Desires Clovis to desist from war on Alaric.

[On the same subject.] 'The affinities of kings ought to keep their subjects from the plague of war. We are grieved to hear of the paltry causes which are giving rise to rumours of war between you and our son Alaric, rumours which gladden the hearts of the enemies of both of you. Let me say with all frankness, but with all affection, just what I think: "It is the act of a passionate man to get his troops ready for action at the first embassy which he sends." Instead of that refer the matter to our arbitration. It would be a delight to me to choose men capable of mediating between you. What would you yourselves think of me if I could hear unmoved of your murderous intentions towards one another? Away with this conflict, in which one of you will probably be utterly destroyed. Throw away the sword which you wield for my humiliation. By what right do I thus threaten you? By the right of a father and a friend. He who shall despise this advice of ours will have to reckon us and our friends as his adversaries.

'I send two ambassadors to you, as I have to my son Alaric, and hope that they may be able so to arrange matters that no alien malignity may sow the seeds of dissension between you, and that your nations, which under your fathers have long enjoyed the blessings of peace, may not now be laid waste by sudden collision. You ought to believe him who, as you know, has rejoiced in your prosperity. No true friend is he who launches his associates, unwarned, into the headlong dangers of war.'

5. King Theodoric to Importunus, Vir Illustris and Patrician.

Importunus promoted to the Patriciate.

[Importunus was Consul in 509. This letter therefore probably belongs to the early part of 510.]

'Noble birth and noble deeds meet in you, and we are therefore bestowing on you an honour to which by age you are scarcely yet entitled. Your father and uncle were especially noteworthy, the glory of the Senate, men who adorned modern ages[278] with the antique virtues, men who were prosperous without being hated. The Senate felt their courage, the multitude their wisdom.

'Therefore, being descended from such ancestors, and yourself possessing such virtues, on laying down the Consular fasces, assume the insignia of the Patriciate. Bind those fillets, which are generally reserved for the hoary head, round your young locks, and by your future actions justify my choice of you.'

6. King Theodoric to the Senate on Importunus' Accession to the Patriciate.

[See preceding letter.]

The same subject.

'We delight to introduce new men to the Senate, but we delight still more when we can bring back to that venerable body, crowned with fresh honours, her own offspring[279]. And such is now my fortune in presenting to you Importunus, crowned with the honours of the Patriciate; Importunus, who is descended from the great stock of the Decii, a stock illustrated by noble names in every generation, by the favour of the Senate and the choice of the people. Even as a boy he had a countenance of serene beauty, and to the gifts of Nature he added the endowments of the mind. From his parents in household lays he learned the great deeds of the old Decii. Once, at a great spectacle, the whole school at the recitation of the Lay of the Decii turned their eyes on Importunus, discerning that he would one day rival his ancestors. Thus his widowed mother brought him up, him and all his troop of brothers, and gave to the Curia as many Consulars as she had sons[280]. All these private virtues I have discerned in him, and now seal them with promotion to the Patriciate. At this act I call on you specially to rejoice.'

7. King Theodoric to the Venerable Januarius, Bishop of Salona.

Extortion by the Bishop of Salona.

'The lamentable petition of John says that you have taken sixty tuns of oil from him, and never paid him for them. It is especially important that preachers of righteousness should be righteous themselves. We cannot suppose that God is ignorant whence come the offerings which we make before Him [and He must therefore hate robbery for a burnt offering]. Pray enquire into this matter, and if the complaint be well founded remedy it promptly. You who preach to us our duty in great things should not be caught tripping in little ones.'

8. King Theodoric to Venantius, Senator, Corrector of Lucania and Bruttii.

Remissness of Venantius in collection of public revenue.

[Venantius, son of Liberius, was, with many high commendations, made Comes Domesticorum in Letters ii. 15 and 16. See further as to his fall in iii. 36, also iii. 46.]

