L. Dindorf, Leipsic, 1857). Coins of Tarsus exhibit the effigy on the pyre, which seems to be composed of a pyramid of great beams resting on a cubical base. See K. O. Müller, “Sandon und Sardanapal,” Kunstarchäologische Werke (Berlin, 1873), iii. 8 sqq., whose valuable essay I follow. For fuller details see Adonis, Attis, Osiris, Second Edition, pp. 91 sqq., 139 sqq.
- 871.
- Agathias, Hist. ii. 24.
- 872.
- Joannes Lydus, De magistratibus, iii. 64; Apollodorus, Bibliotheca, ii. 6. 2 sq.; Lucian, Dial. deorum, xiii. 2.
- 873.
- K. O. Müller, “Sandon und Sardanapal,” Kunstarchäologische Werke (Berlin, 1873), iii. 16 sq. The writer adds that there is authority for every stroke in the picture. His principal source is the sixty-second speech of Dio Chrysostom (vol. ii. p. 202 ed. L. Dindorf), where the unmanly Sardanapalus, seated cross-legged on a gilded couch with purple hangings, is compared to “the Adonis for whom the women wail.”
- 874.
- Herodotus, i. 7.
- 875.
- Herodotus, i. 86 sq., with J. C. F. Bähr's note. According to another and perhaps more probable tradition the king sought a voluntary death in the flames. See Bacchylides, iii. 24-62; Adonis, Attis, Osiris, Second Edition, pp. 141 sqq.
- 876.
- The Dying God, pp. 41 sq.
- 877.
-
Sophocles, Trachiniae, 1195 sqq.:
πολλὴν μὲν ὕλην τῆς βαθυρρίζου δρυὸς κείραντα πολλὸν δ᾽ ἄρσεν ἐκτεμόνθ᾽ ὁμοῦ ἄγριον ἔλαιον, σῶμα τουμὸν ἐμβαλεῖν.
The passage was pointed out to me by my friend the late Dr. A. W. Verrall. The poet's language suggests that of old a sacred fire was kindled by the friction of oak and wild olive wood, and that in accordance with a notion common among rude peoples, one of the pieces of wood (in this case the wild olive) was regarded as male and the other (the oak) as female. On this hypothesis, the fire was kindled by drilling a hole in a piece of oak with a stick of wild olive. As to the different sorts of wood used by the ancients in making fire by friction, see A. Kuhn, Die Herabkunft des Feuers und des Göttertranks2 (Gütersloh, 1886), pp. 35 sqq.; The Magic Art and the Evolution of Kings, ii. 249 sqq. In South Africa a special fire is procured for sacrifices by the friction of two pieces of the Uzwati tree, which are known respectively as husband and wife. See Spirits of the Corn and of the Wild, ii. 65.
- 878.
- Spirits of the Corn and of the Wild, ii. 68.
- 879.
- F. C. Movers, Die Phoenizier, i. (Bonn, 1841) p. 496.
- 880.
- This suggestion was made by F. Liebrecht, Zur Volkskunde (Heilbronn, 1879), p. 9. It occurred to me independently.
- 881.
- Lucian, De dea Syria, 49.
- 882.
- Codex Theodosianus, Lib. xvi. Tit. viii. § 18: “Judaeos quodam festivitatis suae solleni Aman ad poenae quondam recordationem incendere, et sanctae crucis adsimulatam speciem in contemptu Christianae fidei sacrilega mente exurere provinciarum rectores prohibeant: ne locis suis fidei nostrae signum immisceant, sed ritus suos infra contemptum Christianae legis retineant: amissuri sine dubio permissa hactenus, nisi ab inlicitis temperaverint.” The decree is dated at Constantinople, in the consulship of Bassus and Philip. For locis we should probably read jocis with Mommsen.
- 883.
- Fr. Cumont, “Une formule grecque de renonciation au judaïsme,” Wiener Studien, xxiv. (1902) p. 468. The “Christian fast” referred to in the formula is no doubt Lent. The mention of the Jewish Sabbath (the Christian Saturday) raises a difficulty, which has been pointed out by the editor, Franz Cumont, in a note (p. 470): “The festival of Purim was celebrated on the 14th of Adar, that is, in February or March, about the beginning of the Christian Lent; but that festival, the date of which is fixed in the Jewish calendar, does not always fall on a Saturday. Either the author made a mistake or the civil authority obliged the Jews to transfer their rejoicings to a Sabbath” (Saturday).
- 884.
