WeRead Powered by ReaderPub
Travels to Tana and Persia cover

Travels to Tana and Persia

Chapter 79: INDEX.
Open in WeRead

About This Book

A group of six Italian travel narratives recounts journeys to Tana and Persia during the era of Shah Ismail, offering firsthand descriptions of political consolidation, the revival of Persian identity, and the widening estrangement between Persia and neighboring Muslim states. The observers detail court ceremonies, commercial routes, geography, local customs, and the dangers and logistics of overland travel, sometimes cross-referencing one another. Translations and editorial notes present the texts in their original orthography and with emendations and commentary for modern readers.

INDEX.

List of amendments made to the text

In “Travels to Tana and Persia”:

  • Page 13, “ꝑerchaunce” changed to “perchaunce” (perchaunce to trym̄e)
  • Page 24, “sigfieth” changed to “signifieth” (signifieth a bulter)
  • Page 39, “thtt” changed to “that” (that is to wete, viij in every galey)
  • Page 39, “Wherepon” changed to “Whereupon” (Whereupon I went streight to)
  • Page 41, “comannded” changed to “commanded” (commanded Mʳ. Vettor)
  • Page 41, “morʳneng” changed to “moʳneng” (early in the moʳneng)
  • Page 45, “ꝑecaue” changed to “ꝑceaue” (being as ferre as I coulde ꝑceaue)
  • Page 66, “goskawkes” changed to “goshawkes” (houndes, a thousande, goshawkes, Lᵗⁱᵉ)
  • Page 74, “xxˡⁱᵉ” changed to “xxᵗⁱᵉ” (very great, of xxᵗⁱᵉ myles compasse)
  • Page 117, “acording” changed to “according” (acted according to their usual custom)
  • Page 154, “despared” changed to “despaired” (had despaired of seeing me)
  • Page 155, “mumbers” changed to “numbers” (in considerable numbers)
  • Page 155, “numerons” changed to “numerous” (supposed to be very numerous)
  • Page 168, “porvided” changed to “provided” (escorts were provided for me)
  • Index, the “K” section was partly duplicated, this has been fixed

In “A Narrative of Italian Travels in Persia”:

  • Page xi, “rebelion” changed to “rebellion” (after his rebellion in 1556)
  • Page 101, “son” changed to “sons” (to seize his wife and three sons)
  • Page 191, “Christains” changed to “Christians” (villages inhabited by orthodox Christians)
  • Page 199, “vasaal” changed to “vassal” (Muratcan, offering to become his vassal)
  • Page 199, “Spain” changed to “Spaan”, twice (he proceeded to Spaan / Ismael in Spaan)
  • Page 203, “fortrèss” changed to “fortress” (a fortress named Canar)
  • Footnote 405, missing word “of” added (the present capital of Russian Trans-Caucasia)
  • Footnote 486, “Knaneh” changed to “Khaneh” (At Gumish Khaneh)
  • Footnote 668, “Maganderan” changed to “Mazanderan” (often included in Mazanderan)
  • Index, “Sbah” changed to “Shah” (entry for Genealogy of Shah Ismail)