'Remissness in the collection of the public taxes is a great fault, and no kindness in the end to the taxpayer. For want of a timely caution you probably have to end by selling him up.

'The Count of Sacred Largesses tells us that you were long ago commissioned to get in the Bina and Terna [and have not done so]. Be quick about it, that the collection may be completed according to the registers of the Treasury. If you are not quick, and the Treasury suffers loss, you will have to make it good out of your private property. You have not shown proper respect to our orders, nor a due sense of the obligation of your own promise.'

[These 'Bina' and 'Terna' are a mystery; but Dahn[281] thinks they are not a specially Gothic tax, but an inheritance from the fiscal administration of Rome, having probably nothing to do with the Tertiae.]

9. King Theodoric to the Possessores, Defensores, and Curiales[282] dwelling at Aestunae[283].

Marbles for Ravenna.

'We wish to build new edifices without despoiling the old[284]. But we are informed that in your municipality there are blocks of masonry and columns formerly belonging to some building now lying absolutely useless and unhonoured. If it be so, send these slabs of marble[285] and columns[286] by all means to Ravenna, that they may be again made beautiful and take their place in a building there.'

10. King Theodoric to the Illustrious Festus, Patrician.

The same subject.

A similar order, for the transport of marbles from the Pincian Hill to Ravenna, by Catabulenses[287]. 'We have ordered a "subvectus" [assistance from the public postal-service?], that the labourers may set to work at once.'

11. King Theodoric to Argolicus, Vir Illustris [a.d. 510].

Argolicus appointed Praefect of the City.

Announces to this young man his nomination to the Praefecture of the City (for the 4th Indiction). Enlarges on the dignity of the office, especially as involving the Presidency of the Senate, and calls upon him by a righteous and sober life to show himself worthy of the choice.

Argolicus is a great student [perhaps a literary friend of Cassiodorus], and he is exhorted to keep himself in the right path by musing on the great examples of antiquity.

[There is a sort of tone of apology for the appointment of Argolicus, which is perhaps accounted for by the fact, which comes out in the next letter, that his father was a comparatively poor man.

See a sharp rebuke of Argolicus for venal procrastination, iv. 29.]

12. King Theodoric to the Senate of the City of Rome.

The same subject.

Rehearses the usual sentiments about the dignity of the Senate and Theodoric's care in the choice of officials.

'It is easier, if one may say so, for Nature herself to err, than that a Sovereign should make a State unlike to himself.'

Recounts the ancestry of Argolicus. The older Senators will remember his eloquent and purely-living grandfather, a man of perfectly orthodox reputation, who filled the offices of Comes Sacrarum Largitionum and Magister Officiorum. His father never stained the dignity of 'Comes Privatarum' by cruelty, and was free from ill-gotten gains in an age when avarice was not accounted a crime[288].

'We may hope that the son will follow the example of such distinguished ancestors.'

13. King Theodoric to Sunhivad, Senator.

Sunhivad, Governor of Samnium.

[Notice again the Roman title and Gothic name.]

'You who have ruled your own life in a long career so well should make a good governor of others. I therefore send you to Samnium as Governor, in reply to the complaints which reach me from that Province. Settle according to the law of justice the disputes which have arisen there between the Romans and the Goths.'

14. King Theodoric to the Venerable Bishop Aurigenes.

Accusations against the servants of a Bishop.

'You as a Bishop will be especially grieved to hear of any offences against the sanctity of the married state. Julianus complains that his wife has been outraged and his goods wasted by some of your servants [probably slaves].

'Do you enquire into the matter, and if the complaint appears to be just, deal promptly and severely with the offenders.'

[Cf. Dahn, 'Könige der Germanen' iii. 193, on this letter. He shows that it has been improperly appealed to as proving the immunity of all ecclesiastical persons from a secular tribunal. What Theodoric really intended was to give the Bishop a chance of settling the affair himself, and so to prevent the scandal of its appearing in the secular Courts, which it assuredly would do if the Bishop were apathetic. But one sees how easily this would glide into something like immunity from secular tribunals.]