- Israel Abrahams, The Book of Delight and other Papers (Philadelphia, 1912), pp. 266 sq. Mr. Abrahams ingeniously suggests (op. cit. pp. 267 sq.) that the ring waved over the fire was an emblem of the sun, and that the kindling of the Purim fires was originally a ceremony of imitative magic to ensure a supply of solar light and heat.
- 885.
- Albîrûnî, The Chronology of Ancient Nations, translated and edited by Dr. C. Edward Sachau (London, 1879), pp. 273 sq.
- 886.
- Quoted by Lagarde, “Purim,” p. 13 (Abhandlungen der königlichen Gesellschaft der Wissenschaften zu Göttingen, xxxiv. 1887).
- 887.
- M. Güdemann, Geschichte des Erziehungswesens und der Cultur der abendländischen Juden (Vienna, 1880-1888), ii. 211 sq.; I. Abrahams, Jewish Life in the Middle Ages (London, 1896), pp. 260 sq.
- 888.
- J. J. Schudt, Jüdische Merkwürdigkeiten (Frankfort and Leipsic, 1714), ii. Theil, p. 309.
- 889.
- Socrates, Historia Ecclesiastica, vii. 16; Theophanes, Chronographia, ed. J. Classen (Bonn, 1839-1841), vol. i. p. 129. Theophanes places the event in the year 408 a.d. From a note in Migne's edition of Socrates, I learn that in the Alexandrian calendar, which Theophanes used, the year 408 corresponded to the year which in our reckoning began on the first of September 415. Hence if the murder was perpetrated in spring at Purim it must have taken place in 416.
- 890.
- This is the view of H. Graetz (Geschichte der Juden,2 iv. Leipsic, 1866, pp. 393 sq.) and Dr. M. R. James (Life and Miracles of St. William of Norwich (Cambridge, 1896), by A. Jessopp and M. R. James, pp. lxiii. sq.).
- 891.
- For an examination of some of these reported murders, see M. R. James, op. cit. pp. lxii. sqq.; H. L. Strack, Das Blut im Glauben und Aberglauben der Menschheit (Munich, 1900), pp. 121 sqq. Both writers incline to dismiss the charges as groundless.
- 892.
- Above, pp. 353 sq.
- 893.
- J. Buxtorf, Synagoga Judaica (Bâle, 1661), cap. xxix. p. 554; J. Chr. G. Bodenschatz, Kirchliche Verfassung der heutigen Juden (Erlangen, 1748), ii. 253 sq.
- 894.
- Esther iv. 3 and 16, ix. 31.
- 895.
- So far as I know, Professor Jensen has not yet published his theory, but he has stated it in letters to correspondents. See W. Nowack, Lehrbuch der hebräischen Archäologie (Freiburg i. Baden and Leipsic, 1894), ii. 200; H. Günkel, Schöpfung und Chaos (Göttingen, 1895), pp. 311 sqq.; D. G. Wildeboer, in his commentary on Esther, pp. 174 sq. (Kurzer Hand-Commentar zum Alten Testament, herausgegeben von D. K. Marti, Lieferung 6, Freiburg i. B., 1898). In the Babylonian calendar the 13th of Adar was so far a fast day that on it no fish or fowl might be eaten. In one tablet the 13th of Adar is marked “not good,” while the 14th and 15th are marked “good.” See C. H. W. Johns, s.v. “Purim,” Encyclopaedia Biblica, iii. (London, 1902) col. 3980.
- 896.
- M. Jastrow, The Religion of Babylonia and Assyria (Boston, U.S.A., 1898), pp. 471 sq., 475 sq., 481-486, 510-512; L. W. King, Babylonian Religion and Mythology (London, 1899), pp. 146 sqq.; P. Jensen, Assyrisch-Babylonische Mythen und Epen (Berlin, 1900), pp. 116-273; R. F. Harper, Assyrian and Babylonian Literature (New York, 1901), pp. 324-368; H. Zimmern, in E. Schrader's Die Keilinschriften und das Alte Testament3 (Berlin, 1902), pp. 566-582; Das Gilgamesch-Epos, neu übersetzt von Arthur Ungnad und gemeinverständlich erklärt von Hugo Gressmann (Göttingen, 1911). Professor Jastrow points out that though a relation cannot be traced between each of the tablets of the poem and the corresponding month of the year, such a relation appears undoubtedly to exist between some of the tablets and the months. Thus, for example, the sixth tablet describes the affection of Ishtar for Gilgamesh, and the visit which she paid to Anu, her father in heaven, to complain of the hero's contemptuous rejection of her love. Now the sixth Babylonian month was called the “Mission of Ishtar,” and in it was held the festival of Tammuz, the hapless lover of the goddess. Again, the story of the great flood is told in the eleventh tablet, and the eleventh month was called the “month of rain.” See M. Jastrow, op. cit. pp. 484, 510.