15. King Theodoric to Theodahad, Senator[289].

A contumacious person handed over to Theodahad.

'It is the extreme of insolence in anyone not to execute our "sacred orders." A certain person whom we commanded to attend before the judgment-seat of the Illustrious Sona, has with inveterate cunning withdrawn himself therefrom. We therefore hand him over to you, that your fame may grow by your skilful management of a difficult case like this.'

16. King Theodoric to Gemellus, Senator (509-510).

Appointment of Gemellus as Governor of Gaul.

'Having proved your worth by experience we are now going to send you to govern the Provinces of Gaul newly wrested [from Clovis], as Vicar of the Praefects[290].

'Think what a high opinion we must have formed of you to delegate to you the government of these Provinces, the conquest of which has added so much to our glory, and the good opinion of whose inhabitants we so particularly wish to acquire. Abhor turbulence; do not think of avarice; show yourself in all things such a Governor as "Romanus Princeps" ought to send, and let the Province feel such an improvement in her lot that she may "rejoice to have been conquered."'

[This is so like the words put by Sidonius into the mouth of Lyons, after Majorian's conquest of her, that I believe it to be intentionally imitated.]

17. King Theodoric to all the Gaulish Provinces (510).

Proclamation to the new Gaulish subjects.

'Obey the Roman customs. You are now by God's blessing restored to your ancient freedom; put off the barbarian; clothe yourselves with the morals of the toga; unlearn cruelty, that you may not be unworthy to be our subjects. We are sending you Spectabilis Gemellus as Vicarius Praefectorum, a man of tried worth, who we trust will be guilty of no crime, because he knows he would thereby seriously displease us. Obey his commands therefore. Do not dislike the reign of Law because it is new to you, after the aimless seethings of Barbarism (Gentilitas).

'You may now bring out your long-hidden treasures; the rich and the noble will again have a chance of suitable promotion. You may now enjoy what till now you have only heard of—the triumph of Public Right, the most certain solace of human life, the help of the weak, the curb of the strong. You may now understand that men are exalted not by their bodily strength, but by reason.'

[Some of these reflections on the past misgovernment of Gentilitas hit the Visigoths, Theodoric's friends, harder than the Franks. If the Gaulish nobles of the south-eastern Provinces (and these were all that Theodoric had conquered) had long been obliged to hide the treasures of their fathers, that surely was the fault rather of Euric and Alaric II than of Clovis.

Cf. Dahn, 'Könige der Germanen' iii. 261-2, on all this correspondence.]

18. King Theodoric to Gemellus.

Magnus to be restored to his possessions.

[Probably during his government of Gaul].

'We wish that all who have elected to live under our Clemency should be the better for it.

'The Spectabilis Magnus, spurning the conversation of our enemies [Franks?], and remembering his own origin, has sought re-patriation in the Roman Empire; but during his absence his property has suffered loss. Let him therefore be restored to, and henceforward have unquestioned possession of, all that he can prove to be his own in the way of lands, urban or rural slaves.'

19. King Theodoric to Daniel [a 'Commonitorium'].

Monopoly of supply of marble sarcophagi.

'We wish the servants of our palace to have proper reward for their labours, though we might call on them to render them gratuitously. Therefore, being much pleased with your skill in preparing and ornamenting marbles, we concede to you the [sole] right of furnishing the marble chests in which the citizens of Ravenna bury their dead.

'They thus keep them above ground—no small consolation to the survivors, since the souls alone depart from this world's conversation; but they do not altogether lose the bodies which once were dear to them.

'Do not, however, impose upon their sadness; do not let a relative be forced to the alternative of wasting his substance in funeral expenses, or else throwing the body of his dear one into some well. Be moderate in your charges.'

[Odovacar was buried εν λιθινη λαρνακι (Joann. Ant. fr. 214). The great stone coffins of Honorius and Valentinian will be remembered by every visitor to Ravenna.]

20. King Theodoric to the Sajo Grimoda and to the Apparitor Ferrocinctus.

Oppression of Castorius by Faustus.

[Cf. Dahn, 'Könige der Germanen' iii. 86 and 113.]

'We are determined to assist the humble, and to repress the violence of the proud.

'The lamentable petition of Castorius sets forth that he has been unjustly deprived of his property by the magnificent Praetorian Praefect Faustus. [The same, no doubt, to whom are addressed iii. 51, i. 35, and the immediately succeeding letter (iii. 21).]

'If it be so, let the invader (pervasor) restore to Castorius his property, and hand over, besides, another property of equal value.

'If Faustus have employed any intermediate person in the act of violence, let him be brought to us in chains; and if that well-known author of ill [Faustus] tries any further to injure Castorius, he shall pay £2,000, besides having the misery of seeing his would-be victim unharmed.

'No Powers of any kind, be they Praetorian Praefects or what they may, shall be permitted to trample on the lowly.'

21. King Theodoric to Faustus, Vir Illustris.

Disgrace and temporary exile of Faustus.

'As all men require change, Faustus is allowed to absent himself from the sacred walls of Rome for four months, which he may spend at his own Penates. The King expects, however, that he will then return to the most famous (opinatissima) City, from which no Roman Senator can long be absent without grief.'

[Coupling this letter with its immediate predecessor it is difficult not to believe that Faustus is sent away in disgrace—notwithstanding the smooth words here used—for the act of injustice therein mentioned.

But why is he only addressed as Vir Illustris, and not also as Praefectus? Perhaps his term of office was expired; perhaps he was even dismissed from it.]

22. King Theodoric to Artemidorus, Vir Illustris.

An earnest invitation to the King's friend, Artemidorus.

'We hereby [by these oracles] invite your Greatness to behold us, which we know will be most agreeable to you, in order that you who have now spent a large portion of your life with us may be satisfied by the sweetness of our presence. He who is permitted to share our converse deems it a Divine boon. We believe that you will come gladly, as we shall entertain you with alacrity.'

[Cf. Dahn iii. 283-4. The ending of the letter (Venire te gaudentem credimus, quem alacriter sustinemus) is the common form, and 'sustineo' is a technical word for the King's reception of his subjects: see iii. 28, ad finem.]

23. King Theodoric to Colossaeus, Vir Illustris and Comes (cir. a.d. 505).

Appointment of Colossaeus as Governor of Pannonia.

'We delight to entrust our mandates to persons of approved character.

'We are sending you "with the dignity of the illustrious belt" to Pannonia Sirmiensis, an old habitation of the Goths. Let that Province be induced to welcome her old defenders, even as she used gladly to obey our ancestors. Show forth the justice of the Goths, a nation happily situated for praise, since it is theirs to unite the forethought of the Romans and the virtue of the Barbarians. Remove all ill-planted customs[291], and impress upon all your subordinates that we would rather that our Treasury lost a suit than that it gained one wrongfully, rather that we lost money than the taxpayer was driven to suicide.'

[Cf. Muchar, 'Geschichte der Steiermark' iv. 131.]

24. King Theodoric to all the Barbarians and Romans settled in Pannonia.

[Cf. Muchar, iv. 132.]

To the Pannonians, on the appointment of Colossaeus.

'Intent on the welfare of our subjects we are sending you Colossaeus for Governor. His name means a mighty man; and a mighty man he is, who has given many proofs of his virtue. Now we exhort you with patience and constancy to submit yourselves to his authority. Do not excite that wrath before which our enemies tremble. Acquiesce in the rule of justice in which the whole world rejoices. Why should you, who have now an upright Judge[292], settle your grievances by single combat? What has man got a tongue for, if the armed hand is to settle all differences? or where can peace be looked for, if there is fighting in a civilised State like ours[293]? Imitate then our Goths, who have learned to practise war abroad, to show peaceable dispositions at home. We want you so to live as you see that our subjects (parentes) have lived and flourished under the Divine blessing.'