- 897.
- Ezekiel viii. 14.
- 898.
- Adonis, Attis, Osiris, Second Edition, pp. 183 sq., 227.
- 899.
- Esther vii. 8.
- 900.
- See above, p. 368.
- 901.
- Adonis, Attis, Osiris, Second Edition, p. 183.
- 902.
- J. J. Schudt, Jüdische Merkwürdigkeiten (Frankfort and Leipsic, 1714), ii. Theil, p. 316.
- 903.
- Dio Chrysostom makes Diogenes say to Alexander the Great, οὐκ ἐννενόηκας τὴν τῶν Σακαίων ἑορτήν, ἢν Πέρσαι ἄγουσιν (Or. iv. vol. i. p. 76 ed. L. Dindorf). The festival was mentioned by Ctesias in the second book of his Persian history (Athenaeus, xiv. 44 p. 639 c); and down to the time of Strabo it was associated with the nominal worship of the Persian goddess Anaitis (Strabo, xi. 8. 4 and 5, p. 512).
- 904.
- Lagarde, “Purim,” pp. 51 sqq. (Abhandlungen der königl. Gesellschaft der Wissenschaften zu Göttingen, xxxiv. 1887).
- 905.
- Th. Hyde, Historia religionis veterum Persarum (Oxford, 1700), pp. 183, 249-251; Albîrûnî, The Chronology of Ancient Nations, translated and edited by Dr. C. Edward Sachau (London, 1879), p. 211.
- 906.
- The Dying God, pp. 148 sqq.
- 907.
- Esther vi. 8 sq., viii. 15.
- 908.
- The Dying God, pp. 254 sqq.
- 909.
-
The goddess Ishtar certainly seems to have embodied the principle of fertility in animals as well as in plants; for in the poem which describes her descent into the world of the dead it is said that
“After the mistress Ishtar had descended to the land of No-Return,
The bull did not mount the cow, nor did the ass leap upon the she-ass,
The man did not approach the maid in the street,
The man lay down to sleep upon his own couch,
While the maid slept by herself.”See C. F. Harper, Assyrian and Babylonian Literature (New York, 1901), pp. 410 sq.; P. Jensen, Assyrisch-Babylonische Mythen und Epen (Berlin, 1900), p. 87.
- 910.
- The interpretation here given of the four principal personages in the book of Esther was suggested by me in the second edition of this book (1900). It agrees substantially with the one which has since been adopted by Professor H. Zimmern (in E. Schrader's Die Keilinschriften und das Alte Testament,3 Berlin, 1902, p. 519), and by Professor P. Haupt (Purim, Leipsic, 1906, pp. 21 sq.).
- 911.
- In this connexion it deserves to be noted that among the ancient Persians marriages are said to have been usually celebrated at the vernal equinox (Strabo, xv. 3. 17, p. 733).
- 912.
- The five days' duration of the mock king's reign may possibly have been an intercalary period introduced, as in ancient Egypt and Mexico, for the purpose of equalizing a year of 360 days (twelve months of 30 days each) to a solar year reckoned at 365 days. See above, pp. 339 sqq.
- 913.
- However, the legend that Semiramis burned herself on a pyre in Babylon for grief at the loss of a favourite horse (Hyginus, Fab. 243; compare Pliny, Nat. Hist. viii. 155) may perhaps point to an old custom of compelling the human representative of the goddess to perish in the flames. We have seen (above, p. 371) that one of the lovers of Ishtar had the form of a horse. Hence the legend recorded by Hyginus is a fresh link in the chain of evidence which binds Semiramis to Ishtar.
- 914.
- The Dying God, pp. 148 sqq.
- 915.
- The Dying God, pp. 46 sqq.
- 916.
- B. de Sahagun, Histoire Générale des Choses de la Nouvelle Espagne, traduite par D. Jourdanet et R. Simeon (Paris, 1880), pp. 478-480. Compare E. Seler, Altmexikanische Studien, ii. (Berlin, 1899) p. 117.
- 917.