25. King Theodoric to Simeon, Vir Illustris and Comes.

Tax-collecting and iron-mining in Dalmatia.

'We entrust to you the duty of collecting throughout the Province of Dalmatia the arrears of Siliquaticum for the first, second, and third Indictions [Sept. 1, 506, to Aug. 31, 509]. We do this not only for the sake of gain to our Treasury, but to prevent the demoralisation of our subjects.

'Also by careful mining (cuniculo veritatis) seek out the iron veins in Dalmatia, where the softness of earth is pregnant with the rigour of iron, which is cooked by fire that it may become hard.

'Iron enables us to defend our country, is serviceable for agriculture and for countless arts of human life: yea, iron is master of gold, compelling the rich man, weaponless, to obey the poor man who wields a blade of steel.'

26. King Theodoric to Osun, Vir Illustris and Count.

Simeon's journey to Dalmatia.

Commands him to provide all the necessaries for the journey of 'Clarissimus' Simeon, setting off for Dalmatia on the aforesaid mission to collect Siliquaticum and develop the iron mines.

[Why is Simeon not called Illustris, as in the previous letter? This seems to show that the titles 'Clarissimus' and 'Illustris' were not always used with technical exactness, as they would have been under Diocletian.]

27. King Theodoric to Joannes, Senator, Consular of Campania.

Promises protection against the Praetorian Praefect.

'You have not complained to us in vain that the Praetorian Praefect [perhaps again Faustus] is venting a private grudge against you under colour of the discharge of his public duty. We will wall you round with our protection. Go now and discharge the duties of Consular of Campania with the like devotion as your predecessors, and with this reflection: "If the King prevents my superior the Praetorian Praefect from doing me harm, with what unfailing rigour will he visit me if I do wrong."'

28. King Theodoric to Cassiodorus, Vir Illustris and Patrician[294].

An invitation to Cassiodorus Senior to come to Court.

'For your glorious services, and your incorruptible administration, which has given deep peace to the nation, we reward you by summoning you to Court.

'Having endeavoured to check another [probably alluding to the disgrace of Faustus], we have bestowed our praises on you, as all the Palace knows. Come then, come eagerly, as he should do whom his Sovereign is going to entertain[295].'

29. King Theodoric to Argolicus, Illustris and Praefect of the City.

Permission to Paulinus to repair certain granaries at Rome.

'The King should sow his gifts broadcast, as the sower his seeds—not put them all into one hole.

'The Patrician Paulinus represents to us that such and such granaries are falling into ruin and are of no use to anyone, and asks to be allowed to repair them and transmit them to his heirs. We consent to this, if you are of opinion that they are not wanted for the public, and if there is no corn in them belonging to our Treasury.

'It is especially fitting that all ruined buildings should be repaired in Rome. In Rome, praised beyond all other cities by the world's mouth, there should be nothing sordid or mediocre[296].'

30. King Theodoric to Argolicus, Illustris and Praefectus Urbis.

Repair of the Cloacae of Rome.

'We are ever vigilant for the repair and beautification of Rome.

'Let your Sublimity know that we have directed John to repair the Cloacae of the City, those splendid works which strike astonishment into the hearts of all beholders. There you see rivers as it were shut in by concave mountains, flowing down through mighty rafters[297] (?). There you see men steering their ships with the utmost possible care, lest they should suffer shipwreck. Hence may the greatness of Rome be inferred. What other city can compare with her in her heights when even her depths are so incomparable?

'See therefore, O Praefect, that John as a public officer receives his proper salary.'

31. King Theodoric to the Senate of the City of Rome.

Commission issued to John to check ruin of aqueducts and temples in Rome.