- Berosus, quoted by Eusebius, Chronicorum liber prior, ed. A. Schoene (Berlin, 1875), coll. 14-18; id., in Fragmenta Historicorum Graecorum, ed. C. Muller, ii. 497 sq.; P. Jensen, Assyrisch-Babylonische Mythen und Epen (Berlin, 1900), pp. 2 sqq.; L. W. King, Babylonian Religion and Mythology (London, 1899), pp. 54 sqq.; M. Jastrow, The Religion of Babylonia and Assyria (Boston, U.S.A., 1898), pp. 408 sqq.; H. Zimmern, in E. Schrader's Die Keilinschriften und das Alte Testament3 (Berlin, 1902), pp. 488 sqq.; M. J. Lagrange, Études sur les Religions Sémitiques2 (Paris, 1905), pp. 366 sqq.; R. W. Rogers, Cuneiform Parallels to the Old Testament (Oxford, preface dated 1911), pp. 31 sq., 36. In the Hebrew account of the creation (Genesis i. 2) “the deep” (תהום tĕhom) is a reminiscence of the Babylonian mythical monster Tiamat.
- 918.
- Hymns of the Rig Veda, x. 90 (vol. iv. pp. 289-293 of R. T. H. Griffith's translation, Benares, 1889-1892). Compare A. A. Macdonell, Vedic Mythology (Strasburg, 1897), pp. 12 sq.
- 919.
- The Satapatha Brâhmana, translated by Julius Eggeling, Part iv. (Oxford, 1897) pp. xiv.-xxiv. (The Sacred Books of the East, vol. xliii.). Compare Sylvain Lévi, La doctrine du sacrifice dans les Brâhmanas (Paris, 1898), pp. 13 sqq.
- 920.
- [The following Note formed part of the text in the Second Edition of The Golden Bough (London, 1900), vol. iii. pp. 186-198. The hypothesis which it sets forth has not been confirmed by subsequent research, and is admittedly in a high degree speculative and uncertain. Hence I have removed it from the text but preserved it as an appendix on the chance that, under a pile of conjectures, it contains some grains of truth which may ultimately contribute to a solution of the problem. As my views on this subject appear to have been strangely misunderstood, I desire to point out explicitly that my theory assumes the historical reality of Jesus of Nazareth as a great religious and moral teacher, who founded Christianity and was crucified at Jerusalem under the governorship of Pontius Pilate. The testimony of the Gospels, confirmed by the hostile evidence of Tacitus (Annals, xv. 44) and the younger Pliny (Epist. x. 96), appears amply sufficient to establish these facts to the satisfaction of all unprejudiced enquirers. It is only the details of the life and death of Christ that remain, and will probably always remain, shrouded in the mists of uncertainty. The doubts which have been cast on the historical reality of Jesus are in my judgment unworthy of serious attention. Quite apart from the positive evidence of history and tradition, the origin of a great religious and moral reform is inexplicable without the personal existence of a great reformer. To dissolve the founder of Christianity into a myth, as some would do, is hardly less absurd than it would be to do the same for Mohammed, Luther, and Calvin. Such dissolving views are for the most part the dreams of students who know the great world chiefly through its pale reflection in books. These extravagances of scepticism have been well exposed by Professor C. F. Lehmann-Haupt in his Israel, seine Entwicklung im Rahmen der Weltgeschichte (Tübingen, 1911), pp. 275-285. In reprinting the statement of my theory I have added a few notes, which are distinguished by being enclosed in square brackets.]
- 921.
- P. Wendland, “Jesus als Saturnalien-König,” Hermes, xxxiii. (1898) pp. 175-179.
- 922.
- The resemblance had struck me when I wrote this book originally [1889-1890], but as I could not definitely explain it I preferred to leave it unnoticed. [The first in recent years to call attention to the resemblance seems to have been Mr. W. R. Paton, who further conjectured that the crucifixion of Christ between two malefactors was not accidental, but had a ritual significance “as an expiatory sacrifice to a triple god.” See F. C. Conybeare, The Apology and Acts of Apollonius and other Monuments of Early Christianity (London, 1894), pp. 257 sqq.; W. R. Paton, “Die Kreuzigung Jesu,” Zeitschrift für die neutestamentliche Wissenschaft, ii. (1901) pp. 339-341. The grounds for the conjecture are somewhat slender. It is true that a Persian martyr, S. Hiztibouzit, is said to have been crucified between two malefactors on a hill top, opposite the sun (F. C. Conybeare, op. cit. p. 270), but the narrator of the martyrdom gives no hint of any sacred significance attaching to the triple crucifixion.]
- 923.
- Matthew xxvii. 26-31. Mark's description (xv. 15-20) is nearly identical.
- 924.