'Our care is for the whole Republic, "in which, by the favour of God, we are striving to bring back all things to their former state;" but especially for the City of Rome. We hear that great depredations are being committed on public property there.

'(1) It is said that the water of the aqueducts (formae) is being diverted to turn mills and water gardens—a thing which would not be suffered even in the country districts. Even in redressing this wrong we must be observant of law; and therefore if it should be found that those who are doing this can plead thirty years' prescription, they must be bought off, but the misuser must cease. If the diversion is of less ancient date[298], it must of course be at once stopped without compensation.

'(2) Slaves assigned by the forethought of previous rulers to the service of the formae have passed under the sway of private masters.

'(3) Great weights of brass and lead (the latter very easy to steal, from its softness) have been stripped off from the public buildings. Now Ionos, King of Thessaly, is said to have first discovered lead, and Midas, King of Phrygia, brass. How grievous that we should be handed down to posterity as neglecting two metals which they were immortalised by discovering!

'(4) Temples and other public buildings, which at the request of many we have repaired, are handed over without a thought to spoliation and ruin.

'We have appointed the Spectabilis John to enquire into and set straight all these matters. You ought to have brought the matter before us yourselves: at least, now, support him with the necessary "solatia."'

[See preceding letter as to the commission entrusted to John, Theodoric's Clerk of the Works in Rome.]

32. King Theodoric to Gemellus, Senator. a.d. 511.

[Appointed Governor of the Gaulish Province in Letter iii. 16.]

Remission of taxes to citizens of Arles.

'The men of Arles, who were reduced to penury in the glorious siege which they endured on our behalf, are freed from the obligation of taxes for the fourth Indiction [Sept. 1, 510, to Aug. 31, 511]. We ask for these payments from men at peace, not from men besieged. How can one claim taxes from the lord of a field when one knows he has not been able to cultivate it? They have already rendered a most precious tribute in their fidelity to us. After this year, however, the taxes will be collected as usual.'

33. King Theodoric to Argolicus, Illustris, Praefect of the City.

Promotion of Armentarius and Superbus to post of Referendi Curiae.

Armentarius (Clarissimus) and his son Superbus are to receive the privilege of Referendi Curiae[299]. Thus will the profession of the law be, as is most fitting, adorned with the honours of the Senate.

Praises of Rhetoric. The man who has swayed the judges by his eloquence is sure to have a favouring audience in the Senate.

34. King Theodoric to the Inhabitants of Massilia.

Count Marabad Governor of Marseilles.

'In accordance with our usual policy of sending persons of tried ability and moderation to govern the Provinces, we are sending Count Marabad [a Gothic name?] to act as your Governor, to bring solace to the lowly and repress the insolent, and to force all into the path of justice, which is the secret of the prosperity of our Empire. As befits your long-tried loyalty, welcome and obey him.'

35. King Theodoric to Romulus.

[It is surely possible that this is the dethroned Emperor. The name Romulus, which, as we know, he derived from his maternal grandfather, was not a very common one in Rome (it must be admitted there is another Romulus, ii. 14). And is there not something rather peculiar in the entire absence of all titles of honour, the superscription being simply 'Romulo Theodoricus Rex,' as if neither King nor scribe quite knew how to address an ex-Emperor?]

Gifts to Romulus shall not be revoked.

'The liberality of the Prince must be kept firm and unshaken by the arts of malignant men. Therefore any gift which shall be proved to have been given according to our orders by the Patrician Liberius, to you or to your mother, by written instrument (pictacium or pittacium), shall remain in full force, and you need not fear its being questioned.'

[For Liberius, see ii. 16. A man of that eminence, who was employed to arrange disputes between the Goths and Romans at the first settlement of the former in Italy, was the very man to be also employed to arrange terms with Augustulus. There is some reason to think that the mother of the deposed Emperor was named Barbaria, and that she is mentioned in the history of the translation of the relics of St. Severinus. See 'Italy and her Invaders' iii. 190.]

36. King Theodoric to the Illustrious Count Arigern.

Complaints against Venantius.

'Firminus alleges that he has some cause of complaint against the Magnificent Venantius [son of Liberius, mentioned in the previous letter, and strongly commended in ii. 15], and that Venantius treats his claims with contempt. There is always a danger of justice being wrested in the interests of the great. We therefore desire you with all due reverence to address the aforesaid Magnificent person and desire him to appoint a representative, with proper credentials, to plead in our Court in answer to the claims of Firminus, who will be punished for his audacity if he have brought a false charge against so illustrious a person.'

[This and the preceding letter look as if the fortunes of the house of Liberius (so greatly extolled in ii. 15 and 16) were passing under a cloud. See also iii. 8, as to the disgrace of Venantius. This may have made the ex-Emperor anxious as to the validity of the settlement made through him.]

37. King Theodoric to Bishop Peter.

Alleged injustice of a Bishop.

[See the full explanation of this letter in Dahn, 'Könige der Germanen' iii. 193-4. Cf. also Var. iii. 14. Observe how the marginal note (in the edition of the Benedictine, Garet) strains the doctrine of this letter in favour of the clergy[300].]

'Germanus, in his "flebilis allegatio," informs us that you detain from him a part of the property of his father Thomas. As it is proper that causes which concern you should first be remitted to you (so often employed as judges to settle the disputes of others), we call upon you to enquire into this claim, and if it be a just one to satisfy it. Know that if you fail to do justice yourself to the petitioner, his cause will be carried through to our own audience-chamber.'

38. King Theodoric to Wandil [Vuandil[301]].

The Gothic troops at Avignon to abstain from molesting the citizens.

'Our Piety wishes that there should be order and good government everywhere in our dominions, but especially in Gaul, that our new subjects there may form a good opinion of the ruler under whom they have come. Therefore by this authority we charge you to see that no violence happen in Avignon where you reside. Let our army live "civiliter" with the Romans, and let the latter feel that our troops are come for their defence, not for their annoyance.'

39. King Theodoric to Felix, Illustris and Consul (a.d. 511).

Largesse to charioteers of Milan.

'Those who minister to the pleasures of the public should be liberally treated, and the Consul must not belie the expectations of his generosity which have been formed when he was Senator. Therefore let your Sublimity enquire into the petition for largesse presented by the charioteers of Milan; and if their statements are correct, let them have whatever it has been customary for them to receive. In matters of this kind custom creates a kind of debt.'

40. King Theodoric to all the Provincials settled in Gaul.

Immunity from taxes for districts ravaged by war.

'We wish promptly to relieve all the distresses of our subjects, and we therefore at once announce to you that the districts ravaged by the incursions of the enemy will not be called upon to pay tribute at the fourth Indiction [Sept. 510, to Aug. 511]. For we have no pleasure in receiving what is paid by a heavy-hearted contributor. The part of the country, however, which has been untouched by the enemy will have to contribute to the expense of our army. But a hungry defender is a weak defender.'

41. King Theodoric to Gemellus, Senator [Governor of Gothic Gaul[302]].

Corn for the garrisons on the Durance.

'A burden borne in common is lightened, since only the edge as it were of the whole rests on the shoulders of each individual. We have ordered the corn for the army to be carried from the granaries of Marseilles to the forts upon the Durance. Let all unite in this toil. The willing labour of many brings a speedy end to the work.'

[This letter, as showing that at least one if not both banks of the Durance were included in the Ostrogothic Monarchy in 511, has an important bearing on the geographical extent of the Burgundian Kingdom. See Exkurs vi. to Binding's 'Burgundisch-Romanische Königreich.' He makes the northern bank of the Durance belong to Burgundy, the southern to the Ostrogoths.]

42. King Theodoric to all the Provincials in Gaul.