- Dio Chrysostom, Or. iv. vol. i. p. 76 ed. L. Dindorf. As I have already mentioned, the Greek word which describes the execution (ἐκρέμασαν) leaves it uncertain whether the man was crucified or hanged.
- 925.
- See above, p. 392.
- 926.
- [The extreme improbability involved in the suggested transference of the date of the Crucifixion is rightly emphasized by my colleague and friend Professor C. F. Lehmann-Haupt in some observations and criticisms with which he has favoured me. He writes: “I regard it as out of the question that ‘Christian tradition shifted the date of the Crucifixion by a month.’ You yourself regard it as improbable; but in my opinion it is impossible. All that we hear of the Passion is only explicable by the Passover festival and by the circumstance that at that time every believing Jew had to make a pilgrimage to Jerusalem. Without the background of the festival all that we know of the Crucifixion and of what led up to it is totally unintelligible.”]
- 927.
- Esther iii. 7.
- 928.
- Tacitus, Hist. iii. 24 sq., compared with ii. 74.
- 929.
- Luke xxiii. 11.
- 930.
- Matthew xxvii. 37; Mark xv. 26; Luke xxiii. 38; John xix. 19.
- 931.
- Matthew xxvii. 15-26; Mark xv. 6-15; Luke xxiii. 16-25; John xviii. 38-40.
- 932.
- Philo Judaeus, Adversus Flaccum, vol. ii. pp. 520-523 ed. Th. Mangey (London, 1742). The first to call attention to this passage was Mr. P. Wendland (“Jesus als Saturnalien-König,” Hermes, xxxiii. (1898) pp. 175 sq.). [Mar-na, “Our Lord,” was the title of a Philistine deity worshipped at Gaza and elsewhere. See C. P. Tiele, Geschichte der Religion im Altertum (Gotha, 1896-1903), i. 258. Compare Hebrew and English Lexicon, edited by F. Brown, S. R. Driver, and Ch. A. Briggs (Oxford, 1906), p. 1101.]
- 933.
- Matthew xxi. 1-13; Mark xi. 1-17; Luke xix. 28-46; John xii. 12-15. [As to the license accorded to temporary kings, see The Dying God, pp. 56 sq., 148 sqq.]
- 934.
- [The Dying God, pp. 166 sqq.]
- 935.
- [In favour of the theory in the text, which supposes that in the tragic drama of the crucifixion Jesus and Barabbas played parts which were the complements, if not the duplicates, of each other, it might, as M. Salomon Reinach has pointed out, be alleged that in the Armenian and old Syriac versions of Matthew xxvii. 16 and 17, as well as in some Greek cursive manuscripts, the name of the prisoner whom Pilate proposed to release is given as Jesus Barabbas, a reading which was also known to Origen and was not absolutely rejected by him. See Encyclopaedia Biblica (London, 1899-1903), s.v. “Barabbas,” vol. i. col. 477; Evangelion da-Mepharreshe, edited by F. C. Burkitt (Cambridge, 1904), i. 165, ii. 277 sq. In the latter passage Prof. Burkitt argues that Jesus Barabbas was probably the original reading in the Greek text, though the name Jesus is omitted in nearly all our existing manuscripts. Compare S. Reinach, “Le roi supplicié,” Cultes, Mythes, et Religions, i. (Paris, 1905) pp. 339 sq.]
- 936.
- Pliny, Epist. x. 96. The province which Pliny governed was known officially as Bithynia and Pontus, and extended from the river Rhyndacos on the west to beyond Amisus on the east. See Professor [Sir] W. M. Ramsay, The Church in the Roman Empire (London, 1893), p. 224. Professor Ramsay is of opinion “that the description of the great power acquired by the new religion in the province applies to Eastern Pontus at least.” The chief religious centre of this district appears to have been the great sanctuary of Anaitis or Semiramis at Zela, to which I have already had occasion to call the reader's attention. Strabo tells us (xii. 3. 37) that all the people of Pontus took their most solemn oaths at this shrine. In the same district there was another very popular sanctuary of a similar type at Comana, where the worship of a native goddess called Ma was carried on by a host of sacred harlots and by a high priest, who wore a diadem and was second only to the king in rank. At the festivals of the goddess crowds of men and women flocked into Comana from all the region round about, from the country as well as from the cities. The luxury and debauchery of this holy town suggest to Strabo a comparison with the famous or rather infamous Corinth. See Strabo, xii. 3. 32 and 36, compared with xii. 2. 3. Such were some of the hot-beds in which the seeds of Christianity first struck root.